Page 1
Kopffreihaube Hotte aspirante inclinée Cappa a parete (headfree) Glassline, Ergoline, Formline Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle Manuel de montage et d’utilisation des modèles Istruzioni di montaggio e d‘uso per i modelli BKH 90 GL BKH 80 EG ...
Page 2
Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Montage- und Bedienungsanleitung für: y Kopffreihaube Glassline y Aufzählung y Kopffreihaube Ergoline y Kopffreihaube Formline D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument Beschreibungen sind für alle Varianten identisch. Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen.
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung. Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Haushalten bestimmt.
Page 5
Produktinformationen Produktinformationen Betriebsarten Das Gerät ist für die folgenden Betriebsarten geeignet: y Umluftbetrieb Funktionsprinzip y Abluftbetrieb y Hybridbetrieb 2.2.1 Umluftbetrieb Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden.
Page 6
Produktinformationen Produktvarianten 2.3.3 Kopffreihaube Formline 2.3.1 Kopffreihaube Glassline y BKH 60 FO y BKH 70 FO y BKH 80 FO y BKH 90 FO y BKH 90 GL y BKH 120 FO y BKH 110 GL 2.3.2 Kopffreihaube Ergoline y BKH 80 EG y BKH 90 EG y BKH 110 EG y BKH 120 EG...
Produktinformationen Produktübersicht A Netzstecker B Lüfterabgang mit Führungshilfe für Filter oder A Kamin Abluftleitung B Bedienfeld C Stellschrauben für das Ausrichten D „2.5 Lieferumfang“ (Seite 8). D Anschlussklemmen „Mauerkasten BMK“ und C Kochfeld-Beleuchtung „Fensterschalter“ (Multifunktions kontakt) D Frontblende aus Glas (Glassline, Ergoline) E Drehregler zur Einstellung der Lichtfarbe von der Frontblende mit integrierter Unterschale (Formline) Kochfeld-Beleuchtung (Glassline, Ergoline)
Produktinformationen Lieferumfang Technische Daten Folgende Angaben stehen auf dem Typenschild: y Hersteller y Kontaktdaten y Geräte-Typ y Spannung y Gesamtleistung y Seriennummer y Baujahr y Beleuchtung y Strichcode y Symbole der eingehaltenen gesetzlichen Bestimmungen und Prüfzeichen D „2.4 Produktübersicht“ (Seite 7). A Haubenkorpus mit Frontblende B Kamin (zweiteilig, ausziehbar) C Kaminbefestigung...
Page 9
Produktinformationen 2.6.1 Kopffreihaube Glassline 2.6.2 Kopffreihaube Ergoline Anschluss- Anschluss- 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz spannung spannung 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Gesamtleistung 186 W 194 W...
Page 10
Produktinformationen 2.6.3 Kopffreihaube Formline Anschluss- 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / spannung 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Gesamtleistung 183 W 186 W 186 W 196 W 196 W Leistungs- 170 W 170 W 170 W 170 W 170 W aufnahme Lüfter...
Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage. Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu D WARNUNG! gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen. ☞...
Montage Anforderungen nach Betriebsarten Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluft- oder Hybridbetrieb) In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör erforderlich sein. D WARNUNG! Brand- und Erstickungsgefahr durch unsachgemäße 3.3.1 Anforderungen bei Umluftbetrieb Montage. Bei Verwendung der Abluftleitung mit anderen Geräten oder y Umluftfilter auf dem Lüfterabgang.
Montage Montageschritte 3.5.2 Gerät auspacken Kurzübersicht: D ACHTUNG! 1. Montage vorbereiten 2. Gerät auspacken Gefahr von Glasbruch oder anderen Beschädigungen 3. Unterschale und Capillar Trap entnehmen durch unsachgemäße Handhabung. 4. Gerät aufhängen Das Gerät und seine Oberfläche können beim Auspacken 5.
Montage 3.5.3 Unterschale und Capillar Trap entnehmen Kopffreihaube Glassline, Kopffreihaube Formline D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herausfallende Teile. Bei Bewegung des Geräts kann sich die Frontblende öffnen, innenliegende Teile können herausfallen. ☞ Entnehmen Sie innenliegende Teile vor der Montage. ☞...
Montage 3.5.4 Gerät aufhängen Kopffreihaube Ergoline Das Gerät ist für das Aufhängen an Wänden konzipiert. Der Kamin kann durch Ausziehen an die Deckenhöhe angepasst werden. Bei Befestigung an einer Massivbauwand: ☞ Stellen Sie die Tragkraft der Wand sicher. ☞ Verwenden Sie das mitgelieferte Befestigungsmaterial. Bei anderen Montageverhältnissen: ☞...
Page 16
Montage D WARNUNG Kopffreihaube Formline Gefahr durch Explosionen oder elektrischen Schlag. Das Anbohren von Gas-, Wasser- oder elektrischen Leitungen kann zu gefährlichen Situationen führen. ☞ Stellen Sie sicher, dass sich an den Befestigungspunkten keine Leitungen in der Wand befinden. Ø 8 Sicherheits abstand (x): y Empfehlung 600 mm.
Page 17
Montage a = 7 b = 3-6 Die oberen Befestigungsschrauben werden erst nach ☞ Hängen Sie das Gerät an den Befestigungspunkten auf. Ausrichtung des Geräts festgezogen. Die unteren Befestigungsschrauben dienen zur Abzugssicherung und sind nach Aufhängung des Geräts nicht mehr zugänglich. ☞...
Montage 3.5.5 Zubehör anschließen In Abhängigkeit von der Montagesituation wird vorhandenes Zubehör an die Haube angeschlossen: y Mauerkasten y Fensterkontaktschalter y Unterdruckwächter Die Anleitungen vom Zubehör sind zu beachten. 12 V DC Der Anschluss erfolgt über Kabelklemmen am Lüftergehäuse. Die Kabelklemmen sind beschriftet: y „Mauerkasten BMK“...
Page 19
Montage 3.5.6 Filter aufsetzen (bei Umluft- und Hybridbetrieb Hybridbetrieb) Für die Montage der Filter befindet sich auf dem Lüfter- gehäuse ein Rohranschluss (ø 150 mm) als Führungshilfe. Die Filter sind korrekt aufgesetzt, wenn die Unterkante des Filters parallel zur Oberfläche des Lüftergehäuses verläuft und der Spalt ca.
Montage 3.5.7 Abluftleitung anschließen (bei Abluft- und 3.5.8 Spannungsversorgung herstellen Hybridbetrieb) ☞ Beachten Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild. Abluftbetrieb ☞ Stecken Sie den Netzstecker vom Anschlusskabel in die Steckdose. ☞ Verlegen Sie die Kabel so, dass sie nicht geknickt, gequetscht oder beschädigt werden oder beim Tausch der Filter-Füllung stören.
Montage 3.5.10 Kamin montieren Der Kamin besteht aus zwei ineinander geschobenen Kaminblechen. Im inneren Kaminblech befinden sich die Lüftungsschlitze. D ACHTUNG! Gefahr von Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung Haubenkorpus und Kamin können bei Bewegungen während der Montage beschädigt werden. ☞ Halten Sie Abstand zwischen Kamin und Haubenkorpus. ☞...
Montage 3.5.11 Capillar Trap und Unterschale einsetzen Kopffreihaube Ergoline ☞ Schieben Sie die Unterschale bis zum hinteren Anschlag Nach der Montage sind innenliegende Teile wieder in das Gerät. einzusetzen. ☞ Kontrollieren Sie, dass die Unterschale richtig eingesetzt ist und durch die Haltemagnete gehalten wird. Kopffreihaube Glassline, Kopffreihaube Formline ☞...
Montage 3.5.12 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen D ACHTUNG! Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät. Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder- schlagen. ☞ Warten Sie 2-3 Stunden, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Bedienung Bedienung Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: ☞ Öffnen Sie die Fenster. ☞ Öffnen Sie die Türen. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Sicherheitshinweise zur Bedienung Mauerkasten installiert und funktionsbereit sind. ☞ Bei raumluftabhängigen Brennstellen (z. B. Kamin) im D WARNUNG! selben Luftverbund: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschriebene...
Bedienung Um einen optimalen Wirkungsgrad bei der Beseitigung von Tastfeld Funktion Kochdünsten zu erreichen: ☞ Schalten Sie das Gerät bereits 1-2 Minuten vor Leistungs stufe Power (max. 6 Minuten) Kochbeginn ein. So kann sich die Strömung aufbauen und der Dunst wird frühzeitig abgeführt. ☞...
Bedienung 4.3.1 Nachlauffunktion 4.3.2 Umschaltung Abluft-/Umluftbetrieb Das Gerät verfügt über eine Nachlauffunktion. Wenn die Wenn das Gerät für den Hybridbetrieb eingerichtet ist, kann Funktion benutzt wird, arbeitet das Gerät noch 10 Minuten in nach Aktivierung der Umschaltfunktion jederzeit zwischen der zuletzt gewählten Leistungsstufe. Abluft- und Umluftbetrieb gewechselt werden.
Bedienung Konfiguration Tastfeld Funktion Nachlaufautomatik. Tastfeld Funktion Im Auslieferungszustand ist die Funktion ausgeschaltet. Das Gerät ist eingeschaltet, die Leistungs- stufen sind nicht aktiv. ☞ 1x Tastfeld berühren. ☞ 1x Tastfeld berühren – länger als Tastfeld leuchtet stark: 10 Sekunden. Nach lauf auto matik ist aktiviert. Die Tastfelder der Leistungsstufen blinken 5x.
Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikeln (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Oberschale, in der Unterschale Sicherheitshinweise zur Reinigung und im Capillar Trap werden die Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. D WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- ☞...
Page 29
Reinigung Ober- und Unterschale Capillar Trap Die Unterschale wird an zwei seitlichen Dornen im Gerät Das Capillar Trap ist eingesteckt und wird durch eine gehalten. Seitensicherung im Gerät gehalten. ☞ Klappen Sie die Unterschale herunter. ☞ Fassen Sie das Capillar Trap seitlich mit beiden Händen an. ☞...
Instandhaltung Instandhaltung Wartung 6.2.1 Leuchtmittel wechseln Sicherheitshinweise zur Instandhaltung Das Gerät ist mit einer wartungsfreien LED-Beleuchtung D WARNUNG! ausgestattet. Wenn eine Störung auftritt: ☞ Wenden Sie sich an den Kundendienst. Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- anweisungen. Dieses Kapitel enthält wichtige Informationen für die sichere 6.2.2 Filter-Füllung wechseln (bei Umluft- und Instandhaltung des Geräts.
Page 31
Instandhaltung Hybridfilter ausbauen ☞ Schieben Sie das innere Kaminblech nach unten. ☞ Entfernen Sie die Abluftleitung vom Hybridfilter. ☞ Heben Sie den Filter mindestens 30 mm an. ☞ Nehmen Sie den Filter nach vorne heraus. Der Wechsel der Filter-Füllung erfolgt wie in der zugehörigen Anleitung beschrieben.
Page 32
Instandhaltung 6.2.3 Frontblenden-Scharniere nachspannen (bei Kopffreihaube Ergoline) Wenn die Frontblende zu leichtgängig herunterklappt, müssen die Scharniere nachgespannt werden. D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herunterfallende Teile. Bei Arbeiten am Gerät können Geräteteile oder Werkzeuge herunterfallen und zu Schäden an Küchenelementen führen. ☞...
Page 33
Instandhaltung Störungsbehebung Bedienfeld reagiert nicht nach mehrmaligem Berühren. y Das Bedienfeld ist verschmutzt. Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt ☞ Reinigen Sie das Bedienfeld. beschrieben: D „5. Reinigung“ (Seite 28). Beschreibung der Störung. y Die Geräte-Software benötigt einen Neustart. y Mögliche Ursache. ☞...
Demontage Demontage Entsorgung D WARNUNG! Verpackung entsorgen Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung. D ACHTUNG! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Abhängen viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Verletzungen möglich. Entsorgung der Verpackung. ☞...
Anhang Anhang Gerät entsorgen D ACHTUNG! Reinigungsmittel Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts. Bei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» oder über die kostenlose ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in Service-Nummer 0800 850 825 folgendes Material bestellen: den normalen Hausmüll.
Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel de montage et d’utilisation pour : y Hotte aspirante inclinée Glassline y Énumération y Hotte aspirante inclinée Ergoline y Hotte aspirante inclinée Formline D Référence à d‘autres endroits dans ce document Les descriptions sont identiques pour toutes les variantes.
Page 37
Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 38 Utilisation ........58 Utilisation conforme .
Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales D AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel de montage et d‘utilisation. L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson. Ce manuel comporte des informations importantes pour une L’appareil est exclusivement conçu pour une utilisation utilisation sûre de l‘appareil.
Informations sur le produit Informations sur le produit Modes de fonctionnement L‘appareil est adapté pour les modes de fonctionnement suivants : Principe de fonctionnement y Mode recyclage d’air y Mode évacuation d’air vicié y Mode hybride 2.2.1 Mode recyclage d’air Le contenu du filtre à...
Informations sur le produit Variantes de produit 2.3.3 Hotte aspirante inclinée Formline 2.3.1 Hotte aspirante inclinée Glassline y BKH 60 FO y BKH 70 FO y BKH 80 FO y BKH 90 FO y BKH 90 GL y BKH 120 FO y BKH 110 GL 2.3.2 Hotte aspirante inclinée Ergoline...
Informations sur le produit Présentation du produit A Fiche secteur B Sortie du ventilateur avec auxiliaire de guidage pour filtre A Cheminée ou conduite d’évacuation d’air vicié B Panneau de commande C Vis de réglage pour l‘ajustage D « 4.2 Panneau de commande » (page 58). D Bornes de raccordement «...
Informations sur le produit Étendue de livraison Caractéristiques techniques Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : y Fabricant y Données de contact y Type d‘appareil y Tension y Puissance nominale y Numéro de série y Année de construction y Éclairage y Code-barres y Symboles des dispositions légales observées et...
Page 43
Informations sur le produit 2.6.1 Hotte aspirante inclinée Glassline 2.6.2 Hotte aspirante inclinée Ergoline Tension de Tension de 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz raccordement raccordement 50 Hz...
Page 44
Informations sur le produit 2.6.3 Hotte aspirante inclinée Formline Tension de 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / raccordement 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Puissance 183 W 186 W 186 W 196 W 196 W nominale Consommation électrique du...
Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect. Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner D AVERTISSEMENT ! des situations dangereuses, ex. : lors de la manipulation de courant ou de gaz.
Montage Exigences relatives aux modes de fonctionnement Exigences relatives à la conduite d‘évacuation d‘air vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du ou hybride) mode de fonctionnement. D AVERTISSEMENT ! 3.3.1 Exigences relatives au mode recyclage d’air Risque d‘incendie et d‘asphyxie en cas de montage incorrect.
Montage Étapes de montage 3.5.2 Déballage de l’appareil Brève présentation : D ATTENTION ! 1. Préparation du montage 2. Déballage de l’appareil Risque de bris de verre ou autres dommages en cas de 3. Retrait de l‘enveloppe inférieure et du Capillar Trap manipulation incorrecte.
Montage 3.5.3 Retrait de l‘enveloppe inférieure et du Capillar Hotte aspirante inclinée Glassline, hotte aspirante inclinée Formline Trap D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces. Lors du déplacement de l‘appareil, le panneau frontal peut s‘ouvrir et les pièces intérieures peuvent tomber. ☞...
Montage 3.5.4 Accrochage de l’appareil Hotte aspirante inclinée Ergoline L’appareil est conçu pour l’accrochage aux murs. La cheminée peut être adaptée à la hauteur respective du plafond. En cas de fixation sur un mur en dur : ☞ S’assurer de la force portante du mur. ☞...
Page 50
Montage D AVERTISSEMENT ! Hotte aspirante inclinée Formline Risque d‘explosions ou de choc électrique. Le perçage de conduites de gaz, d‘eau ou électriques peut entraîner des situations dangereuses. ☞ S’assurer qu‘aucune conduite dans le mur ne se trouve sur les points de fixation. Ø...
Page 51
Montage a = 7 b = 3-6 Les vis de fixation supérieures sont serrées uniquement après ☞ Accrocher l’appareil aux points de fixation. avoir aligné l‘appareil. Les vis de fixation inférieures servent de protection contre les chutes et ne sont plus accessibles après accrochage de l‘appareil.
Montage 3.5.5 Raccordement des accessoires Selon la situation de montage, l‘accessoire disponible est raccordé à la hotte : y Caisson mural y Interrupteur de contact de fenêtre y Manostat à ouverture minimale de pression Les instructions relatives à l‘accessoire doivent être observées.
Montage 3.5.6 Positionnement du filtre (en mode recyclage Mode hybride d‘air et en mode hybride) Pour le montage du filtre, un raccordement de tuyau (ø 150 mm) est situé sur le carter de ventilateur comme auxiliaire de guidage. Le filtre est correctement installé lorsque le bord inférieur du filtre est parallèle à...
Montage 3.5.7 Raccordement de la conduite d‘évacuation 3.5.8 Exécution du raccordement de l‘alimentation d’air vicié (en mode évacuation d‘air vicié et électrique en mode hybride) ☞ Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique. Mode évacuation d’air vicié ☞ Brancher la fiche secteur du câble de raccordement dans la prise.
Montage 3.5.10 Montage de la cheminée La cheminée est composée de deux tôles insérées l‘une dans l‘autre. Les grilles d‘aération sont situées dans la tôle de cheminée intérieure. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de manipulation incorrecte. Le corps de la hotte et la cheminée peuvent être endommagés en cas de mouvements pendant le montage.
Montage 3.5.11 Mise en place du Capillar Trap et de Hotte aspirante inclinée Ergoline l‘enveloppe inférieure ☞ Pousser l‘enveloppe inférieure dans l‘appareil jusqu‘en butée arrière. Les pièces intérieures doivent être remises en place après le ☞ Vérifier que l‘enveloppe inférieure est installée montage.
Montage 3.5.12 Exécution du contrôle et de la mise en service D ATTENTION ! Risque de perturbations en cas d‘humidité dans l‘appareil. Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un environnement chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur de l‘appareil. ☞...
Utilisation Utilisation Mesures pour une alimentation suffisante en air frais : ☞ Ouvrir les fenêtres. ☞ Ouvrir les portes. ☞ S‘assurer que l‘interrupteur de contact de fenêtre et le Consignes de sécurité relatives à l’utilisation caisson mural sont installés et fonctionnels. ☞...
Utilisation Afin d‘atteindre un résultat optimal lors de l‘élimination des Touche Fonction vapeurs de cuisson : tactile ☞ Allumer l‘appareil 1 à 2 minutes avant le début de cuisson. Le flux d‘air peut se mettre en place et la hotte peut Niveau de puissance max.
Utilisation 4.3.2 Commutation mode évacuation d‘air vicié/ Après 6 heures de fonctionnement sans utilisation, l’appareil recyclage d‘air s‘arrête automatiquement. Lorsque l‘appareil est configuré pour le mode hybride, il est possible de commuter à tout moment entre évacuation 4.3.1 Fonction arrêt temporisé d‘air vicié...
Utilisation Configuration Touche Fonction tactile Touche Fonction Affichage de contrôle du remplissage du filtre. tactile La fonction est activée de sorte que la touche tactile pour le mode recyclage d‘air clignote L’appareil est allumé, les niveaux de puissance toutes les 350 heures de service. ne sont pas activés.
Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans l‘enveloppe supérieure, dans l‘enveloppe inférieure et dans le Capillar Trap.
Nettoyage Enveloppe supérieure et inférieure Capillar Trap L‘enveloppe inférieure est fixée sur deux goujon latéraux dans Le Capillar Trap est inséré et maintenu en position au moyen l‘appareil. d‘une fixation latérale dans l‘appareil. ☞ Rabattre l‘enveloppe inférieure. ☞ Saisir latéralement le Capillar Trap des deux mains. ☞...
Réparation Réparation Entretien 6.2.1 Remplacement des ampoules Consignes de sécurité relatives à la réparation L’appareil est équipé d’un éclairage LED sans entretien. D AVERTISSEMENT ! Lorsqu‘un défaut survient : ☞ S’adresser au service après-vente. Danger en cas de non-respect des instructions de réparation.
Réparation Démontage du filtre hybride ☞ Enfoncer la tôle de cheminée intérieure vers le bas. ☞ Enlever la conduite d’évacuation d’air vicié du filtre hybride. ☞ Soulever le filtre d’au moins 30 mm. ☞ Sortir le filtre vers l’avant. Le remplacement du remplissage de filtre a lieu comme décrit dans le manuel correspondant.
Réparation 6.2.3 Resserrer les charnières des panneaux frontaux (pour la hotte aspirante inclinée Ergoline) Si le panneau frontal se rabat vers les bas trop facilement, les charnières doivent être resserrées. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces. Lors des travaux sur l‘appareil, des pièces ou outils peuvent tomber et entraîner des dommages des éléments de cuisine.
Réparation Élimination des défauts Le panneau de commande ne réagit pas malgré plusieurs pressions. Les défauts possibles sont décrits ci-après : y Le panneau de commande est encrassé. Description du défaut. ☞ Nettoyer le panneau de commande. y Cause possible. D «...
Démontage Démontage Élimination D AVERTISSEMENT ! Élimination de l‘emballage Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte. D ATTENTION ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du décrochage. Si l‘appareil tombe, des blessures Risque d‘atteintes environnementales en cas graves sont possibles.
Annexe Annexe Élimination de l’appareil D ATTENTION ! Produits de nettoyage Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil. Chez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la La hotte ne doit pas être mise au rebut avec les déchets rubrique «...
Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi ☞ Richiesta d‘intervento Istruzioni di montaggio e d‘uso per: y Cappa a parete (headfree) Glassline y Elencazione y Cappa a parete (headfree) Ergoline y Cappa a parete (headfree) Formline D Riferimento ad altri punti del presente documento Le descrizioni sono identiche per tutte le varianti.
Page 71
Indice Informazioni per la sicurezza ....72 Utilizzo ........92 Uso previsto .
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza D AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio e d‘uso. L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni L‘apparecchio è...
Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Modi operativi L‘apparecchio è adatto ai seguenti modi operativi: y Versione filtrante Principio di funzionamento y Versione aspirante y Versione ibrida 2.2.1 Versione filtrante Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente.
Informazioni sul prodotto Varianti di prodotto 2.3.3 Cappa a parete (headfree) Formline 2.3.1 Cappa a parete (headfree) Glassline y BKH 60 FO y BKH 70 FO y BKH 80 FO y BKH 90 FO y BKH 90 GL y BKH 120 FO y BKH 110 GL 2.3.2 Cappa a parete (headfree) Ergoline...
Informazioni sul prodotto Panoramica del prodotto A Spina di alimentazione B Tubo di scarico con guida per filtro o condotto dell‘aria di A Camino scarico B Pannello comandi C Viti di regolazione per l‘allineamento D “4.2 Pannello comandi” (pagina 92). D Morsetti “cassetta a muro BMK”...
Informazioni sul prodotto Oggetto della fornitura Dati tecnici I seguenti dati sono riportati sull‘etichetta delle specifiche: y Produttore y Dati di contatto y Tipo apparecchio y Tensione y Potenza complessiva y Numero di serie y Anno di costruzione y Illuminazione y Codice a barre y Simboli delle disposizioni di legge rispettate e marchi di omologazione...
Page 77
Informazioni sul prodotto 2.6.1 Cappa a parete (headfree) Glassline 2.6.2 Cappa a parete (headfree) Ergoline Tensione di Tensione di 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz collegamento collegamento 50 Hz...
Page 78
Informazioni sul prodotto 2.6.3 Cappa a parete (headfree) Formline Tensione di 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / 230 V / collegamento 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Potenza 183 W 186 W 186 W 196 W 196 W complessiva Potenza assorbita 170 W 170 W 170 W 170 W 170 W...
Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di vita in caso di montaggio improprio. L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a D AVVERTENZA! situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. ☞...
Montaggio Requisiti in base ai modi operativi Requisiti per il condotto dell‘aria di scarico (solo per la versione aspirante o ibrida) A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori. D AVVERTENZA! Pericolo di incendio e soffocamento in caso di montaggio 3.3.1 Requisiti per la versione filtrante improprio.
Montaggio Procedura di montaggio 3.5.2 Disimballaggio dell‘apparecchio Breve panoramica: D NOTA BENE! 1. Preparazione per il montaggio 2. Disimballaggio dell‘apparecchio Pericolo di rottura del vetro o di altri danneggiamenti se 3. Rimozione vaschetta inferiore e Capillar Trap si maneggia l‘apparecchio in modo improprio. 4.
Montaggio 3.5.3 Rimozione vaschetta inferiore e Capillar Trap Cappa a parete (headfree) Glassline, cappa a parete (headfree) Formline D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono fuori. Muovendo l‘apparecchio, il pannello frontale può aprirsi e le parti poste all‘interno possono cadere fuori.
Montaggio 3.5.4 Installazione a parete dell‘apparecchio Cappa a parete (headfree) Ergoline L‘apparecchio è concepito per essere installato a parete. Il camino può essere adattato alla rispettiva altezza del soffitto estraendolo. Per il fissaggio alla parete massiccia: ☞ Accertarsi della portata del muro. ☞...
Page 84
Montaggio D AVVERTENZA Cappa a parete (headfree) Formline Pericolo di esplosioni o scossa elettrica. La foratura di condutture del gas, dell‘acqua o elettriche può portare a situazioni pericolose. ☞ Assicurarsi che sui punti di fissaggio non vi siano condutture nella parete. Ø...
Page 85
Montaggio a = 7 b = 3-6 Le viti di fissaggio superiori devono essere serrate solo dopo ☞ Installare l‘apparecchio a parete sui punti di fissaggio. aver allineato l‘apparecchio. Le viti di fissaggio inferiori servono come sicurezza e non saranno più accessibili dopo l‘installazione dell‘apparecchio in sede.
Montaggio 3.5.5 Collegamento degli accessori A seconda della situazione di montaggio, collegare alla cappa gli accessori previsti: y Cassetta a muro y Contatto di prossimità per finestra y Manostato Rispettare le istruzioni dell‘accessorio. 12 V DC Il collegamento avviene mediante i morsetti per cavi sull‘alloggiamento del ventilatore.
Page 87
Montaggio 3.5.6 Inserimento del filtro (nella versione filtrante e Versione ibrida ibrida) Per il montaggio del filtro, sull‘alloggiamento del ventilatore c‘è un collegamento tubo (ø 150 mm) come guida. I filtri sono inseriti correttamente se il bordo inferiore del filtro è...
Montaggio 3.5.7 Collegamento del condotto dell‘aria di scarico 3.5.8 Collegamento dell‘alimentazione (nella versione aspirante e ibrida) ☞ Rispettare i dati di tensione riportati sull‘etichetta delle Versione aspirante specifiche. ☞ Inserire la spina di alimentazione del cavo di collegamento nella presa. ☞ Posare i cavi in modo tale che non possano essere piegati, schiacciati o danneggiati o che non disturbino durante la ☞...
Montaggio 3.5.10 Montaggio del camino Il camino è costituito da due lamiere che scorrono una nell‘altra. Nella lamiera interna vi sono le fessure di ventilazione. D NOTA BENE! Pericolo di danneggiamenti in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio In caso di movimenti, il corpo cappa e il camino possono venire danneggiati durante il montaggio.
Page 90
Montaggio 3.5.11 Inserimento Capillar Trap e vaschetta inferiore Cappa a parete (headfree) Ergoline ☞ Spingere la vaschetta inferiore nell’apparecchio fino alla Dopo il montaggio, si devono reinserire le parti interne. battuta di arresto posteriore. ☞ Controllare che la vaschetta inferiore sia inserita correttamente e venga sostenuta dal magnete.
Montaggio 3.5.12 Esecuzione controllo e messa in funzione D NOTA BENE! Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell‘apparecchio. Se l‘apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, è possibile che all‘interno dello stesso si crei della condensa. ☞...
Utilizzo Utilizzo Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti: ☞ Aprire le finestre. ☞ Aprire le porte. ☞ Assicurarsi che il contatto di prossimità per finestra e la Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo cassetta a muro siano installati e pronti all‘uso. ☞...
Utilizzo Per ottenere un‘efficienza ottimale nella rimozione dei fumi di Tasto Funzione cottura: ☞ Accendere l‘apparecchio già 1-2 minuti prima di iniziare Livello di potenza Power (max. 6 minuti) a cucinare. In questo modo si permette la formazione di un flusso d‘aria ed i fumi vengono convogliati e scaricati immediatamente.
Utilizzo 4.3.2 Commutazione funzionamento aspirante/ Se si aziona l‘apparecchio e si rileva la presenza di odore: filtrante ☞ Sostituire il contenuto del filtro. ☞ Osservare le disposizioni per la sostituzione del contenuto Quando l‘apparecchio è predisposto per il funzionamento del filtro. ibrido, è...
Page 95
Utilizzo Configurazione Tasto Funzione Indicatore di controllo del contenuto del filtro. Tasto Funzione La funzione è abilitata in modo tale che il tasto per il funzionamento filtrante lampeggia ogni L‘apparecchio è acceso, i livelli di potenza non 350 ore di funzionamento. sono attivi.
Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Nella vaschetta Indicazioni di sicurezza per la pulizia superiore, nella vaschetta inferiore e nel Capillar Trap, le particelle di sporco vengono separate e raccolte. D AVVERTENZA! Prima di ogni pulizia: Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni per la...
Page 97
Pulizia Vaschetta superiore e inferiore Capillar Trap La vaschetta inferiore viene mantenuta nell‘apparecchio Il Capillar Trap è innestato e viene mantenuto mediante due spine laterali. nell‘apparecchio mediante una sicurezza laterale. ☞ Ribaltare la vaschetta inferiore verso il basso. ☞ Afferrare con entrambe le mani i lati del Capillar Trap. ☞...
Manutenzione Manutenzione Manutenzione 6.2.1 Sostituire le lampadine Indicazioni di sicurezza per la manutenzione L‘apparecchio è dotato di una illuminazione a LED che non D AVVERTENZA! richiede manutenzione. In caso di malfunzionamenti: ☞ Rivolgersi all‘assistenza clienti. Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di manutenzione.
Page 99
Manutenzione Smontare il filtro ibrido ☞ Tirare la lamiera interna verso il basso. ☞ Togliere il condotto dell‘aria di scarico dal filtro ibrido. ☞ Sollevare il filtro di almeno 30 mm. ☞ Estrarre il filtro in avanti. La sostituzione del contenuto del filtro avviene come descritto nelle istruzioni corrispondenti.
Manutenzione 6.2.3 Stringere le cerniere dei pannelli frontali (nella cappa a parete (headfree) Ergoline) Quando il pannello frontale si è allentato, è necessario stringere le cerniere. D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono. In caso di interventi sull‘apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della cucina.
Manutenzione Risoluzione guasti Il pannello comandi non reagisce dopo ripetuti comandi. y Il pannello comandi è sporco. Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: ☞ Pulire il pannello comandi. Descrizione dell‘anomalia. D “5. Pulizia” (pagina 96). y Possibile causa. y Il software dell‘apparecchio deve essere ravviato. ☞...
Smontaggio Smontaggio Smaltimento D AVVERTENZA! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio. D NOTA BENE! Le dimensioni e il peso dell‘apparecchio richiedono molta Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento forza durante le operazioni di sgancio. Se l‘apparecchio improprio dell‘imballo.
Appendice Appendice Smaltimento dell‘apparecchio D NOTA BENE! Detergenti Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio. All‘indirizzo I nternet www.wesco.ch, nella rubrica L‘apparecchio non deve essere trattato come rifiuto «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» o o chiamando il numero verde domestico. 0800 850 825 si può...