Birchmeier Clean-Matic 5 P Mode D'emploi page 7

Table des Matières

Publicité

Ennen käyttöä - tärkeää
Tämä käyttöohje kuuluu erottamattomana osana laitteeseen ja se tulee lukea ja säilyttää huolellisesti. Kiinnitä erityistä
huomiota käyttöturvallisuutta koskeviin varoituksiin ja ohjeisiin ennen sumuttimen käyttöönottoa.
Laitteen valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä.
Käyttöturvallisuuteen liittyvien varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin, jotka
saattavat olla hengenvaarallisia.
Käyttöturvallisuus
Varoitukset
 Kemikaalien käyttö tapahtuu käyttäjän omalla vastuulla.
 Noudata ehdottomasti kaikkia yleisiä kemikaalien käyttöturvallisuuteen liittyviä määräyksiä sekä kemikaalin valmistajan
antamia turvallisuus- ja käsittelyohjeita.
 Käytä asianmukaisia suojavaatteita, hengitys- ja kasvosuojaimia, suojalaseja ja suojakäsineitä. Vältä suoraa kosketusta
ruiskutusnesteeseen.
 Älä koskaan käytä laitetta tai päästä pois painetta varoventtiilistä, jos työskentelyalueella on muita ihmisiä tai kotieläimiä.
Päästäessäsi paineen pois varoventtiilistä, suuntaa venttiili poispäin itsestäsi.
 Älä koskaan työskentelyn aikana suuntaa suihkua ihmisiä tai eläimiä kohden.
 Älä sumuta vastatuuleen tai voimakkaan tuulen aikana.
 Älä avaa tukkeentunutta suutinta tai venttiiliä puhaltamalla (myrkytysvaara).
 Huuhtele laite huolellisesti käytön jälkeen, noudattaen kemikaalista annettuja käsittelyohjeita.
 Säilytä kemikaalit aina alkuperäisissä pakkauksissaan. Varastoi laite ja kemikaalit turvallisessa paikassa lasten ja
kotieläinten ulottumattomissa.
 Mikäli laite luovutetaan edelleen käytettäväksi, tulee tämä käyttöohje toimittaa laitteen mukana.
Turvaohjeet
 Tarkasta aina ennen käytön aloittamista, että laite on moitteettomassa kunnossa suorittamalla koekäyttö pelkällä vedellä.
Kiinnitä erityistä huomiota letkuliitosten tiiveyteen sekä varoventtiilin (osa no 1) toimintaan. Vaihda kuluneet tai vialliset osat
välittömästi uusiin.
 Laite on varustettu varoventtiilillä (osa 1), joka avautuu säiliöpaineen saavuttaessa suurimman sallitun, 4 bar paineen.
Varoventtiilin muuttaminen tai tekeminen toimimattomaksi on ehdottomasti kielletty.
 Varmista laitteen soveltuvuus käytettäväksi aiotun kemikaalin sumutukseen aina ennen käyttöä, tarvittaessa ota yhteys
kemikaalin valmistajaan ja/tai BIRCHMEIER –asiakaspalveluun.
 Noudata ehdottomasti kaikkia kemikaalin valmistajan antamia turvallisuus- ja käsittelyohjeita.
 Käyttö kaasuuntuvien, räjähdysvaarallisten, palavien nesteiden ja syövyttävien aineiden (mm. hapot ja voimakkaat
emäkset) sumutukseen on kielletty.
 Käyttö laitteen muovi- ja kumimateriaaleille haitallisten maa- ja kasviöljytisleiden (mm. eräät liuotinpesuaineet, puun
kyllästysaineet, tolueeni jne.) sekä muiden sumuttimen materiaaleja vahingoittavien aineiden levitykseen on kielletty.
 Laitetta ei saa täyttää nesteillä, joiden lämpötila on suurempi kuin 30˚C / 86°F. Älä säilytä ruiskua paineenalaisena. Suojaa
laite auringon valolta. Estä jäätyminen.
 Aina käytön jälkeen, ennen pumpun auki kiertämistä ja/tai huoltotoimien suorittamista, päästä paine pois säiliöstä vetämällä
varoventtiilissä (osa 1) olevasta nupista. Päästäessäsi paineen pois varoventtiilistä, suuntaa venttiili poispäin itsestäsi.
 Käytä vain alkuperäisvaraosia. Noudata tarkoin annettuja hoito- ja huolto-ohjeita.
Käyttöalue
Alkaalisten ja happamien pesuliuosten, etyylialkoholia tai ammoniakkia sisältävien puhdistus- ja desinfiointiaineiden sumutus
käyttöliuoksen väkevyyden ollessa n. 1 %, huomioiden käsikirjan kohdassa:"Turvaohjeet" esitetyt rajoitukset sekä käsikirjan
kohdassa: " Tekniset Tiedot" ilmoitetut ruiskun valmistusmateriaalit.
Käyttöönotto
Kokoa sumutuskahva-letkuyhdistelmä osaluettelon kuvan mukaisesti: Liitä letku (osa no 10) säiliöön kiertämällä letkun päässä
olevaa mutteria myötäpäivään kunnes mutteri on täysin kiristetty. Yhdistä sumutuskahva (osa no 11) letkuun kiertämällä
letkussa olevaa liitinmutteria myötäpäivään sumutuskahvassa olevaan kierteeseen kunnes mutteri on täysin kiristetty. Liitä
sumutinputki (osa no 13) ja suutin (osa 15) sumutuskahvaan kiertämällä sumutinputkessa olevaa kiristysmutteria
myötäpäivään sumutuskahvan päässä olevaan kierteeseen kunnes se on täysin kiristetty.
Pulvérisation
Le produit est pulvérisé en actionnant le robinet revolver.
Dépressurisation
Après achèvement du travail de pulvérisation ou avant de dévisser la pompe pour refaire le plein ou pour nettoyer l'appareil,
dépressurisez celui-ci en actionnant la soupape de surpression (1). Pour cette opération, incliner l'appareil en l'écartant du
corps.
Soin et entretien
 Vider le pulvérisateur après l'emploi; ne jamais conserver le produit à pulvériser dans l'appareil.
 Dévisser la pompe et vider le réservoir.
 L'appareil doit être lavé avec un liquide approprié et rincé ensuite à l'eau claire; ne pas utiliser l'eau bouillante (30°C maxi. /
86°F).
 Protéger l'appareil contre le gel. Pour le stockage, la lance peut être suspendue par la poignée de la pompe.
 Vérifier particulièrement les pièces d'usure telles que buse et joints.
 La buse (15) doit être nettoyé périodiquement. Ces pièces sont d'un remplacement aisé.
 Graisser légèrement et périodiquement la tige de piston, le filetage du tube et le joint torique (5) (voir -> oil). Visser la
pompe sans serrer lorsqu'elle n'est pas utilisée.
 Ne pas nettoyer la buse avec des objets durs et ne pas la porter à la bouche pour la purger. Une brosse à main ou à dents
conviendra au mieux.
 Poser le pulvérisateur sans pompe (4) à l'envers et à l'état ouvert pour sécher.
Pièces de rechange et réparations
Si une pièce quelconque présente des signes de détérioration ou d'usure, il faut la remplacer immédiatement. N'utilisez que
des pièces BIRCHMEIER d'origine (voir liste des pièces de rechange).
Garantie
 Nous accordons une garantie de 12 mois à partir de la date de vente. Durant cette période de garantie, nous éliminons
sans frais tout défaut de l'appareil consécutif à un défaut de matériel ou de fabrication, soit par réparation ou échange de
composants ou de l'ensemble de l'appareil.
 Les conditions pour l'octroi de prestations de garantie sont un entreposage adéquat et une utilisation conforme de nos
appareils selon les modes d'emploi, inclus les indications sur les appareils, valables au moment de la remise de l'appareil
et qui font partie intégrante de notre contrat. D'éventuels dommages, faisant partie de notre domaine de responsabilité,
doivent être mentionnés sans délai après leur découverte et par écrit.
 Sont expressément exclus de la garantie les dommages et carences:
- résultant de la non-observation de nos instructions et recommandations d'utilisation de nos modes d'emploi comme par
ex. une utilisation inadéquate ou un entretien inapproprié de nos appareils;
- par suite d'influences chimiques ou d'usure normale;
- pour des causes de dommages hors de notre domaine d'influence et de responsabilité comme par ex. dommages
mécaniques, actes de violence.
 Les prétentions de garantie et de responsabilité sont échues si le propriétaire ou de tierces personnes entreprennent des
modifications ou des réparations inadéquates à l'appareil.
 Toutes prétentions de garantie ou de responsabilité dépassant les engagements susmentionnés. Toute prétention en
responsabilité civile, sous réserve légale, est exclue. En particulier, sont expressément exclus toutes prétentions en
responsabilité civile les pertes financières telles les pertes de gain, non-jouissance de l'objet interruptions d'exploitation,
etc.
Tribunal compétent: Baden, Suisse
Droit applicable:
Droit suisse
 Pour tous renseignements sur la manipulation ou l'entretien du pulvérisateur, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Caractéristiques techniques
Pression de service admissible
4 bar max.
Température de service admissible
5°C - 30°C
Contenance du réservoir
7.5 litres
Contenance utile
5 litres
Débit sous pression de 4 bar
0.91 litre / min.
Indications relatives aux matériaux
Matières synthétiques en PP, PA, PVC et PE-HD
Elastomères en Viton (FPM) / EPDM
Parties métalliques en acier 1.430X et en laiton nicklé
(58.02 psi max.)
(41°F - 86°F)
(1.95 US Gal)
(1.30 US Gal)
(0.23 US Gal / min.)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Clean-matic 5 eRondo-matic 5 pRondo-matic 5 eRondo-matic 5

Table des Matières