Sommaire des Matières pour Birchmeier Indu-Matic 20 M
Page 1
Istruzione per l’uso Bruksanvisning Käyttöohje Indu-Matic 20 M / 50 M / 100 M Vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen und griffbereit aufbewahren Lire attentivement avant l’utilisation de l’appareil et conserver soigneusement Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Birchmeier Sprühtechnik AG...
Tekniset tiedot Indu-Matic 20 M Indu-Matic 50 M, 100 M Indu-Matic 20 M / 50 M / 100 M Käyttöpaine max. 6 bar Käyttölämpötila 5°C - 50°C (41°F - 122°F) Nestesyötön säätöruuvin (A) asetukset: 1,5 kierrosta noin 0,4 l/min 2,5 kierrosta...
Page 3
O-Ring 17.17x1.78 / Joint torique / O-Ring Varaosat ja korjaukset 6kt-Mutter G3/8“ / Écrou hexagonal / Hexagon nut 41208702 Vaihda kuluneet ja/tai vioittuneet osat välittömästi uusiin. Käytä ainoastaan alkuperäisiä BIRCHMEIER-varaosia (kts. Steigrohr / Tube d’aspiration / Suction tube 11648201 varaosaluettelo).
• Das Gerät verfügt über ein Überdruckventil (8/13), welches unzulässigen Druck ableitet. Das Überdruckventil ist säätöruuvia (A) kiinnipäin (myötäpäivään) vaahto muuttuu kuivemmaksi. auf 6 bar eingestellt. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass jegliche Manipulation am Überdruckventil unzulässig ist. In diesem Fall erlöschen jegliche Garantie- und Haftungsansprüche gegenüber BIRCHMEIER Paineen poistaminen Sprühtechnik AG.
Page 5
6 bar paineen. Varoventtiilin muuttaminen tai tekeminen toimimattomaksi on ehdottomasti (Schaum trockener). kielletty. Tällaisen toiminnan seurauksen laitteen takuun voimassaolo lakkaa välittömästi ja valmistaja BIRCHMEIER Sprühtechnik Ag vapautuu kaikista vastuista. Ablassen des Druckes • Varmista laitteen soveltuvuus käytettäväksi aiotun kemikaalin levitykseen ennen käyttöä. Noudata ehdottomasta Nach dem Schäumen und vor dem Öffnen des Behälters, die Luftzuführung unterbrechen und den Druck durch...
Massnahmen bei Störungen Tekniska data Indu-Matic 20 M / 50 M / 100 M Ursache Behebung Tillåtet arbetstryck max. 6 bar Tillåten arbetstemperatur 5° - 50°C (41°F - 122°F) Druck im Behälter lässt nach Flödesvolym - Reglerventil A Manometer, Schlauchleitungen nicht fest Manometer (14), Schlauchleitungen (21) fest 1.5 varv...
116 648 02 Hersteller: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten Reservedelar och reperationer Om någon del visar tecken på skador eller slitage, byt ut det omedelbart. Använd endast originaldelar från BIRCHMEIER (se Konformitätsbewertungs- reservdelslistan). verfahren: Modul A2 (Kategorie II, Fluide der Gruppe 1) Garanti •...
Page 8
à 6 bars. Il est à observer impérativement que toute manipulation sur la vrida på säkerhetsventilen (8/13). soupape est proscrite. Dans ce cas toutes les prétentions de garantie et de responsabilités envers BIRCHMEIER Sprühtechnik AG ne sont pas valables.
Le réglage standard est de 2.5 tours de la soupape de régulation (A). En poussant la soupape de régulation (A) vers garanti- och ansvarsskyldighetsanspråk mot BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. la gauche, on accroît la quantité de liquide (mousse plus humide). En la poussant vers la droite, on réduit la •...
Modulo A2 (categoria II, fluidi del gruppo 1) Pièces de rechange et réparations Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. N'utilisez que des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange). Apparecchio 20 M...
Procedure in caso di guasto Caractéristiques techniques Indu-Matic 20 M / 50 M / 100 M Causa Intervento Pression de service admissible 6 bar maxi. Température de service admissible 5°C - 50°C (41°F - 122°F) Quantité fournie par la vanne de régulation A La pressione nel serbatoio diminuisce 1.5 tour...
(A) verso sinistra (schiuma più umida). La percentuale di liquido diventa più bassa case, any and all warranties of BIRCHMEIER Sprühtechnik AG become null and void, and all liabilities are ruotando la valvola verso destra (schiuma più asciutta).
Page 13
After the foaming, and before opening the tank, interrupt the supply of air and completely discharge the pressure by lifting or turning the safety valve (8/13). decade qualsiasi garanzia e pretesa di responsabilità nei confronti della BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. • Accertatevi che il prodotto prescelto sia adatto a questo apparecchio. Vanno rispettate e seguite le avvertenze sulla sicurezza e sulla manipolazione date dai fabbricanti dei prodotti chimici impiegati.
116 648 02 Spare parts and repairs Manufacturer: Birchmeier Sprühtechnik AG, CH-5608 Stetten If any part shows signs of damage or wear, replace it immediately. Use only BIRCHMEIER original parts (see spare parts list). Conformity assessment procedure: Module A2 (category II, fluids in group 1) Guarantee •...