Télécharger Imprimer la page
V-ZUG UnimaticSechage V4000 Mode D'emploi
V-ZUG UnimaticSechage V4000 Mode D'emploi

V-ZUG UnimaticSechage V4000 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour UnimaticSechage V4000:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
UnimaticSéchage V4000
Sèche-linge

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour V-ZUG UnimaticSechage V4000

  • Page 1 Mode d’emploi UnimaticSéchage V4000 Sèche-linge...
  • Page 2 Domaine de validité Ce mode d’emploi est valable pour: Désignation du modèle Numéro du modèle Type UnimaticSéchage V4000 12038 UT4T-12038 Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte. © V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2025...
  • Page 3 Table des matières Ouverture automatique de la porte .... 23 Consignes de sécurité  5 Luminosité ............ 24 Symboles utilisés ........... 5 Restaurer les réglages d’usine ...... 24 Consignes de sécurité générales ....... 5 Mode démo  25 Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil ................... 6 Activer ..............
  • Page 4 Service et assistance  47...
  • Page 5 Consignes de sécurité Symboles utilisés sous surveillance ou ont pu bénéficier d’instructions quant Ce symbole est utilisé pour toutes les consignes importantes concer- à une utilisation en toute sé- nant la sécurité. curité de l’appareil et qu’elles Le non-respect de ces consignes ont bien compris les risques peut causer des blessures et en- inhérents à...
  • Page 6 1 Consignes de sécurité sonne présentant une qualifi- ▪ Les tamis à peluches doivent cation analogue afin d’éviter être nettoyés régulièrement. tout danger. ▪ Les peluches ne doivent pas s’accumuler autour du sèche- Consignes de sécurité linge. spécifiques à l’appareil ▪...
  • Page 7 CardSystem 1, CardSystem 2 combustibles. ou VESTA de V-ZUG AG, doté ▪ Les adoucissants ou produits d'un crédit suffisant pour que similaires doivent être utilisés le programme de séchage conformément aux instruc-...
  • Page 8 1 Consignes de sécurité ▪ L’accessibilité des dispositifs de cou- Utilisation pure de courant (p. ex. prises, interrup- ▪ Dès qu’un dérangement est constaté, teurs muraux, fusibles) et du robinet débranchez l’appareil du secteur. d’eau doit être garantie. ▪ Pour protéger votre linge, respecter les Utilisation conforme à...
  • Page 9 1 Consignes de sécurité Climat ambiant/aération ▪ AVERTISSEMENT : Les pièces d'une surface < 10 m (< 20 m ) doivent im- pérativement être ventilées : des ouver- tures d'arrivée et d'évacuation d'air vers la pièce attenante ou vers l'extérieur doivent être disponibles: par ex. des fe- nêtres/portes ouvertes, des grilles ou fentes d'aération dans la porte de l'ap- pareil ou bien des installations de venti-...
  • Page 10 Première mise en service Indications Après chaque changement de lieu, l’appareil doit rester env. 2 heures dans sa po- sition définitive, à cause la pompe à chaleur, avant de pouvoir être remis en ser- vice. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil.
  • Page 11 2 Première mise en service ▸ Pour poursuivre le test de fonctionnement, fer- mer la porte de l’appareil. Pause test de fonct. – L’affichage de texte en clair indique: conti. – Les témoins lumineux des touches clignotent. ▸ Appuyer sur la touche –...
  • Page 12 3 Description de l'appareil ▸ Appuyer sur la touche – L'affichage de texte en clair indique pendant Fin du test de fonctionnement environ 20 secondes: – L'affichage de texte en clair s'éteint. – Le test de fonctionnement est terminé. Un test de fonctionnement interrompu ne peut pas être redémarré. Description de l'appareil Structure de l’appareil Il est possible d’ouvrir la porte de l’appareil vers la gauche ou vers la droite.
  • Page 13 3 Description de l'appareil Éléments de commande et d’affichage Panneau de commande Panneau de commande Affichage de texte en clair Témoin lumineux V-ZUG-Home - Affichage Touches de programmes automatiques/ Touches de fonctions supplémentaires supplémentaires Séchage fort Sélection de la langue Prêt à...
  • Page 14 4 Tableau des programmes Témoin lumineux Les touches des programmes principaux, du programme supplémentaire et de quelques fonctions supplémentaires sont équipées d'un témoin lumineux. Activité État Le témoin lumineux est allumé. La fonction est active. Le témoin lumineux clignote. Fonction sélectionnable. Le témoin reste éteint.
  • Page 15 4 Tableau des programmes Programmes textiles Programme Description Charge Aération Pour raviver ou aérer des textiles peu portés. 1-1,5 kg Soie Pour sécher de la soie. Respecter le symbole 1-1,5 kg d’entretien des textiles, la soie ayant tendance à se froisser. Séchage délicat à faible tempéra- ture.
  • Page 16 4 Tableau des programmes Fonctions supplémentaires Programme Description Charge Délicat Pour un séchage en douceur des textiles mixtes 1-2,5 kg (comme les chemises, les pull-overs et les T- shirts). Le degré de séchage est réduit. Démarrage différé Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité (plage de réglage jusqu’à...
  • Page 17 5 Séchage Séchage Préparation de l’appareil Après chaque transport ou déplacement, l’appareil doit être laissé dans la position courante d’utilisation pendant env. 2 heures. Tout non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l'appareil. ▸ Brancher la fiche secteur dans la prise ou enclencher l’interrupteur mu- ral.
  • Page 18 5 Séchage Modifier la sélection du programme Pendant la sélection du programme, vous pouvez modifier à tout moment un programme déjà sélectionné en sélectionnant un nouveau programme. Cela supprime tous les ré- glages sélectionnés antérieurement. Arrêter la sélection du programme ▸...
  • Page 19 5 Séchage Si vous n’effleurez aucune touche pendant env. 20 secondes, le programme sélectionné démarre automatiquement. Sélectionner le séchage avec minuterie ▸ Fermer la porte de l'appareil. – Les témoins lumineux des touches de programme clignotent. ▸ Appuyer sur la touche ▸...
  • Page 20 5 Séchage Éclairage du tambour L'éclairage du tambour s'allume automatiquement chaque fois que la porte de l'appareil est ouverte et s'éteint automatiquement chaque fois qu'elle est fermée. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint automatiquement après 2 mi- nutes.
  • Page 21 6 Réglages utilisateur Interrompre un programme par l’ouverture de la porte ▸ Maintenir la touche enfoncée et effleurer en plus la touche pour ouvrir la porte de l’appareil. – Le programme en cours est interrompu. ▸ Fermer la porte de l'appareil. ▸...
  • Page 22 6 Réglages utilisateur ▸ Pour procéder à une modification, appuyer sur Sécurité enfants la touche – Le réglage est enregistré et n’a pas besoin d’être confirmé. Réglages mémorisés – Au bout de 20 secondes sans action, l'affi- chage de texte en clair indique: –...
  • Page 23 6 Réglages utilisateur Sécurité enfants La sécurité enfants doit empêcher le démarrage ou l’arrêt involontaire d’un programme de lavage par des enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré que par pression simultanée de deux touches. Activer / désactiver la sécurité...
  • Page 24 6 Réglages utilisateur Activer/désactiver l’ouverture automatique de la porte ▸ Maintenir la touche enfoncée pendant Réglages utilisateur 5 secondes. SN XXXXX XXXXXX ▸ Appuyer sur la touche autant de fois Ouverture automatique que nécessaire jusqu’à ce que l’écran in- de la porte dique le réglage sélectionné, par ex.: ▸...
  • Page 25 7 Mode démo Mode démo En mode démo, presque toutes les fonctions de l'appareil sont disponibles, mais le sé- chage est impossible. Activer ▸ Ouvrir la porte de l'appareil (appuyer sur le bord latéral de la porte) ou effleurer la touche –...
  • Page 26 8 Entretien et maintenance Entretien et maintenance Intervalles de nettoyage Élément de Intervalle de nettoyage Nettoyage l’appareil 1 Tamis de Après chaque pro- ▸ Retirer les peluches et les jeter à la pou- porte gramme de séchage belle. Dès que des dépôts ▸...
  • Page 27 8 Entretien et maintenance Élément de Intervalle de nettoyage Nettoyage l’appareil 6 Natte d’air de Si nécessaire ▸ Retirer les peluches grossières et les je- refroidisse- ter à la poubelle. ment Extérieur de De temps à autre ▸ Frotter avec un chiffon humide, puis sé- l’appareil cher.
  • Page 28 8 Entretien et maintenance Retirer les peluches Intervalle de nettoyage: Après chaque programme de séchage Il est inutile de retirer le tamis de porte pour le nettoyage. ▸ Ouvrir le couvercle du tamis 1. ▸ Retirer les peluches du tamis de porte 2 lorsqu’il est sec.
  • Page 29 8 Entretien et maintenance Nettoyer le tamis de porte ▸ Tenir le tamis de porte vide 2 face à la lumière pour détecter les dépôts. ▸ Enlever les peluches et les dépôts à sec et les jeter à la poubelle. Pour les dépôts qui ne peuvent pas être enlevés à sec: ▸...
  • Page 30 8 Entretien et maintenance Nettoyer le filtre avant/la natte filtrante avant Intervalle de nettoyage: avant le changement d’utilisateur ou si le message «A9» / «A11» apparaît L’appareil ne peut démarrer que lorsque le filtre avant est en place. Retirer le filtre avant ▸...
  • Page 31 8 Entretien et maintenance Remettre en place le filtre avant/la natte filtrante avant ▸ Insérer la natte filtrante avant 3 au milieu du filtre avant 1 de manière à ce que les bords de la natte soient au même niveau que le filtre avant. ▸...
  • Page 32 8 Entretien et maintenance Nettoyer la natte d’air de refroidissement Intervalle de nettoyage: si besoin est ou si le message «A9» / «A11» apparaît Retirer la natte d'air de refroidissement ▸ Retirer le caisson du filtre 1. ▸ Pousser la poignée de fermeture vers l’arrière, ouvrir le caisson du filtre 1 et re- tirer la natte d’air de refroidissement 2.
  • Page 33 9 Comment remédier soi-même à une panne Comment remédier soi-même à une panne Messages de dérangement Vous pouvez remédier aux dérangements suivants par vous-même dans certaines condi- tions. S’il s’avère que cela est impossible, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéros F et E) et appeler le service après-vente.
  • Page 34 9 Comment remédier soi-même à une panne Écran Cause possible Solution ▪ Diverses situations ▸ Confirmer le message en ef- FXX / EXX voir mode d’emploi SN XXXXX XXXXXX peuvent conduire à ce fleurant la touche message d'erreur. ▸ Couper l’alimentation élec- trique pendant env.
  • Page 35 9 Comment remédier soi-même à une panne Écran Cause possible Solution ▪ Le linge est refroidi. ▸ Aucune mesure requise. Le Aération linge peut être retiré à tout moment, à condition qu'il soit ensuite étendu afin de refroidir. ▪ Une température am- ▸...
  • Page 36 9 Comment remédier soi-même à une panne Problème Cause possible Solution Le linge n'est pas assez ▪ La charge se compose ▸ Sélectionner un programme sec. de textiles disparates. plus long. ▸ Sélectionner le séchage avec minuterie ▸ Modifier (voir page 23) le degré...
  • Page 37 10 Conseils de séchage Conseils de séchage 10.1 Symboles d’entretien Pour des résultats de séchage optimaux, conformez-vous aux symboles d’entretien qui fi- gurent sur l’étiquette des vêtements. Séchage normal Séchage délicat Ne pas sécher en machine 10.2 Conseils généraux ▪ Usez modérément des «lingettes odorantes». ▪...
  • Page 38 Natte filtrante avant Natte d’air de refroidissement V-ZUG SA fournit des pièces de rechange pendant 15 ans à compter de la mise à dis- position du dernier appareil portant cette désignation de type. V-ZUG SA se réserve le droit de déroger à cette disposition, en tenant compte et en respectant l'Ordonnance sur l’écoconception applicable aux pièces de rechange.
  • Page 39 12 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur: 90 cm Largeur: 66 cm Profondeur: 81 cm Poids: 94 kg Débit de la pompe: 1,2 m Quantité de remplissage: 7 kg de linge sec Conditions ambiantes Températures ambiantes admissibles pendant le fonctionne- de 5 à...
  • Page 40 12 Caractéristiques techniques Le programme «Coton eco» convient au séchage de linge en coton humide et s’utilise pour vérifier la conformité avec la législation européenne sur l’éco-conception. C’est le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le séchage de linge en coton humide.
  • Page 41 13 Élimination Programmes Type de textile [kg] [h:min] [kWh/cycle] [dB(A)] Duvet fin Duvet fin 1h40 1,70 -1 à 1 Duvet épais Duvet épais 2h10 2,40 -1 à 1 Hygiène Coton 1h40 1,85 -5 à 2 Tissu éponge Tissu éponge 2h10 2,50 -1 à...
  • Page 42 13 Élimination ▪ Ces appareils doivent être éliminés dans un point de collecte désigné pour le recy- clage des appareils électriques et électroniques et ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez de cette manière à la protec- tion des ressources et de l’environnement.
  • Page 43 Index A 0 ..............33 Écran (affichage de texte en clair) ....13 A 3 ..............33 Élimination............41 A 9 ..............27 Entretien............. 27 Nettoyer l’évaporateur ........  31 Évaporateur............12 A11 ..............27 Nettoyage............ 31 Nettoyer l’évaporateur ........  31 Nettoyer la natte d’air de refroidissement ................
  • Page 44 Nettoyage ............ 30 Séchage délicat Natte filtrante de la porte......12, 38 Chemises ............ 15 Nettoyage ............ 28 Layette ............ 15 Notes ..............45 Séchage fort ............. 14 Sécurité enfants Activer/désactiver........ 23 Ouverture automatique de la porte ....23 Service et assistance ........47 Sous-vêtements Prêt à...
  • Page 45 Notes...
  • Page 47 En composant le numéro d’assistance gratuit 0800 850 850, vous serez directement mis(e) en contact avec le centre d’entretien V-ZUG le plus proche de chez vous. Après avoir indiqué votre numéro de contrat par té- léphone, nous conviendrons avec vous d’une date de rendez-vous sur place très rapide- ment.
  • Page 48 A la fin de la journée de lessive: ▸ Nettoyez le tamis de porte ▸ Fermez la porte de l’appareil 1290442-02 V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug Tél. +41 58 767 67 67 info@vzug.com, www.vzug.com Centre de service: tél. 0800 850 850...