Sommaire des Matières pour Berbel Firstline Unseen BEH 60 FLU
Page 1
Einbauhaube Hotte encastrable Cappa per installazione (built-in) Vlakscherm Built-in hood Firstline Unseen Gebrauchs- und Montageanleitung für die Modelle Manuel d’utilisation et de montage des modèles Istruzioni d‘uso e di montaggio per i modelli Gebruiks- en montagehandleiding voor de modellen Operating and installation instructions for the models ...
Page 2
Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Gebrauchs- und Montageanleitung für: y Einbauhaube BEH 60 FLU E01 y Aufzählung y Einbauhaube BEH 90 FLU E01 D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument Beschreibungen sind für alle Modelle identisch. Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen. Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Abbildungen zeigen: y Einbauhaube BEH 90 FLU...
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Montage anleitung! Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Haushalten bestimmt.
Produktinformationen Produktinformationen Betriebsarten Das Gerät ist für die folgenden Betriebsarten geeignet: y Umluftbetrieb Funktionsprinzip y Abluftbetrieb 2.2.1 Umluftbetrieb Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden. Beim Umluftbetrieb ist die Benutzung der Nachlauffunktion erforderlich, damit das Gerät die restlichen Geruchsanteile aufnehmen kann.
Produktinformationen Produktübersicht Lieferumfang A Haubenkorpus B Montagehilfsrahmen (optional, nur BEH 90 FLU) C Befestigungskonsolen D Kochfeld-Beleuchtung E Oberschale mit Prallkante (herausnehmbar) F Capillar Trap (herausnehmbar) G Unterschale (herausnehmbar) H Typenschild (im Lufteinzugsschacht) Bedienfeld D „4.2 Bedienfeld“ (Seite 25). A Haubenkorpus B Passwinkelleiste C 2 Befestigungskonsolen D Netzkabel mit Stecker...
Page 7
Produktinformationen In Abhängigkeit von der Ausstattung, Montage situation oder Einbaurahmen – für die Montage ohne Schrank (z. B. bei Betriebsart ist weiteres Zubehör erforderlich. abgehängten Konstruktionen): Umluftfilter permalyt BUR 125 – als Erweiterung für eine dauerhafte Geruchsbindung: A Umluftfilter permalyt B Haltekonsole Montagehilfsrahmen (nur BEH 90 FLU) –...
Produktinformationen Einbauvarianten und Einbaumaße 2.5.1 Einbau bei Umluftbetrieb Das Gerät ist für zwei Einbauvarianten geeignet: y Montage in Hängeschränken ohne Schrankboden y Montage im Einbaurahmen (optional) ≤ 1 2 0 Maße für die Montage in Hängeschränken: y Breite mindestens 600 mm (BEH 60 FLU) oder ≥...
Produktinformationen 2.5.3 Einbau bei Abluftbetrieb - Abluft nach hinten Technische Daten Anschluss spannung 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Gesamtleistung 178 W 182 W ≥ Ø 135 Leistungs aufnahme 170 W 170 W Lüfter LED 7,5 W, LED 12 W, Leuchtmittel 2700 K - 363 lux,...
Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom D WARNUNG! oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! ☞...
Montage Anforderungen nach Betriebsarten Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluftbetrieb) In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör erforderlich sein. D WARNUNG! Brand- und Erstickungsgefahr durch unsachgemäße 3.3.1 Anforderungen bei Umluftbetrieb Montage! Bei Verwendung der Abluftleitung mit anderen Geräten oder y Umluftfilter auf dem Lüfterabgang.
Montage Montageschritte Wenn Zubehör (z. B. Mauerkasten, Fensterkontaktschalter) zur Montagesituation gehört: Kurzübersicht: Die Anleitungen vom Zubehör sind zu beachten. 1. Montage vorbereiten ☞ Stellen Sie sicher, dass Zubehör korrekt montiert und 2. Gerät auspacken anschlussbereit ist. 3. Unterschale, Prallkante und Capillar Trap entnehmen ☞...
Montage 3.5.3 Unterschale, Prallkante und Capillar Trap Die Prallkante ist aufgesteckt und wird durch Magnete im entnehmen Gerät gehalten. D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herunterfallende Teile! Bei Arbeiten am Gerät können Geräteteile oder Werkzeuge herunterfallen und zu Schäden an Küchenelementen führen. ☞...
Montage 3.5.4 Gerät einbauen Montage ohne Montagehilfsrahmen Bei folgenden Ausführungen werden die Befestigungs- Nachfolgend wird der Einbau in Hängeschränke ohne konsolen direkt am Schrank befestigt: Schrankboden beschrieben. y BEH 60 FLU Bei Montage im Einbaurahmen (z. B. bei abgehängten y BEH 90 FLU – bei Montage in Schränken mit Konstruktionen) sind besondere Anforderungen zu beachten.
Page 15
Montage Montage mit Montagehilfsrahmen (optional) Bei folgenden Ausführungen werden die Befestigungs- konsolen auf den Montage hilfs rahmen befestigt: y BEH 90 FLU – bei Montage in Schränken ohne Konstruktions mittel wände < 120 Schranktiefe 311 - 350 mm < 120 ☞...
Page 16
Montage Bei Ausführungen für den Abluftbetrieb: Um die Montage zu erleichtern, können nachstehende Teile bereits am Haubenkorpus angebracht werden, bevor der Haubenkorpus eingebaut wird. ☞ Befestigen Sie die Montagehilfsrahmen am Schrank (Spanplattenschrauben PZ2 4,5 x 16 mm). A 90-Grad-Bogen B Adapterring C Blechadapter D Kunststoffstutzen E Haltekonsole (nur bei Ausführungen mit Umluftfilter...
Page 17
Montage D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Lösen des Schranks von der Wand! Durch das Eigengewicht vom Haubenkorpus und durch den Schwung beim Hochdrücken kann der Schrank angehoben werden und von der Wand fallen. ☞ Sorgen Sie dafür, dass der Schrank gegen ein Anheben gesichert ist.
Page 18
Montage Die Passwinkelleiste schließt den Spalt zwischen Hauben- Schranktiefe 300 - 310 mm korpus und Wand. Wenn erforderlich, sind die Maße die Die Höhe der Passwinkelleiste entspricht der Schranktiefe Passwinkelleiste an die Montage situation anzupassen. minus 286 mm. y Die Länge ist passend für eine Seitenwandstärke von 16 mm.
Montage 3.5.5 Montage im Einbaurahmen (optional) Wenn das Gerät nicht direkt in einen Schrank eingebaut wird (z. B. bei abgehängten Konstruktionen), muss der Einbaurahmen verwendet werden. ≤ 40 ☞ Schrauben Sie die Befestigungskonsolen an den Einbaurahmen (Blechschrauben PZ2 3,5 x 6,5 mm). 560 (+5) BEH 60 FLU 860 (+5) BEH 90 FLU ☞...
Montage 3.5.6 Zubehör anschließen Der Anschluss erfolgt über Kabelklemmen an einem abnehm baren Stecker am Lüftergehäuse. In Abhängigkeit von der Montagesituation wird vorhandenes Zubehör an die Haube angeschlossen: D ACHTUNG! y Mauerkasten y Umluft filter permalyt Gefahr von Beschädigungen durch falschen Anschluss! y Fensterkontaktschalter Eine falsche Polung der Steuerungsleitung kann zu y Unterdruckwächter...
Montage 3.5.7 Filter aufsetzen (bei Umluftbetrieb) 3.5.8 Abluftleitung anschließen (bei Abluftbetrieb) Die Montage des Filters erfolgt neben dem Lüfter gehäuse Für den Anschluss der Abluftleitung können bei Bedarf der oben auf dem Haubenkorpus. Der Filter kann passgenau Blechadapter und der 90-Grad-Bogen auf das Gerät montiert aufgesetzt werden.
Page 22
Montage ☞ Wenn benötigt, setzen Sie den 90-Grad-Bogen auf den ☞ Setzen Sie den 90-Grad-Bogen auf den Kunststoffstutzen Kunststoffstutzen. in der Haltekonsole. ☞ Stecken Sie den Adapterring von oben in den 90-Grad- Bogen. ☞ Setzen Sie die Abluftleitung auf den 90-Grad-Bogen. ☞...
Montage 3.5.9 Capillar Trap, Prallkante und Unterschale einsetzen Nach der Montage sind innenliegende Teile wieder einzusetzen. ☞ Setzen Sie das Capillar Trap mit beiden Händen in einer Bogenbewegung in den Aufnahmeschacht. ☞ Führen Sie die Unterschale von unten in das Gerät, bis die ☞...
Montage 3.5.10 Spannungsversorgung herstellen 3.5.11 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen ☞ Beachten Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild. D ACHTUNG! Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät! Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder- schlagen.
Bedienung Bedienung Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: ☞ Öffnen Sie die Fenster. ☞ Öffnen Sie die Türen. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Sicherheitshinweise zur Bedienung Mauerkasten installiert und funktionsbereit sind. ☞ Bei raumluftabhängigen Brennstellen (z. B. Kamin) im D WARNUNG! selben Luftverbund: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschriebene...
Bedienung Normalbetrieb Um einen optimalen Wirkungsgrad bei der Beseitigung von Kochdünsten zu erreichen: ☞ Schalten Sie das Gerät bereits 1-2 Minuten vor Taste Funktion Kochbeginn ein. So kann sich die Strömung aufbauen und der Dunst wird frühzeitig abgeführt. Das Gerät ist ausgeschaltet. ☞...
Bedienung 4.3.1 Nachlauffunktion 4.3.2 Kochfeld-Beleuchtung Das Gerät verfügt über eine Nachlauffunktion. Wenn die Die Kochfeld-Beleuchtung ist mit einer energiesparenden Funktion benutzt wird, arbeitet das Gerät noch 10 Minuten in LED-Beleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung kann Leistungsstufe 2 weiter. jederzeit und unabhängig vom Lüfter genutzt werden. Beim Umluftbetrieb ist die Benutzung der Nachlauffunktion Beleuchtung ein-/ausschalten erforderlich, damit das Gerät die restlichen Geruchsanteile...
Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikel (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Oberschale, an der Prallkante, Sicherheitshinweise zur Reinigung in der Unterschale und im Capillar Trap werden die Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. D WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- ☞...
Page 29
Reinigung Unterschale Die Unterschale wird an zwei seitlichen Dornen im Gerät gehalten. ☞ Ziehen Sie die Prallkante von der Oberschale ab. ☞ Reinigen Sie die Oberschale mit einem weichen, feuchten Tuch. ☞ Reinigen Sie die Prallkante, z. B. in der Spülmaschine. ☞...
Instandhaltung Instandhaltung 6.2.2 Filter-Füllung wechseln (bei Umluftbetrieb) Geruchsanteile werden durch die Filter-Füllung im Umluft- filter gebunden. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird Sicherheitshinweise zur Instandhaltung dem Raum wieder zugeführt. Umluftfilter sind bis zu zwei Jahren wartungsfrei. Danach D WARNUNG! muss die Filter-Füllung regelmäßig erneuert werden. Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- anweisungen! Wechselintervalle...
Instandhaltung Störungsbehebung Feuchtigkeit im Gerät. y Tropf- oder Spritzwasser ist in das Gerät eingedrungen. Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt y Flüssigkeit (z. B. aus Vasen, Flaschen auf dem Gerät) ist in beschrieben: das Gerät eingedrungen. Beschreibung der Störung. ☞ Unterbinden Sie sofort die Stromzufuhr, indem Sie die y Mögliche Ursache.
Demontage Demontage Wenn vorhanden: ☞ Schrauben Sie die Montagehilfsrahmen ab. D WARNUNG! Wenn vorhanden: Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! ☞ Bauen Sie den Einbaurahmen aus. Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Abhängen viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich.
Entsorgung Entsorgung Gerät entsorgen D ACHTUNG! Verpackung entsorgen Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! D ACHTUNG! Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in Entsorgung der Verpackung! den normalen Hausmüll.
Anhang Kontakt Wenn Sie Anregungen oder Fragen haben, wählen Sie aus folgenden Möglichkeiten: Post: berbel Ablufttechnik GmbH Sandkampstraße 100 D-48432 Rheine Telefon: +49 (0) 5971 / 80 80 9 - 0 Mo bis Do 8:00 – 17:30 Uhr und Fr 8:00 – 16:30 Uhr...
Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel d‘utilisation et de montage pour : y Hotte encastrable BEH 60 FLU E01 y Énumération y Hotte encastrable BEH 90 FLU E01 D Référence à d‘autres endroits dans ce document Les descriptions sont identiques pour tous les modèles.
Page 37
Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 38 Utilisation ........59 Utilisation conforme .
Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales D AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel d‘utilisation et de montage ! L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson. Ce manuel comporte des informations importantes pour une L‘appareil est exclusivement conçu pour une utilisation utilisation sûre de l‘appareil.
Informations sur le produit Informations sur le produit Modes de fonctionnement L‘appareil est adapté pour les modes de fonctionnement suivants : Principe de fonctionnement y Mode recyclage d’air y Mode évacuation d’air vicié 2.2.1 Mode recyclage d’air Le contenu du filtre à recyclage d‘air neutralise les odeurs présentes.
Informations sur le produit Présentation du produit Étendue de livraison A Corps de hotte B Cadre auxiliaire de montage (en option, uniquement pour BEH 90 FLU) C Consoles de fixation D Éclairage de la plaque de cuisson E Enveloppe supérieure avec bord de protection contre les chocs (amovible) F Capillar Trap (amovible) G Enveloppe inférieure (amovible)
Page 41
Informations sur le produit D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction de Cadre de montage – pour le montage sans armoire l‘équipement, de la situation de montage ou du mode de (par ex. en cas de constructions inclinées) : fonctionnement. Filtre de recyclage d‘air permalyt BUR 125 –...
Informations sur le produit Variantes de montage et dimensions d‘installation 2.5.1 Montage en mode recyclage d’air L‘appareil est adapté pour deux variantes de montage : y Montage dans les armoires suspendues sans fond y Montage dans le cadre de montage (en option) ≤...
Informations sur le produit 2.5.3 Montage en mode évacuation d’air vicié - Caractéristiques techniques air vicié vers l‘arrière Tension de raccordement 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Puissance nominale 178 W 182 W Consommation électrique ≥ Ø 135 170 W 170 W du ventilateur...
Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect ! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des D AVERTISSEMENT ! situations dangereuses, par ex. : lors de la manipulation de courant ou de gaz.
Montage Exigences relatives aux modes de fonctionnement Exigences relatives à la conduite d‘évacuation d‘air vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié) D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du mode de fonctionnement. D AVERTISSEMENT ! Risque d‘incendie et d‘asphyxie en cas de montage 3.3.1 Exigences relatives au mode recyclage d’air incorrect !
Montage Étapes de montage Lorsqu‘un accessoire (par ex. : caisson mural, interrupteur de contact de porte) fait partie de la situation de montage : Brève présentation : Les instructions relatives à l‘accessoire doivent être 1. Préparation du montage observées. 2.
Montage 3.5.3 Retrait de l‘enveloppe inférieure, du bord de Le bord de protection contre les chocs est inséré et maintenu protection contre les chocs et du Capillar Trap dans l‘appareil par des aimants. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces ! Lors des travaux sur l‘appareil, des pièces ou outils peuvent tomber et entraîner des dommages des éléments de cuisine.
Montage 3.5.4 Montage de l‘appareil Montage sans cadre auxiliaire de montage Les consoles de fixation sont fixées directement sur l‘armoire Le montage dans les armoires suspendues sans fond est pour les modèles suivants : décrit ci-dessous. y BEH 60 FLU Pour le montage dans le cadre de montage (par ex.
Page 49
Montage Montage avec cadre auxiliaire de montage (en option) Les consoles de fixation sont fixées sur le cadre auxiliaire de montage pour les modèles suivants : y BEH 90 FLU – en cas de montage dans les armoires sans parois centrales de construction <...
Page 50
Montage Pour les modèles avec mode évacuation d‘air vicié : Pour faciliter le montage, les composants suivants peuvent déjà être installés sur le corps de hotte avant que celui-ci ne soit monté. ☞ Fixer le cadre auxiliaire de montage à l‘armoire (vis de panneau de particules PZ2 4,5 x 16 mm).
Page 51
Montage D AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû au détachement de l‘armoire du mur ! Le poids propre du corps de hotte et l‘impulsion lors de la poussée en haut peut entraîner le levage de l‘armoire et sa chute du mur. ☞ Veiller à ce que l‘armoire soit protégée contre le levage. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de...
Page 52
Montage La barre d‘ajustement obture l‘espace entre le corps de hotte Profondeur d‘armoire 300 - 310 mm et la paroi. Au besoin, les dimensions de la barre d‘ajustement La hauteur de la barre d‘ajustement correspond à la doivent être adaptées à la situation de montage. profondeur d‘armoire moins 286 mm.
Montage 3.5.5 Montage dans le cadre de montage (en option) Le cadre de montage doit être utilisé s‘il est impossible de monter l‘appareil directement dans une armoire (par ex. : pour les constructions suspendues). ≤ 40 ☞ Visser les consoles de fixation sur le cadre de montage (vis à...
Montage 3.5.6 Raccordement des accessoires Le raccordement a lieu au moyen de bornes de câble sur un connecteur amovible sur le carter de ventilateur. Selon la situation de montage, l‘accessoire disponible est raccordé à la hotte : D ATTENTION ! y Caisson mural y Filtre de recyclage d‘air permalyt Risque de dommages en cas de raccordement incorrect ! y Interrupteur de contact de fenêtre...
Montage 3.5.7 Positionnement du filtre (en mode recyclage 3.5.8 Raccordement de la conduite d‘évacuation d’air) d’air vicié (en mode évacuation d‘air vicié) Le filtre est monté à côté du carter de ventilateur en haut Pour raccorder la conduite d’évacuation d’air vicié, sur le corps de hotte.
Page 56
Montage ☞ Visser la console de maintien avec le manchon en plastique devant la sortie du ventilateur. ☞ Au besoin, placer le coude à 90 degrés sur le manchon en plastique. ☞ Placer le coude à 90 degrés sur le manchon en plastique dans la console de maintien.
Montage 3.5.9 Installation du Capillar Trap, du bord de protection contre les chocs et de l‘enveloppe inférieure Les pièces intérieures doivent être remises en place après le montage. ☞ Placer le Capillar Trap avec deux mains dans le bac de ☞...
Montage 3.5.10 Exécution du raccordement de l‘alimentation 3.5.11 Exécution du contrôle et de la mise en service électrique D ATTENTION ! ☞ Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique. Risque de perturbations en cas d‘humidité dans l‘appareil ! Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un environnement chaud, de l’humidité...
Utilisation Utilisation Mesures pour une alimentation suffisante en air frais : ☞ Ouvrir les fenêtres. ☞ Ouvrir les portes. ☞ S‘assurer que l‘interrupteur de contact de fenêtre et le Consignes de sécurité relatives à l’utilisation caisson mural sont installés et fonctionnels. ☞...
Utilisation Fonctionnement normal Afin d‘atteindre un résultat optimal lors de l‘élimination des vapeurs de cuisson : ☞ Allumer l‘appareil 1 à 2 minutes avant le début de cuisson. Touche Fonction Le flux d‘air peut se mettre en place et la hotte peut aspirer les vapeurs de façon anticipée.
Utilisation 4.3.1 Fonction arrêt temporisé 4.3.2 Éclairage de la plaque de cuisson L’appareil dispose d’une fonction de temporisation. En L‘éclairage de la plaque de cuisson est équipé d’un éclairage utilisant cette fonction, l’appareil continue à fonctionner LED économe en énergie. L‘éclairage peut être utilisé à tout pendant 10 minutes au niveau de puissance 2.
Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans l‘enveloppe supérieure, sur le bord de protection contre les chocs, dans l‘enveloppe inférieure et dans le Capillar Trap.
Page 63
Nettoyage Enveloppe inférieure L‘enveloppe inférieure est fixée sur deux goujon latéraux dans l‘appareil. ☞ Tirer le bord de protection contre les chocs de l‘enveloppe supérieure. ☞ Nettoyer l’enveloppe supérieure avec un chiffon doux et humide. ☞ Rabattre l‘enveloppe inférieure. ☞ Nettoyer le bord de protection contre les chocs, par ex. dans le lave-vaisselle.
Réparation Réparation 6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre (en mode recyclage d‘air) Les odeurs sont liées au remplissage du filtre en mode Consignes de sécurité relatives à la réparation recyclage d‘air. L‘air ambiant épuré, sans odeurs, est réintroduit dans la pièce. D AVERTISSEMENT ! Les filtres de recyclage d‘air sont sans entretien pendant Danger en cas de non-respect des instructions de deux ans maximum.
Réparation Élimination des défauts Humidité dans l‘appareil. y Des gouttelettes ou projections d‘eau ont pénétré dans Les défauts possibles sont décrits ci-après : l‘appareil. Description du défaut. y Du liquide (par ex. : de vases, bouteilles sur l’appareil) a y Cause possible. pénétré...
Démontage Démontage Si disponible : ☞ Dévisser le cadre auxiliaire de montage. D AVERTISSEMENT ! Si disponible : Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! ☞ Démonter le cadre de montage. La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du décrochage.
Élimination Élimination Élimination de l’appareil D ATTENTION ! Élimination de l‘emballage Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil ! D ATTENTION ! La hotte est soumise à la directive européenne 2012/19/UE et ne doit pas être mise au rebut avec les déchets ménagers. Risque d‘atteintes environnementales en cas ☞...
Classe EEI Hood FDE Hood 33,9 33,9 BEH 60 FLU E01 Classe FDE Hood LE Hood 48,4 46,6 Classe LE Hood berbel BEH 60 FLU E01 GFE Hood 86,9 88,1 Classe GFE Hood Débit volumétrique en mode évacuation d’air vicié en m³/h Niveau min./max. 250/470...
Annexe Contact En cas de doute ou de question, nous contacter de la manière suivante : Courrier : berbel Ablufttechnik GmbH Sandkampstraße 100 D-48432 Rheine Téléphone : +49 (0) 5971 / 80 80 9 - 0 Lun. à jeu. : 8 h 00 – 17 h 30 et ven..
Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi ☞ Richiesta d‘intervento Istruzioni d‘uso e di montaggio per: y Cappa da incasso BEH 60 FLU E01 y Elencazione y Cappa da incasso BEH 90 FLU E01 D Riferimento ad altri punti del presente documento Le descrizioni sono identiche per tutti i modelli.
Page 71
Indice Informazioni per la sicurezza ....72 Manutenzione ....... . 98 Uso previsto .
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza D AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni d‘uso e di montaggio! L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni L‘apparecchio è...
Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Modi operativi L‘apparecchio è adatto ai seguenti modi operativi: y Versione filtrante Principio di funzionamento y Versione aspirante 2.2.1 Versione filtrante Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente.
Informazioni sul prodotto Panoramica del prodotto Oggetto della fornitura A Corpo cappa B Controtelaio di montaggio (opzionale, solo BEH 90 FLU) C Supporti di fissaggio D Illuminazione del piano di cottura E Vaschetta superiore con listello deflettore (rimovibile) F Capillar Trap (removibile) G Vaschetta inferiore (removibile) H Targhetta (nel pozzo di presa d‘aria) Pannello comandi...
Page 75
Informazioni sul prodotto A seconda della dotazione, della situazione installazione o del Telaio di montaggio – per il montaggio senza mobile modo operativo sono essere necessari altri accessori. (per es. con strutture sospese): Filtro di ricircolo permalyt BUR 125 – come estensione per un costante assorbimento degli permanente: A Filtro di ricircolo permalyt B Staffa di fissaggio...
Informazioni sul prodotto Varianti di installazione e dimensioni di 2.5.1 Installazione per versione filtrante montaggio L’apparecchio è adatto per due varianti di installazione: y Installazione in mobili pensili senza base del mobile y Installazione nel telaio di montaggio (opzionale) ≤ 1 2 0 Dimensioni per l‘installazione in mobili pensili: ≥...
Informazioni sul prodotto 2.5.3 Installazione per versione aspirante - Dati tecnici Scarico dell’aria verso il basso Tensione di 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz collegamento Potenza complessiva 178 W 182 W ≥ Ø 135 Potenza assorbita 170 W 170 W ventilatore LED 7,5 W,...
Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di vita in caso di montaggio improprio! L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. D AVVERTENZA! ☞...
Montaggio Requisiti in base ai modi operativi Requisiti per il condotto dell‘aria di scarico (solo per la versione aspirante) A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori. D AVVERTENZA! Pericolo di incendio e soffocamento in caso di montaggio 3.3.1 Requisiti per la versione filtrante improprio! Utilizzando il condotto dell‘aria di scarico con altri apparecchi...
Montaggio Procedura di montaggio Se un accessorio (per es. cassetta a muro, contatto di prossimità per finestra) rientra nella situazione di montaggio: Breve panoramica: Rispettare le istruzioni dell‘accessorio. 1. Preparazione per il montaggio ☞ Assicurarsi che l‘accessorio sia montato correttamente e 2.
Montaggio 3.5.3 Rimozione vaschetta inferiore, listello Il listello deflettore è infilato sopra ed è tenuto in posizione deflettore e Capillar Trap solo da magneti presenti nell‘apparecchio. D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono! In caso di interventi sull‘apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della cucina.
Montaggio 3.5.4 Montaggio dell’apparecchio Installazione senza controtelaio di montaggio Con le seguenti versioni, i supporti di fissaggio vengono Di seguito viene descritta l’installazione in mobili pensili senza fissati direttamente al mobile: base del mobile. y BEH 60 FLU Per l’installazione con telaio di montaggio (per es. in caso y BEH 90 FLU –...
Page 83
Montaggio Montaggio con controtelaio (opzionale) Con le seguenti versioni, i supporti di fissaggio vengono fissati sui controtelai di montaggio: y BEH 90 FLU – per il montaggio in mobili senza pareti divisorie strutturali Profondità del mobile 311 - 350 mm <...
Page 84
Montaggio Per realizzazioni con versione aspirante: Per facilitare l‘installazione, è possibile applicare le seguenti parti al corpo cappa già prima dell’installazione del corpo della cappa. ☞ Fissare i controtelai di montaggio al mobile (viti per pannelli truciolari PZ2 4,5 x 16 mm). A Curva a 90 gradi B Anello adattatore C Adattatore in lamiera...
Page 85
Montaggio D AVVERTENZA! Lesioni a causa del distacco del mobile dalla parete! A causa del peso proprio del corpo cappa e al movimento in seguito alla spinta verso l’alto, il mobile può essere sollevato e staccarsi dal muro. ☞ Assicurarsi che il mobile sia ben fissato e messo in sicurezza contro il sollevamento.
Page 86
Montaggio Il listello di raccordo angolare a chiude il vuoto tra il corpo cappa e la parete. Se necessario, adattare le dimensioni del listello di raccordo angolare alla situazione di montaggio. y La lunghezza è adatta per pareti laterali con spessore di 16 mm.
Montaggio 3.5.5 Installazione nel telaio di montaggio (opzionale) Se l’apparecchio non viene montato direttamente in un mobile (per es. in caso di strutture sospese), si deve utilizzare il telaio di montaggio. ≤ 40 ☞ Avvitare i supporti di fissaggio al telaio di montaggio (viti autofilettanti PZ2 3,5 x 6,5 mm).
Montaggio 3.5.6 Collegamento degli accessori Il collegamento avviene mediante i morsetti per cavi ad una spina rimovibile sull‘alloggiamento del ventilatore. A seconda della situazione di montaggio, collegare alla cappa gli accessori previsti: D NOTA BENE! y Cassetta a muro y Filtro di ricircolo permalyt Pericolo di danneggiamenti in caso di collegamento y Contatto di prossimità...
Montaggio 3.5.7 Inserimento del filtro (nella versione filtrante) 3.5.8 Collegamento del condotto dell‘aria di scarico (nella versione aspirante) Il montaggio del filtro avviene accanto all’alloggiamento del ventilatore in alto sul corpo cappa. Il filtro può essere inserito Per il collegamento del condotto dell’aria di scarico, se con precisione.
Page 90
Montaggio ☞ Se necessario, montare la curva a 90 gradi sul tronchetto ☞ Montare la curva a 90 gradi sul tronchetto in plastica nella in plastica. staffa di fissaggio. ☞ Inserire l‘anello adattatore dall‘alto nella curva a 90 gradi. ☞ Inserire il condotto dell‘aria di scarico sulla curva a 90 gradi.
Montaggio 3.5.9 Inserimento Capillar Trap, listello deflettore e vaschetta inferiore Dopo il montaggio, si devono reinserire le parti interne. ☞ Afferrando il Capillar Trap con entrambe le mani inserirlo con un movimento curvato nel vano porta-Capillar Trap. ☞ Spingere il Capillar Trap verso l’alto fino ad incastrarlo. ☞...
Montaggio 3.5.10 Collegamento dell‘alimentazione 3.5.11 Esecuzione controllo e messa in funzione ☞ Rispettare i dati di tensione riportati sulla targhetta. D NOTA BENE! Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell‘apparecchio! Se l‘apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, è...
Utilizzo Utilizzo Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti: ☞ Aprire le finestre. ☞ Aprire le porte. ☞ Assicurarsi che il contatto di prossimità per finestra e la Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo cassetta a muro siano installati e pronti all‘uso. ☞...
Utilizzo Funzionamento normale Per ottenere un‘efficienza ottimale nella rimozione dei fumi di cottura: ☞ Accendere l‘apparecchio già 1-2 minuti prima di iniziare Tasto Funzione a cucinare. In questo modo si permette la formazione di un flusso d‘aria ed i fumi vengono convogliati e scaricati L‘apparecchio è...
Utilizzo 4.3.1 Funzione di spegnimento ritardato 4.3.2 Illuminazione del piano di cottura L‘apparecchio è dotato di una funzione di spegnimento L‘illuminazione del piano cottura è dotata di ritardato. Quando si utilizza questa funzione, l‘apparecchio una illuminazione a LED a risparmio energetico. continuerà...
Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Nella vaschetta Indicazioni di sicurezza per la pulizia superiore, sul listello deflettore, nella vaschetta inferiore e nel Capillar Trap, vengono separate e raccolte le particelle di sporco.
Page 97
Pulizia Vaschetta inferiore La vaschetta inferiore viene mantenuta nell‘apparecchio mediante due spine laterali. ☞ Sfilare il listello deflettore dalla vaschetta superiore. ☞ Pulire la vaschetta superiore con un panno umido e morbido. ☞ Lavare il listello deflettore, per es. in lavastoviglie. ☞...
Manutenzione Manutenzione 6.2.2 Sostituire il contenuto del filtro (nella versione filtrante) Gli odori vengono bloccati dal contenuto del filtro nel filtro Indicazioni di sicurezza per la manutenzione di ricircolo. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente. D AVVERTENZA! I filtri di ricircolo non richiedono manutenzione per un Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di periodo fino a due anni.
Manutenzione Risoluzione guasti Presenza di umidità nell‘apparecchio. y Gocce o spruzzi d‘acqua sono penetrati nell‘apparecchio. Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: y Il liquido (per es. di vasi, bottiglie appoggiati Descrizione dell‘anomalia. sull‘apparecchio) è penetrato nell’apparecchio stesso. y Possibile causa. ☞...
Smontaggio Smontaggio Se presenti: ☞ Svitare i controtelai. D AVVERTENZA! Se presenti: Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria ☞ Smontare il telaio di montaggio. dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell‘apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di sgancio. Se l‘apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni.
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell‘apparecchio D NOTA BENE! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio! D NOTA BENE! L‘apparecchio è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/CE e non deve essere trattato come rifiuto domestico. Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento ☞...
BEH 60 FLU E01 Classe FDE Hood LE Hood 48,4 46,6 Classe LE Hood GFE Hood 86,9 88,1 berbel BEH 60 FLU E01 Classe GFE Hood Portata volumetrica per la versione aspirante in m³/h Livello min./max. 250/470 250/470 Livello Power/Intensiv Portata volumetrica per la versione filtrante in m³/h Livello min./max.