Birchmeier Clean-Matic 5 P Mode D'emploi page 8

Table des Matières

Publicité

Important!
Before taking the sprayer into service for the first time, make sure to read the operating manual thoroughly.
The user is liable for damages resulting from failure to observe these instructions.
Failure to observe the safety and warning alerts can result in injury to or death of persons!
Warning!
 Do not use the sprayer while other persons are still in the working area.
 Do not blow out a clogged nozzle or clogged valves with the mouth (danger of poisoning).
 Clean the sprayer after each use, making sure not to cause pollution to water.
 Do not fill chemicals into other containers (bottles, cans or the like). Store equipment and chemicals such that they cannot
be reached by children and household animals.
 When the sprayer is passed on to third parties, definitely make sure that it is accompanied by the operating manual.
 The user is responsible versus third parties, and in particular domestic animals and children, that when taking the sprayer
into service any escaping media as a result of the opening of the safety relief valve, as well as the spray jet during spraying
operations, are not directed at said third parties.
 When spraying the agent avoid contact with the spraying liquid. During this work make sure to wear protective clothing, a
protective mask and safety glasses and to protect the hands.
 Do not spray against the wind, as well as during strong winds. Do not spray any more of the agent than necessary for the
surface to be treated.
Safety Instructions
 Before each use check to ensure that the sprayer has been correctly assembled, and that it is in a functional and
undamaged condition. Special attention must be given to the tightness of the hose connections, as well as to the correct
functioning/freedom of movement of the safety relief valve (1).
 The sprayer is equipped with a safety relief valve (1) which discharges excessive pressure. The safety relief valve is
adjusted to 4 bar / 58.02 psi. It is noted expressly that any and all manipulation of the safety relief valve is prohibited. In this
case, any and all warranties of BIRCHMEIER Sprühtechnik AG become null and void, and all liabilities are disclaimed by
BIRCHMEIER Sprühtechnik AG.
 Make sure that the desired agent is suitable for this sprayer. The safety and handling instructions of the chemical
manufacturer are to be observed and adhered to. The use of any and all chemicals is at your own responsibility and risk. If
you should have any doubts in this respect, please consult our after-sales service.
 The sprayer must not be filled with liquids at a temperature greater than 30°C / 86°F. Do not leave the appliance standing in
the sun under pressure. The effects of frost can damage the equipment.
 Before unscrewing the pump (4) always first release the pressure via the pressure relief valve (1), holding the sprayer away
from the body at an angle.
Applications
The sprayer can be used for spraying cleaning and disinfection agents which contain acids, alkaline solutions, alcohol or
ammonium in concentrations of approx. 5%. The sprayer can be destroyed by acids and alkaline solutions which are
insufficiently diluted.
Preparing the equipment for use
Fit the spray pipe according the spare parts diagram. Screw the stop valve (11) on to the hose (10) and then insert the spray
tube (13) with nozzle (15) in the stop valve and screw up tight. Finally, make sure all joints are tight.
Operation
Filling the tank:
On each occasion first fully release the pressure in the tank by lifting the pressure-relief valve (1). Unscrew the pump (4) and
fill the tank; the maximum permissible volume of liquid must not be exceeded (see level-mark on the tank), so that sufficient
space remains for the air-cushion. The maximum permissible operating temperature is 30°C / 86°F.
Pressurizing the tank:
Screw in the pump (4) and tighten the connection firmly. Release the pump handle from the locked position by pressing down
on it slightly and turning it to the left. Pump up until the red mark appears on the pressure-relief valve (1). Operating pressure
has then been reached. Fasten the pump handle in the locked position again.
Compressed air: In order to pump up the appliance by using an external pressure source, a pressure-reducing valve must be
used, set to a maximum pressure of 4 bar / 58.02 psi. When a pressure of 4 bar / 58.02 psi has been reached the pressure
source must be removed.
Carrying the sprayer:
The appliance can be carried either by the pump-handle, when this is locked, or by means of the carrying-strap over the
shoulder.
Sprutning
Genom att trycka på pistolgreppet sprutas sprutmedlet ut.
Trycksänkning
Efter avslutad sprutning, eller innan pumpen skruvas av för påfyllning eller tömning, ska trycket, genom upplyftning av
säkerhetsventilen (1), släppas ut. Därvid ska apparaten hållas snett ut ifrån kroppen.
Skötsel och service
 Efter användning ska apparaten tömmas; lämna aldrig sprutmedel kvar i apparaten
 Skruva ur pumpen och töm behållaren.
 Apparaten ska tvättas med lämpligt medel och sedan spolas ur med klart vatten; använd inte hett vatten (max. 30°C /
86°F).
 Lagra apparaten frostfritt. Sprutröret kan under lagringen hängas på pumphandtaget.
 Akta speciellt på alla förbrukningsmaterial som munstycke och packningar.
 Munstycket (15) ska rengöras periodiskt. Dessa delar är lätt utbytbara.
 Kolvstången, gängan på pumpröret och o-ringen (5) ska periodiskt oljas in lätt. (se  olja). Om apparaten inte används,
ska pumpen bara skruvas på lätt.
 Rengör inte munstycket med hårda föremål eller blås ur det med munnen. Mest lämpad är en hand- eller tandborste.
 Apparaten torkas genom att den utan pump (4) ställs upp och ner och lämnas öppen.
Reservdelar och reparationer
Om någon del visar förslitning eller är skadad, ska den omedelbart ersättas. Använd därför enbart BIRCHMEIER originaldelar
(se reservdelslistan).
Garanti
 Garantin omfattar 12 månader ifrån försäljningsdatumet. Under denna garantitid åtgärdar vi utan kostnad felaktigheter på
apparaten som beror på material- eller tillverkningsfel. Detta sker antigen genom reparation, utbyte av delar eller ersättning
av hela sprutapparaten.
 Förutsättning för garantiåtaganden är fackmässig lagring och användning av våra apparater helt enligt den vid leveransen
giltiga bruksanvisningen (inkl. hänvisningar på apparaterna), vilka bildar en integrerad del av vårt avtal. Eventuella skador
som faller inom vårt ansvarsområde, måste meddelas till oss skriftligen omedelbart efter deras upptäckt.
 Uttryckligen utesluten från garantin och ansvarsskyldigheten är skador och fel:
- beroende på att våra instruktioner och användningsrekommendationer inte har följts, som t.ex. ofackmässigt användande
eller bristande underhåll av våra apparater;
- beroende på kemisk påverkan eller normal förslitning;
- beroende på skadeorsaker som ligger utanför vårt inflytande och ansvarsområde, som t.ex. mekanisk åverkan, högre
makt.
 Garanti- och ansvarsskyldighetsanspråken upphör om ägaren eller tredje person utför ändringar eller ofackmässiga
reparationer på apparaten.
 Från garantin och ansvarsskyldigheten är alla anspråk uteslutna som går utanför de ovan nämnda förpliktelserna. All
ansvarsskyldighet, om lagen så tillåter, är uttryckligen utesluten. Speciellt är all ansvarsskyldighet för rena
förmögenhetsskador som förlorad inkomst, nyttjandebortfall, driftstopp etc. uttryckligen utesluten.
Laga domstol:
Baden, Schweiz
Tillämplig lag:
Schweizisk lag
 Ytterligare informationer över användning eller underhåll av apparaten fås ifrån er handlare.
Tekniska data
Tillåtet arbetstryck
max. 4 bar
Tillåten temperatur
5°C - 30°C
Behållarens innehåll
7.5 liter
Fyllmängd
5 liter
Sprutmängd vid 4 bar
0.91 liter/min.
Materialuppgifter
plaster av PP, PA, PVC och PE-HD
elastomer av Viton (FPM) / EPDM
metall av stål 1.430X och förnicklad mässing
(max. 58.02 psi)
(41°F - 86°F)
(1.95 US Gal)
(1.30 US Gal)
(0.23 US Gal / min.)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clean-matic 5 eRondo-matic 5 pRondo-matic 5 eRondo-matic 5

Table des Matières