V-ZUG Unimatic TSL WP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Unimatic TSL WP:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Unimatic TSL WP
Sèche-linge

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG Unimatic TSL WP

  • Page 1 Mode d’emploi Unimatic TSL WP Sèche-linge...
  • Page 2 La famille de produit (numéro de modèle) correspond aux premiers chiffres fi- gurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour: Modèle Type Famille de produit Unimatic TSL WP WT-UTSL-WP Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6301 Zug, 2017...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire 1 Consignes de sécurité  5 Symboles utilisés .................... 5 Consignes de sécurité générales .............. 6 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil .......... 7 Remarques concernant l’utilisation .............. 8 2 Élimination  11 3 Première mise en service  13 Indications ...................... 13 Fonctionnement.................... 13 Démarrer le test de fonctionnement.............. 13 Fin du test de fonctionnement................ 14...
  • Page 4 Sélectionner le séchage avec minuterie ............ 33 Sélectionner Extra doux ou Délicat .............. 34 Sélectionner le démarrage différé .............. 34 Interrompre un programme................ 34 Arrêt prématuré du programme ............... 35 7.10 Sélection d’un programme avec sécurité enfants activée...... 35 7.11 Fin du programme ..................... 36 8 Entretien et maintenance  37 Intervalles de nettoyage.................. 37 Message de dérangement A9................ 38...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles utilisés Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes au ni- veau de la sécurité. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures, un en- dommagement de l’appareil ou de l’installation! Informations et consignes dont il faut tenir compte. Informations concernant l’élimination Informations concernant le mode d’emploi ▸...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité générales ▪ Ne mettez l’appareil en service qu'après avoir lu le mode d’emploi. ▪ Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités phy- siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per- sonnes dénuées d’expérience et/ou de connaissances si ces enfants ou personnes sont sous surveillance ou ont reçu une...
  • Page 7: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    1 Consignes de sécurité Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ▪ Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. ▪ La quantité maximale de linge sec s’élève à 7 kg. ▪...
  • Page 8: Remarques Concernant L'utilisation

    1 Consignes de sécurité ▪ Utiliser des adoucissants ou produits similaires conformément aux instructions du fabricant. ▪ Retirez tous les objets tels que les briquets et les allumettes. ▪ N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin de la procédure de séchage, sauf si tous les objets sont rapidement retirés et dis- posés de telle sorte que la chaleur puisse s'évacuer.
  • Page 9 1 Consignes de sécurité ▪ Toute réparation, modification ou manipulation à effectuer sur ou dans l’ap- pareil et en particulier sur les pièces conductrices d’électricité ne doit être réalisée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne dis- posant d’une qualification analogue.
  • Page 10 1 Consignes de sécurité Éviter les dommages de l’appareil ▪ Cet appareil ne peut être transporté qu’à la verticale! Toute autre position conduit à un endommagement de l’appareil! S’il est porté prudemment et sans secousses, l’appareil peut être basculé sur le côté gauche (appareil vu de face) de 90°maximum.
  • Page 11: Élimination

    Élimination Emballage Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du risque de blessures ou d'étouffement. Stocker les maté- riaux d'emballage dans un endroit sûr ou les éliminer dans le respect de l'environnement. Sécurité Rendre l'appareil inutilisable, afin de prévenir les accidents dus à une utilisa- tion non conforme (p. ex.
  • Page 12: Remarque Concernant La Pompe À Chaleur

    2 Élimination Remarque concernant la pompe à chaleur Cet appareil ne contient pas de chlorofluorocarbures (CFC). Il contient un gaz à effet de serre fluoré relevant du protocole de Kyoto. Pompe à chaleur hermétiquement fermée Gaz à effet de serre R134a Quantité...
  • Page 13: Première Mise En Service

    Première mise en service Indications Suite au délai d’attente requis d’env. 2 heures dans la position cou- rante d’utilisation, l’appareil est prêt à l’emploi. L’appareil doit être monté et raccordé au réseau électrique conformément à la notice d’installation fournie séparément. Faites effectuer les travaux néces- saires par un installateur ou un électricien qualifié.
  • Page 14: Fin Du Test De Fonctionnement

    3 Première mise en service Fin du test de fonctionnement – Au terme du test de fonction- Pause test de fonct. nement, l’affichage indique: fin continuer – L’affichage s’éteint automati- quement au bout de 30 mi- nutes ou après les actions sui- vantes: ▸...
  • Page 15: Où Se Trouve La Plaque Signalétique

    3 Première mise en service Où se trouve la plaque signalétique ? 1 Plaque signalétique avec numéro de fabrication (FN) Notez le numéro de fabrication (FN) de votre appareil à la dernière page du présent mode d’emploi.
  • Page 16: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Aperçu des appareils L’appareil est équipé d’une ventilation en circuit fermé. Avec la pompe à cha- leur, l’humidité est d’abord extraite de l’air, puis celui-ci est à nouveau chauffé. Du fait de cette récupération de chaleur, la consommation en énergie est net- tement diminuée.
  • Page 17: Structure De L'appareil

    4 Description de l’appareil Structure de l’appareil Il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil vers la gauche ou vers la droite. Notre service après-vente peut adapter l’appareil en consé- quence. Plaque signalétique/ numéro de fabrication (FN) Éléments de commande et d’affichage Tamis de porte Porte de l’appareil...
  • Page 18: Éléments De Commande Et D'affichage

    4 Description de l’appareil Éléments de commande et d’affichage Wolle 1h35 max. 1 kg Wolltextilien Programmes automatiques Séchage fort Humide repassage Séchage normal Laine Humide prêt à repasser Types de textiles Programme supplémentaire Séchage avec minuterie Fonctions supplémentaires Extra doux Démarrage dif- Fin du programme féré...
  • Page 19 4 Description de l’appareil Témoins lumineux Les touches des programmes automatiques, du programme supplémentaire et de quelques fonctions supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux. Les lampes témoins clignotent Les programmes ou fonctions peuvent être sélectionnés. Les lampes témoins sont allumées Le programme ou les fonctions est/sont activé(es).
  • Page 20: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Déroulement des programmes automatiques Le programme de séchage comprend 3 phases: Séchage Le linge est séché jusqu’à ce que le degré de séchage programmé soit at- teint. Une sonde d’humidité contrôle le programme de séchage. Dès que le degré...
  • Page 21: Programmes Automatiques

    5 Tableau des programmes Programmes automatiques Pour sélectionner correctement les programmes, consultez les sym- boles d’entretien sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. 1-7 kg Séchage fort Pour les textiles épais, à plusieurs épaisseurs et les charges très hé- térogènes.
  • Page 22: Types De Textiles

    5 Tableau des programmes Types de textiles À l'aide de la touche , sélectionnez pas à pas l'un des types de textiles suivants. de 1 à 1,5 kg Aérer Pour rafraîchir ou aérer des textiles peu portés. de 1 à 1,5 kg Soie Pour sécher de la soie.
  • Page 23 5 Tableau des programmes 1 à 4 kg Jeans Les jeans sont séchés pour être «séchage normal». Respectez les symboles d’entretien, les jeans pouvant rétrécir. de 1 à 7 kg Layette La layette est séchée en douceur pour être «séchage normal». Une phase de séchage prolongée permet de sécher le linge de façon hy- giénique.
  • Page 24: Programme Supplémentaire

    5 Tableau des programmes Programme supplémentaire Séchage avec minuterie Pour resécher des textiles ainsi que pour sécher couettes et sacs de couchage appropriés, éventuellement pour pièces de linge indivi- duelles. Quantité de linge optimale : de 1 à 7 kg Fonctions supplémentaires Extra doux Programme très doux avec réduction de la température.
  • Page 25: Réglages Utilisateur

    Réglages utilisateur Modification des réglages utilisateur Les réglages utilisateur peuvent, si aucun programme n’est en cours et aucun message d’erreur n’est affiché, être modifiés avec porte de l’appareil ouverte ou fermée. La procédure générale est identique pour tous les réglages. Modification des réglages utilisateur ▸...
  • Page 26 6 Réglages utilisateur Réglages utilisateur possibles Le graphique suivant donne une vue d’ensemble des réglages utilisateur pos- sibles. Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes Réglages utilisateur FNXXX XXXXXX Sécurité enfants DÉSACTIVÉE * DÉSACTIVÉE ACTIVÉE 1 séchage très faible 2 séchage faible Degré...
  • Page 27: Langue

    6 Réglages utilisateur Langue La langue de l’affichage de texte en clair peut être modifiée à tout moment par effleurement de la touche Sécurité enfants La sécurité enfants doit empêcher le démarrage inopiné ou l’arrêt d’un pro- gramme de lavage par des enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré...
  • Page 28: Degré De Séchage

    6 Réglages utilisateur Degré de séchage L'appareil est conçu pour un séchage le plus économique en énergie pos- sible. Le degré de séchage du linge est contrôlé en permanence par la sonde d'humidité. Si le linge est insuffisamment ou au contraire excessivement sec, vous pouvez modifier le degré...
  • Page 29: Ouverture Automatique De La Porte

    6 Réglages utilisateur Ouverture automatique de la porte Si la fonction d’ouverture automatique de la porte est activée, la porte de l’ap- pareil s'ouvre seulement une fois que la phase «Anti-froissage» est terminée. Jusque là, elle reste fermée, mais vous pouvez l’ouvrir en effleurant la touche Activer / désactiver l’ouverture automatique de la porte ▸...
  • Page 30: Luminosité

    6 Réglages utilisateur Luminosité Cette fonction permet de modifier le contraste de l’affichage entre les carac- tères et le fond sur lequel ils apparaissent. Modifier la luminosité de l'affichage ▸ Maintenez la touche enfoncée pendant Réglages utilisateur FN XXXXX XXXXXX 5 secondes.
  • Page 31: Séchage

    Séchage Préparation de l’appareil Préparation de l’appareil Après chaque transport ou déplacement, l’appareil doit être laissé dans la position courante d’utilisation pendant env. 2 heures. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil. ▸ Branchez la fiche secteur dans la prise ou enclenchez l’interrupteur mural.
  • Page 32: Généralités Concernant La Sélection Du Programme

    7 Séchage Généralités concernant la sélection du programme Sélectionnez le programme adapté au linge à l’aide du «Tableau des programmes». Sélection du programme L’effleurement d’une seule touche permet de sélectionner un programme auto- matique. Tous les réglages requis sont attribués automatiquement au pro- gramme.
  • Page 33: Sélectionner Un Programme Automatique

    7 Séchage – La lettre « h » clignote à nouveau et Calcul de la durée 0h15 restante l’affichage indique : – En alternance, le degré de séchage atteint est affiché. – La durée restante est recalculée, puis affichée. Sélectionner un programme automatique ▸...
  • Page 34: Sélectionner Extra Doux Ou Délicat

    7 Séchage La durée du programme sélectionnée inclut toujours une phase «Re- froidissement/Aération» de 10 minutes. Sélectionner Extra doux ou Délicat ▸ Effleurez la touche pendant que les témoins lumineux clignotent. Sélectionner le démarrage différé Wolle 1h35 max. 1 kg Wolltextilien ▸...
  • Page 35: Arrêt Prématuré Du Programme

    7 Séchage – Sur l’affichage, le nom du programme et la durée restante ou la durée de démarrage différé clignote. ▸ Refermez la porte de l’appareil (en appuyant). – Le témoin lumineux du programme préalablement sélectionné clignote. ▸ Effleurez la touche de programme qui clignote. –...
  • Page 36: Fin Du Programme

    7 Séchage Arrêter un programme par une sélection de touche Porte formée, procédez à l’étape suivante: ▸ Maintenez enfoncée la touche de programme active (le témoin lumineux est allumé) et effleurez en plus la touche – Le programme est arrêté. 7.11 Fin du programme –...
  • Page 37: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Pos. Élément de Intervalle de net- Nettoyage l’appareil toyage Tamis de après chaque Retirez les peluches. porte programme de séchage dès que l’on Nettoyez avec un produit abrasif li- constate des dé- quide et une éponge, rincez à l’eau et pôts importants laissez s’égoutter;...
  • Page 38: Message De Dérangement A9

    8 Entretien et maintenance Natte filtrante au besoin * Retirez à sec les peluches les plus supplémen- grosses, puis rincez à l’eau courante taire et essorez bien. En cas de salissures tenaces, lavez avec un programme de lavage à 40 °C. Natte de au besoin* (aspi- Avec un aspirateur.
  • Page 39: Peluchage

    8 Entretien et maintenance Si le message de dérangement « A11 » réapparaît sur l’affichage après le nettoyage, les éléments de l’appareil qui déclenchent le mes- sage de dérangement « A9 » doivent être également recontrôlés. Peluchage Les peluches sont de fines fibres textiles qui apparaissent essentiellement lors du traitement, de l’usure et du lavage du linge.
  • Page 40: Nettoyer Le Tamis De Porte/La Natte Filtrante

    8 Entretien et maintenance Nettoyer le tamis de porte/la natte filtrante Rincer à chaque changement d‘utilisateur ou dans le cas de «A9» Démonter la natte filtrante Ne mettez jamais l’appareil en service sans natte filtrante. Nettoyer tamis porte ▸ Tenez le tamis face à une source lu- mineuse afin d’identifier les dépôts.
  • Page 41 8 Entretien et maintenance Nettoyer la natte filtrante ▸ Éliminer les peluches à sec. Rincer ensuite à l’eau courante et tordre. ▸ En cas de dépôts importants, laver avec le programme à 40 °C. Installer le tamis de porte/la natte filtrante Ne mettez jamais l’appareil en service sans natte filtrante.
  • Page 42: Nettoyer Le Tamis De Socle

    8 Entretien et maintenance Nettoyer le tamis de socle au besoin ou dans le cas de «A9» L’appareil ne démarre que lorsque le tamis de socle est en place. ▸ Tenez le tamis face à une source lu- mineuse afin d’identifier les dépôts. Si la couche est épaisse, le tamis doit être nettoyé...
  • Page 43: Nettoyer La Natte Filtrante Supplémentaire Et De La Natte De Pompe À Chaleur

    8 Entretien et maintenance Nettoyer la natte filtrante supplémentaire et de la natte de pompe à chaleur au besoin ou dans le cas de «A11» L’appareil ne démarre que lorsque le tamis de socle 1 est en place. ▸ Démontez le tamis de socle 1. ▸...
  • Page 44: Nettoyer La Natte D'air De Refroidissement

    8 Entretien et maintenance 8.10 Nettoyer la natte d’air de refroidissement au besoin ou dans le cas de «A11» ▸ Poussez la poignée de fermeture vers l’arrière, ouvrez le caisson du filtre et retirez la natte d’air de refroi- dissement. ▸...
  • Page 45: Comment Éliminer Soi-Même Des Pannes

    Comment éliminer soi-même des pannes Ce chapitre énumère les dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisément selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou si le dérangement ne peut être supprimé, appelez le service après-vente. Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de dérangement complet.
  • Page 46 9 Comment éliminer soi-même des pannes … A9 clignote dans l’affichage A9 Nettoyage du tamis et du tapis Causes possibles Remède ▪ Les éléments suivants de ▸ Contrôlez ces éléments et nettoyez-les au l’appareil peuvent être besoin. obstrués: ▸ Confirmez le message de dérangement en –...
  • Page 47: Natte De Pompe À Chaleur

    9 Comment éliminer soi-même des pannes ...A11 est affiché A11 Nettoyer nappe pompe chal. et d’air refroid. Cause possible Remède ▪ Les éléments suivants de ▸ Contrôlez ces éléments et nettoyez-les au l’appareil peuvent être besoin. obstrués: ▸ Acquittez le message de dérangement en ef- –...
  • Page 48 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’affichage indique : U1 / E42 Voir mode d’emploi FN XXXXX XXXXXX Cause possible Remède ▪ Surtension. ▸ Acquittez le message de dérangement en effleurant la touche ▸ Coupez l’alimentation électrique pendant env. 1 minute, puis rétablissez-la. ▸...
  • Page 49 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...l’appareil ne démarre pas Cause possible Remède ▪ La porte de l’appareil est ▸ Fermez la porte de l’appareil. ouverte. ▪ L’alimentation électrique ▸ Branchez la fiche secteur dans la prise. est interrompue. ▸ Enclenchez l’interrupteur mural. ▸...
  • Page 50 9 Comment éliminer soi-même des pannes ...le programme dure nettement plus longtemps qu’affiché Cause possible Remède ▪ Les éléments suivants de ▸ Contrôlez ces éléments et nettoyez-les au l’appareil peuvent être obs- besoin. trués: – Tamis de porte – Natte filtrante dans le ta- mis de porte –...
  • Page 51: Conseils De Séchage

    Conseils de séchage 10.1 Symboles d’entretien Pour des résultats de séchage optimaux, conformez-vous aux symboles d’en- tretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements. Séchage normal Séchage délicat Ne pas sécher en machine 10.2 Conseils généraux ▪ Usez modérément des « lingettes odorantes ». ▪...
  • Page 52: Conseils D'économie D'énergie

    10 Conseils de séchage ▪ Lavez les vêtements qui comportent des boucles en métal (p. ex. les salo- pettes) avec le programme supplémentaire Séchage avec minuterie Dans un programme automatique, la présence de boucles en métal peut entraîner un séchage excessif du linge. 10.3 Conseils d’économie d’énergie ▪...
  • Page 53: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Pour vos commandes, veuillez indiquer le n° du modèle et la désignation pré- cise. Tamis de porte avec natte filtrante Natte filtrante dans le ta- mis de porte Tamis de socle Natte filtrante supplémen- taire Natte d’air de refroidisse- ment...
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur: 90 cm Largeur: 66 cm Profondeur: 81 cm Poids: 94 kg Débit de la pompe: 1,2 m Quantité de remplissage: 7 kg de linge sec Conditions ambiantes Températures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 35 °C Raccordement électrique ▸...
  • Page 55: Fiche Technique Du Produit

    12 Caractéristiques techniques 12.1 Fiche technique du produit Selon le règlement CE n°392/2012 Marque V-ZUG SA L'identification du modèle correspond aux premiers caractères figurant sur la plaque si- gnalétique. Capacité nominale linge en coton en pleine charge Type d’appareil Sèche-linge à...
  • Page 56: Instituts D'essai

    12 Caractéristiques techniques Consommation d’énergie de x kWh/an sur la base de 160 cycles de séchage avec le programme coton standard en pleine charge et en charge partielle, ainsi qu’avec l’utilisation des modes de fonctionnement à faible puissance absorbée. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend du mode d’utilisation de l’appareil.
  • Page 57: Taux De Consommation

    12 Caractéristiques techniques 12.3 Taux de consommation Les durées de programme et la consommation d’énergie indiquées s’ap- pliquent à la quantité de remplissage maximale, essorée à env. 1200 tr/min, ce qui correspond à une humidité résiduelle d’env. 60%. Dans le cas d’une vi- tesse d’essorage supérieure ou d’un poids de linge inférieur, ces valeurs doivent être réduites de l’ordre de 20 à...
  • Page 58: Ecostandby

    12 Caractéristiques techniques Types de textiles Programme Quantité de Humidité Durée du Énergie remplissage résiduelle programme h/min Aérer – 0h10 0.02 Soie 0 à 2 0h40 0.60 Molleton – 0h05 0.10 Défroissage – 0h20 0.03 Chemises de 1 à 7 pces 0 à...
  • Page 59: Index

    Index Aération............20 Linge Affichage (affichage de texte en clair) Remplir l'appareil ...... 31 ..............18 Retrait .......... 36 Anti-froissage ..........20 Lingettes odorantes........51 Arrêter un programme par une sélection de Luminosité touche ............36 Modifier .......... 30 Niveaux.......... 30 Capteur de température Nettoyage..........
  • Page 60 ...le linge n’est pas suffisamment sec ..............  49 ...le programme dure nettement plus longtemps qu’affiché ...... 50 Questions ............63 Raccordement électrique ......54 Refroidissement ..........20 Réglages utilisateur Modifier .......... 25 Quitter .......... 25 Remarques concernant l’utilisation ..... 8 Restauration des réglages d’usine....
  • Page 61: Notes

    Notes...
  • Page 63: Service Et Assistance

    Votre demande de réparation En appelant le numéro d'assistance gratuit 0800 850 850, vous obtenez directement votre service après-vente V-ZUG le plus proche. Lors de votre passage de commande par télé- phone, nous convenons avec vous d'un rendez-vous sur place, immédiat si besoin.
  • Page 64 A la fin de la journée de lessive: ▸ Nettoyez le tamis de porte ▸ Fermez la porte de l’appareil 1030226-R01 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6301 Zoug Tél. +41 58 767 67 67, fax +41 58 767 61 61 info@vzug.com, www.vzug.com Centre d’entretien: Tél. 0800 850 850...

Table des Matières