Sommaire des Matières pour Berbel Firstline Touch BEH 55 FLT
Page 1
Einbauhaube Hotte encastrable Cappa per installazione (built-in) Firstline Touch Montage- und Bedienungsanleitung für die Modelle Manuel de montage et d’utilisation des modèles Istruzioni di montaggio e d‘uso per i modelli BEH 55 FLT BEH 60 FLT BEH 70 FLT ...
Page 2
Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Montage- und Bedienungsanleitung für: y Einbauhaube BEH 55 FLT E01 y Aufzählung y Einbauhaube BEH 60 FLT E01 y Einbauhaube BEH 70 FLT E01 D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument y Einbauhaube BEH 80 FLT E01 y Einbauhaube BEH 90 FLT E01 Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Beschreibungen sind für alle Modelle identisch.
Page 4
Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage- und Bedienungsanleitung! Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Haushalten bestimmt.
Page 5
Produktinformationen Produktinformationen Betriebsarten Das Gerät ist für die folgenden Betriebsarten geeignet: y Umluftbetrieb Funktionsprinzip y Abluftbetrieb y Hybridbetrieb 2.2.1 Umluftbetrieb Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden.
Page 6
Produktinformationen Produktübersicht Lieferumfang A Haubenkorpus A Haubenkorpus B Montagehilfsrahmen (optional, nur BEH 70 FLT, B Netzkabel mit Stecker BEH 80 FLT, BEH 90 FLT) C 6 Spanplattenschrauben PZ2 4,5 x 16 mm C Frontblende (ausziehbar) D 2 Spanplattenschrauben PZ2 4,5 x 26 mm D Bedienfeld E Montage- und Bedienungsanleitung E Oberschale mit Prallkanten (herausnehmbar)
Page 7
Produktinformationen Einbauvarianten und Einbaumaße 2.5.2 Einbau bei Abluftbetrieb - Abluft nach oben Maße für die Montage in Hängeschränken: y Breite (Schrank innen) mindestens Gerätebreite + 1 mm. y Tiefe mindestens 300 mm. y Höhe (Schrank innen) 1 2 7 y Umluftbetrieb mindestens 505 mm. y Abluftbetrieb mindestens 320 mm.
Page 8
Produktinformationen Technische Daten 230 V / 230 V / Anschluss spannung 50 Hz 50 Hz 230 V / 230 V / 230 V / Gesamtleistung 91 W 91 W Anschluss spannung 50 Hz 50 Hz 50 Hz Leistungs aufnahme Lüfter 85 W 85 W Gesamtleistung...
Page 9
Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu D WARNUNG! gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! ☞...
Page 10
Montage Anforderungen nach Betriebsarten Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluft- oder Hybridbetrieb) In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör erforderlich sein. D WARNUNG! Brand- und Erstickungsgefahr durch unsachgemäße 3.3.1 Anforderungen bei Umluftbetrieb Montage! Bei Verwendung der Abluftleitung mit anderen Geräten oder y Umluftfilter auf dem Lüfterabgang.
Page 11
Montage Montageschritte Wenn Zubehör (z. B. Mauerkasten, Fensterkontaktschalter) zur Montagesituation gehört: Kurzübersicht: Die Anleitungen vom Zubehör sind zu beachten. 1. Montage vorbereiten ☞ Stellen Sie sicher, dass Zubehör korrekt montiert und 2. Gerät auspacken anschlussbereit ist. 3. Unterschale, Prallkanten und Capillar Trap entnehmen ☞...
Page 12
Montage 3.5.3 Unterschale, Prallkanten und Capillar Trap Die Prallkanten sind aufgesteckt und werden durch Magnete entnehmen im Gerät gehalten. D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herunterfallende Teile! Bei Arbeiten am Gerät können Geräteteile oder Werkzeuge herunterfallen und zu Schäden an Küchenelementen führen. ☞...
Page 13
Montage 3.5.4 Gerät einbauen 5 5 6 – 5 6 8 ☞ Ermitteln Sie die benötigte Ausschnittgröße im Schrankboden. ☞ Sägen Sie den ermittelten Ausschnitt in den Schrankboden. Sicherheits abstand (x): y Empfehlung 550 mm. y Bei Gaskochfeldern mindestens 650 mm. y Bei Elektrokochfeldern mindestens 350 mm.
Page 14
Montage Montage ohne Montagehilfsrahmen Montage mit Montagehilfsrahmen (optional) Bei folgenden Ausführungen werden die Befestigungshalter Bei folgenden Ausführungen wird das Gerät auf den direkt am Schrank befestigt: Montage hilfs rahmen befestigt, die Befestigungshalter werden y BEH 55 FLT nicht mehr benötigt: y BEH 60 FLT y BEH 70 FLT, BEH 80 FLT, BEH 90 FLT –...
Page 15
Montage D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Lösen des Schranks von der Wand! Durch das Eigengewicht vom Haubenkorpus und durch den Schwung beim Hochdrücken kann der Schrank angehoben werden und von der Wand fallen. ☞ Sorgen Sie dafür, dass der Schrank gegen ein Anheben gesichert ist.
Page 16
Montage 3.5.5 Zubehör anschließen Der Anschluss erfolgt über Kabelklemmen an einem abnehm baren Stecker am Lüftergehäuse. In Abhängigkeit von der Montagesituation wird vorhandenes Zubehör an die Haube angeschlossen: D ACHTUNG! y Mauerkasten y Umluft filter permalyt Gefahr von Beschädigungen durch falschen Anschluss! y Fensterkontaktschalter Eine falsche Polung der Steuerungsleitung kann zu y Unterdruckwächter...
Page 17
Montage 3.5.6 Filter aufsetzen (bei Umluft- oder 3.5.7 Abluftleitung anschließen (bei Abluft- oder Hybridbetrieb) Hybridbetrieb) Die Montage des Filters erfolgt neben dem Lüfter gehäuse Abluftbetrieb oben auf dem Haubenkorpus. Der Filter kann passgenau aufgesetzt werden. ☞ Setzen Sie die Abluftleitung von oben auf die Führungshilfe vom Lüftergehäuse.
Page 18
Montage 3.5.8 Capillar Trap, Prallkanten und Unterschale einsetzen Nach der Montage sind innenliegende Teile wieder einzusetzen. ☞ Setzen Sie das Capillar Trap mit beiden Händen in den Aufnahmeschacht. ☞ Führen Sie die Unterschale von unten in das Gerät, bis die ☞...
Page 19
Montage 3.5.9 Spannungsversorgung herstellen 3.5.10 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen ☞ Beachten Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild. D ACHTUNG! Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät! Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder- schlagen.
Page 20
Bedienung Bedienung Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: ☞ Öffnen Sie die Fenster. ☞ Öffnen Sie die Türen. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Sicherheitshinweise zur Bedienung Mauerkasten installiert und funktionsbereit sind. ☞ Bei raumluftabhängigen Brennstellen (z. B. Kamin) im D WARNUNG! selben Luftverbund: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschriebene...
Page 21
Bedienung Gerät bedienen Durch Ein- und Ausschieben der Frontblende kann der Erfassungsbereich angepasst werden. Kochdünste vom Das Gerät wird über das Bedienfeld gesteuert. vorderen Kochfeld werden besser erfasst, wenn die Frontblende ausgezogen ist. Die Position des Bedienfelds ist an der Mulde der EIN/AUS- Taste jederzeit zu erkennen.
Page 22
Bedienung 4.2.1 Normalbetrieb 4.2.2 Umschaltung Abluft-/Umluftbetrieb Wenn das Gerät für den Hybridbetrieb eingerichtet ist, kann D WARNUNG nach Aktivierung der Umschaltfunktion jederzeit zwischen Abluft- und Umluftbetrieb gewechselt werden. Brandgefahr durch Fettreste! Im Betrieb sammeln sich im und am Gerät Fettreste, die leicht Die Aktivierung der Umschaltung erfolgt im Konfigurations- entzündlich sind.
Page 23
Bedienung 4.2.4 Kochfeld-Beleuchtung Taste Funktion Die Kochfeld-Beleuchtung ist mit einer energiesparenden Das Gerät ist eingeschaltet. LED-Beleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung kann unabhängig vom Lüfter genutzt werden. Wenn die Nach lauf auto matik aktiviert ist: Das Einschalten ist möglich, wenn das Gerät eingeschaltet ist. ☞...
Page 24
Bedienung Gerät konfigurieren Taste Funktion Kontrollanzeige Filter-Füllung. Taste Funktion Die Funktion ist so eingerichtet, dass die Taste alle 1000 Betriebs stunden blinkt Das Gerät ist ausgeschaltet. (Blinkdauer 120 Sekunden), sobald das Gerät ☞ 1x Taste berühren – länger als ausgeschaltet wird. 10 Sekunden.
Page 25
Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikel (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Oberschale, an den Prallkanten, Sicherheitshinweise zur Reinigung in der Unterschale und im Capillar Trap werden die Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. D WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- ☞...
Page 26
Reinigung Unterschale Die Unterschale wird an zwei seitlichen Dornen im Gerät gehalten. ☞ Ziehen Sie die Prallkanten von der Oberschale ab. ☞ Reinigen Sie die Oberschale mit einem weichen, feuchten Tuch. ☞ Reinigen Sie die Prallkanten, z. B. in der Spülmaschine. ☞...
Page 27
Instandhaltung Instandhaltung 6.2.2 Filter-Füllung wechseln (bei Umluft- oder Hybridbetrieb) Geruchsanteile werden durch die Filter-Füllung im Umluft- Sicherheitshinweise zur Instandhaltung oder Hybrid filter gebunden. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. D WARNUNG! Umluft- oder Hybridfilter sind bis zu zwei Jahren wartungsfrei. Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- Danach muss die Filter-Füllung regelmäßig erneuert werden.
Page 28
Instandhaltung Störungsbehebung Geruchsbildung während des Betriebs. y Die Filter-Füllung ist verbraucht. Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt ☞ Wechseln Sie die Filter-Füllung. beschrieben: D „6.2.2 Filter-Füllung wechseln (bei Umluft- oder Beschreibung der Störung. Hybridbetrieb)“ (Seite 27). y Mögliche Ursache. ☞ Abhilfe. Feuchtigkeit im Gerät.
Page 29
Demontage Demontage D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Abhängen viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich. ☞ Hängen Sie das Gerät mit zwei Personen ab. ☞ Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Abhängen. ☞...
Page 30
Entsorgung Entsorgung Gerät entsorgen D ACHTUNG! Verpackung entsorgen Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! Das Gerät darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. D ACHTUNG! ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte den normalen Hausmüll.
Page 32
Anhang Jährlicher Energie verbrauch Jährlicher Energie verbrauch 20,6 20,6 20,8 19,9 19,7 in kWh in kWh EEI Hood Klasse EEI Hood Klasse FDE Hood 31,4 33,1 33,2 FDE Hood 32,9 33,9 FDE Hood Klasse FDE Hood Klasse LE Hood 33,8 51,5 43,8 LE Hood...
Page 33
Anhang Reinigungsmittel Kontakt Bei WESCO können Sie unter www.wesco.ch in der Rubrik WESCO AG «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» oder über die kostenlose Tägerhardstrasse 110 Service-Nummer 0800 850 825 folgendes Material bestellen: 5430 Wettingen Tel. 056 438 10 10 Fax 056 438 10 20 Artikel kundendienst@wesco.ch WESCO Fettlösender Universalreiniger 500 ml...
Page 34
Informations sur les documents Présentation des symboles dans le texte ☞ Appel à l‘action Manuel de montage et d’utilisation pour : y Hotte encastrable BEH 55 FLT E01 y Énumération y Hotte encastrable BEH 60 FLT E01 y Hotte encastrable BEH 70 FLT E01 D Référence à...
Page 35
Sommaire Informations relatives à la sécurité ... . 36 Utilisation ........52 Utilisation conforme .
Page 36
Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Consignes de sécurité générales D AVERTISSEMENT ! Utilisation conforme Danger en cas de non-respect du manuel de montage et d‘utilisation ! L‘appareil sert à aspirer les vapeurs de cuisson. Ce manuel comporte des informations importantes pour une L‘appareil est exclusivement conçu pour une utilisation utilisation sûre de l‘appareil.
Page 37
Informations sur le produit Informations sur le produit Modes de fonctionnement L‘appareil est adapté pour les modes de fonctionnement suivants : Principe de fonctionnement y Mode recyclage d’air y Mode évacuation d’air vicié y Mode hybride 2.2.1 Mode recyclage d’air Le contenu du filtre à...
Page 38
Informations sur le produit Présentation du produit Étendue de livraison A Corps de hotte A Corps de hotte B Cadre auxiliaire de montage (en option, uniquement pour B Câble réseau avec connecteur BEH 70 FLT, BEH 80 FLT, BEH 90 FLT) C 6 vis de panneau de particules PZ2 4,5 x 16 mm C Panneau frontale (amovible) D 2 vis de panneau de particules PZ2 4,5 x 26 mm...
Page 39
Informations sur le produit Variantes de montage et dimensions d‘installation 2.5.2 Montage en mode évacuation d’air vicié - air vicié vers le haut Dimensions pour le montage dans les armoires suspendues : y Largeur minimale (armoire interne) = largeur de l‘appareil + 1 mm.
Page 40
Informations sur le produit Caractéristiques techniques 230 V / 230 V / Tension de raccordement 50 Hz 50 Hz 230 V / 230 V / 230 V / Puissance nominale 91 W 91 W Tension de raccordement 50 Hz 50 Hz 50 Hz Consommation électrique du 85 W...
Page 41
Montage Montage Exigences relatives au lieu de montage D AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité relatives au montage Danger de mort en cas de montage incorrect ! Le non-respect des conditions ambiantes peut entraîner des D AVERTISSEMENT ! situations dangereuses, par ex. : lors de la manipulation de courant ou de gaz.
Page 42
Montage Exigences relatives aux modes de fonctionnement Exigences relatives à la conduite d‘évacuation d‘air vicié (uniquement en mode évacuation d‘air vicié D‘autres accessoires peuvent être nécessaires en fonction du ou hybride) mode de fonctionnement. D AVERTISSEMENT ! 3.3.1 Exigences relatives au mode recyclage d’air Risque d‘incendie et d‘asphyxie en cas de montage incorrect ! y Filtre de recyclage d‘air sur la sortie du ventilateur.
Page 43
Montage Étapes de montage Lorsqu‘un accessoire (par ex. : caisson mural, interrupteur de contact de porte) fait partie de la situation de montage : Brève présentation : Les instructions relatives à l‘accessoire doivent être 1. Préparation du montage observées. 2.
Page 44
Montage 3.5.3 Retrait de l‘enveloppe inférieure, des bords de Les bords de protection contre les chocs sont insérés et protection contre les chocs et du Capillar Trap maintenus dans l‘appareil par des aimants. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de chute de pièces ! Lors des travaux sur l‘appareil, des pièces ou outils peuvent tomber et entraîner des dommages des éléments de cuisine.
Page 45
Montage 3.5.4 Montage de l‘appareil 5 5 6 – 5 6 8 ☞ Déterminer la dimension de découpe nécessaire dans le fond. ☞ Scier la section déterminée dans le fond. Distance de sécurité (x) : y Recommandation 550 mm. y Min. 650 mm pour les plaques de cuisson au gaz. y Min.
Page 46
Montage Montage sans cadre auxiliaire de montage Montage avec cadre auxiliaire de montage (en option) Les supports de fixation sont fixées directement sur l‘armoire L‘appareil est fixé sur le cadre auxiliaire de montage pour les pour les modèles suivants : modèles suivants, les supports de fixation ne sont donc plus y BEH 55 FLT nécessaires :...
Page 47
Montage D AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû au détachement de l‘armoire du mur ! Le poids propre du corps de hotte et l‘impulsion lors de la poussée en haut peut entraîner le levage de l‘armoire et sa chute du mur. ☞ Veiller à ce que l‘armoire soit protégée contre le levage. D ATTENTION ! Risque de dommages en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de...
Page 48
Montage 3.5.5 Raccordement des accessoires Le raccordement a lieu au moyen de bornes de câble sur un connecteur amovible sur le carter de ventilateur. Selon la situation de montage, l‘accessoire disponible est raccordé à la hotte : D ATTENTION ! y Caisson mural y Filtre de recyclage d‘air permalyt Risque de dommages en cas de raccordement incorrect ! y Interrupteur de contact de fenêtre...
Page 49
Montage 3.5.6 Positionnement du filtre (en mode recyclage 3.5.7 Raccordement de la conduite d‘évacuation d’air ou hybride) d’air vicié (en mode évacuation d‘air vicié ou hybride) Le filtre est monté à côté du carter de ventilateur en haut sur le corps de hotte. Le filtre peut être positionné très Mode évacuation d’air vicié...
Page 50
Montage 3.5.8 Installation du Capillar Trap, des bords de protection contre les chocs et de l‘enveloppe inférieure Les pièces intérieures doivent être remises en place après le montage. ☞ Placer le Capillar Trap avec deux mains dans le bac de ☞...
Page 51
Montage 3.5.9 Exécution du raccordement de l‘alimentation 3.5.10 Exécution du contrôle et de la mise en service électrique D ATTENTION ! ☞ Observer la tension indiquée sur la plaque signalétique. Risque de perturbations en cas d‘humidité dans l‘appareil ! Si vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un environnement chaud, de l’humidité...
Page 52
Utilisation Utilisation Mesures pour une alimentation suffisante en air frais : ☞ Ouvrir les fenêtres. ☞ Ouvrir les portes. ☞ S‘assurer que l‘interrupteur de contact de fenêtre et le Consignes de sécurité relatives à l’utilisation caisson mural sont installés et fonctionnels. ☞...
Page 53
Utilisation Commande de l’appareil La zone de détection peut être adaptée en insérant ou sortant le panneau frontal. Les vapeurs de cuisson de la L‘appareil est commandé au moyen du panneau de plaque de cuisson avant sont mieux détectées lorsque le commande.
Page 54
Utilisation 4.2.1 Fonctionnement normal 4.2.2 Éclairage de la plaque de cuisson L‘éclairage de la plaque de cuisson est équipé d‘un variateur D AVERTISSEMENT et d’un éclairage LED économe en énergie. L‘éclairage peut être utilisé indépendamment du ventilateur. Risque d’incendie à cause des résidus de graisses ! L‘activation est possible lorsque l‘appareil est en marche.
Page 55
Utilisation 4.2.4 Éclairage de la plaque de cuisson Touche Fonction L‘éclairage de la plaque de cuisson est équipé d’un éclairage L‘appareil est allumé. LED économe en énergie. L‘éclairage peut être utilisé indépendamment du ventilateur. Lorsque la fonction arrêt temporisé est L‘activation est possible lorsque l‘appareil est en marche.
Page 56
Utilisation Configuration de l’appareil Touche Fonction Affichage de contrôle du remplissage du filtre. Touche Fonction La fonction est réglée de manière à ce que la touche clignote toutes les 1 000 heures de L‘appareil est éteint. service (durée du clignotement 120 secondes) ☞...
Page 57
Nettoyage Nettoyage Consignes de nettoyage L‘appareil aspire les particules de saleté (par ex. : particules de graisse et d‘huile) présentes dans l‘air ambiant. Les particules Consignes de sécurité relatives au nettoyage de saleté sont séparées et collectées dans l‘enveloppe supérieure, sur les bords de protection contre les chocs, dans l‘enveloppe inférieure et dans le Capillar Trap.
Page 58
Nettoyage Enveloppe inférieure L‘enveloppe inférieure est fixée sur deux goujon latéraux dans l‘appareil. ☞ Tirer les bords de protection contre les chocs de l‘enveloppe supérieure. ☞ Nettoyer l’enveloppe supérieure avec un chiffon doux et humide. ☞ Rabattre l‘enveloppe inférieure. ☞ Nettoyer les bords de protection contre les chocs, par ex. : dans le lave-vaisselle.
Page 59
Réparation Réparation 6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre (en mode recyclage d’air ou hybride) Les odeurs sont liées au remplissage du filtre en mode Consignes de sécurité relatives à la réparation recyclage d‘air ou hybride. L‘air ambiant épuré, sans odeurs, est réintroduit dans la pièce. D AVERTISSEMENT ! Les filtres de recyclage d‘air ou hybride sont sans entretien Danger en cas de non-respect des instructions de...
Page 60
Réparation Élimination des défauts Présence d’ o deurs pendant le fonctionnement. y Le remplissage du filtre est saturé. Les défauts possibles sont décrits ci-après : ☞ Remplacer le remplissage de filtre. Description du défaut. D « 6.2.2 Remplacement du remplissage du filtre (en y Cause possible.
Page 61
Démontage Démontage D AVERTISSEMENT ! Risque de blessures en cas de manipulation incorrecte ! La taille et le poids de l‘appareil nécessitent beaucoup de force lors du décrochage. Si l‘appareil tombe, des blessures graves sont possibles. ☞ Décrocher l’appareil à deux personnes. ☞...
Page 62
Élimination Élimination Élimination de l’appareil D ATTENTION ! Élimination de l‘emballage Risque d‘atteintes environnementales en cas d‘élimination incorrecte de l‘appareil ! L‘appareil ne doit pas être mis au rebut avec les déchets D ATTENTION ! ménagers. Risque d‘atteintes environnementales en cas ☞ Ne pas éliminer l‘appareil avec les ordures ménagères à la d‘élimination incorrecte de l‘emballage ! fin de sa durée d‘utilisation.
Page 63
Annexe Annexe BEH 90 FLT E01 Fiche technique du produit berbel BEH 90 FLT E01 Conformément à l‘article 3 alinéa 1 b n° ii de l‘ordonnance (UE) N° 65/2014 BEH 55 FLT E01 BEH 60 FLT E01 kWh/annum berbel BEH 55 FLT E01 berbel BEH 60 FLT E01 BCDEFG...
Page 64
Annexe Consommation d‘énergie Consommation d‘énergie annuelle 20,6 20,6 20,8 19,9 19,7 annuelle en kWh en kWh Classe EEI Hood Classe EEI Hood FDE Hood 31,4 33,1 33,2 FDE Hood 32,9 33,9 Classe FDE Hood Classe FDE Hood LE Hood 33,8 51,5 43,8 LE Hood...
Page 65
Annexe Produits de nettoyage Contact Chez WESCO, vous pouvez sous www.wesco.ch dans la WESCO AG rubrique « BOUTIQUE EN LIGNE POUR ACCESSOIRES » ou Chemin de Mongevon 2 via le numéro gratuit de service après-vente 0800 850 825, CH-1023 Crissier commander le matériel suivant: Tél.
Page 66
Informazioni sul documento Spiegazione dei simboli nei testi ☞ Richiesta d‘intervento Istruzioni di montaggio e d‘uso per: y Cappa da incasso BEH 55 FLT E01 y Elencazione y Cappa da incasso BEH 60 FLT E01 y Cappa da incasso BEH 70 FLT E01 D Riferimento ad altri punti del presente documento y Cappa da incasso BEH 80 FLT E01 y Cappa da incasso BEH 90 FLT E01...
Page 67
Indice Informazioni per la sicurezza ....68 Pulizia ........89 Uso previsto .
Page 68
Informazioni per la sicurezza Informazioni per la sicurezza Indicazioni generali di sicurezza D AVVERTENZA! Uso previsto Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni di montaggio e d‘uso! L‘apparecchio è destinato all‘aspirazione di vapori di cottura. Le presenti istruzioni contengono importanti informazioni L‘apparecchio è...
Page 69
Informazioni sul prodotto Informazioni sul prodotto Modi operativi L‘apparecchio è adatto ai seguenti modi operativi: y Versione filtrante Principio di funzionamento y Versione aspirante y Versione ibrida 2.2.1 Versione filtrante Il contenuto del filtro di ricircolo neutralizza gli odori presenti. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente.
Page 70
Informazioni sul prodotto Panoramica del prodotto Oggetto della fornitura A Corpo cappa A Corpo cappa B Controtelaio di montaggio (opzionale, solo BEH 70 FLT, B Cavo di alimentazione con spina BEH 80 FLT, BEH 90 FLT) C 8 Viti per pannelli truciolari PZ2 4,5 x 16 mm C Pannello frontale (removibile) D Istruzioni di montaggio e d’uso D Pannello comandi...
Page 71
Informazioni sul prodotto Varianti di installazione e dimensioni di 2.5.2 Installazione per versione aspirante - Scarico montaggio dell’aria verso l’alto Dimensioni per l‘installazione in mobili pensili: y Larghezza minima (interno armadietto) = larghezza dell’apparecchio + 1 mm. y Profondità minimo 300 mm. 1 2 7 y Altezza (interno armadietto) y Versione filtrante minimo 505 mm.
Page 72
Informazioni sul prodotto Dati tecnici 230 V / 230 V / Tensione di collegamento 50 Hz 50 Hz 230 V / 230 V / 230 V / Potenza complessiva 91 W 91 W Tensione di collegamento 50 Hz 50 Hz 50 Hz Potenza assorbita ventilatore 85 W...
Page 73
Montaggio Montaggio Requisiti per il luogo di montaggio D AVVERTENZA! Indicazioni di sicurezza per il montaggio Pericolo di morte in caso di montaggio improprio! L‘inosservanza delle condizioni ambientali può portare a D AVVERTENZA! situazioni pericolose, per es. in relazione alla corrente e al gas. ☞...
Page 74
Montaggio Requisiti in base ai modi operativi Requisiti per il condotto dell‘aria di scarico (solo per la versione aspirante o ibrida) A seconda del modo operativo possono essere necessari ulteriori accessori. D AVVERTENZA! Pericolo di incendio e soffocamento in caso di montaggio 3.3.1 Requisiti per la versione filtrante improprio!
Page 75
Montaggio Procedura di montaggio Se un accessorio (per es. cassetta a muro, contatto di prossimità per finestra) rientra nella situazione di montaggio: Breve panoramica: Rispettare le istruzioni dell‘accessorio. 1. Preparazione per il montaggio ☞ Assicurarsi che l‘accessorio sia montato correttamente e 2.
Page 76
Montaggio 3.5.3 Rimozione vaschetta inferiore, listelli deflettori I listelli deflettori sono infilato sopra ed sono tenuto in e Capillar Trap posizione solo da magneti presenti nell‘apparecchio. D NOTA BENE! Pericolo di danni materiali in caso di parti che cadono! In caso di interventi sull‘apparecchio, parti dello stesso o utensili possono cadere e danneggiare gli elementi della cucina.
Page 77
Montaggio 3.5.4 Montaggio dell’apparecchio 5 5 6 – 5 6 8 ☞ Calcolare le dimensioni necessarie dell‘apertura da eseguire nel fondo del mobile da cucina. ☞ Ritagliare l‘apertura stabilita nel fondo del mobile da cucina. Distanza di sicurezza (x): y Consigliata 550 mm. y Per i piani cottura a gas almeno 650 mm.
Page 78
Montaggio Installazione senza controtelaio di montaggio Montaggio con controtelaio (opzionale) Con le seguenti versioni, i supporti di fissaggio vengono Con le seguenti versioni, l‘apparecchio viene fissato ai fissati direttamente al mobile: controtelai di montaggio, per cui i supporti di fissaggio non y BEH 55 FLT sono più...
Page 79
Montaggio D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni a causa del distacco del mobile dalla parete! A causa del peso proprio del corpo cappa e al movimento in seguito alla spinta verso l’alto, il mobile può essere sollevato e staccarsi dal muro. ☞...
Page 80
Montaggio 3.5.5 Collegamento degli accessori Il collegamento avviene mediante i morsetti per cavi ad una spina rimovibile sull‘alloggiamento del ventilatore. A seconda della situazione di montaggio, collegare alla cappa gli accessori previsti: D NOTA BENE! y Cassetta a muro y Filtro di ricircolo permalyt Pericolo di danneggiamenti in caso di collegamento y Contatto di prossimità...
Page 81
Montaggio 3.5.6 Inserimento del filtro (nella versione filtrante o 3.5.7 Collegamento del condotto dell‘aria di scarico ibrida) (nella versione aspirante o ibrida) Il montaggio del filtro avviene accanto all’alloggiamento del Versione aspirante ventilatore in alto sul corpo cappa. Il filtro può essere inserito con precisione.
Page 82
Montaggio 3.5.8 Inserimento Capillar Trap, listelli deflettori e vaschetta inferiore Dopo il montaggio, si devono reinserire le parti interne. ☞ Afferrando il Capillar Trap con entrambe le mani inserirlo nel vano porta-Capillar Trap. ☞ Spingere il Capillar Trap verso l’alto fino ad incastrarlo. ☞...
Page 83
Montaggio 3.5.9 Collegamento dell‘alimentazione 3.5.10 Esecuzione controllo e messa in funzione ☞ Rispettare i dati di tensione riportati sull’etichetta delle D NOTA BENE! specifiche. Pericolo di malfunzionamenti in caso di umidità nell‘apparecchio! Se l‘apparecchio viene trasportato da un ambiente freddo in un ambiente caldo, è...
Page 84
Utilizzo Utilizzo Misure per una sufficiente ventilazione degli ambienti: ☞ Aprire le finestre. ☞ Aprire le porte. ☞ Assicurarsi che il contatto di prossimità per finestra e la Indicazioni di sicurezza per l‘utilizzo cassetta a muro siano installati e pronti all‘uso. ☞...
Page 85
Utilizzo Utilizzo dell‘apparecchio Estraendo o richiudendo il pannello frontale, è possibile regolare l‘area di captazione. I fumi di cottura del piano di L‘apparecchio viene comandato mediante il pannello cottura anteriore vengono captati meglio con il pannello comandi. anteriore estratto. La posizione del pannello comandi si riconosce sempre dalla conca del tasto ON/OFF.
Page 86
Utilizzo 4.2.1 Funzionamento normale 4.2.2 Commutazione funzionamento aspirante/ filtrante D AVVERTENZA Quando l‘apparecchio è predisposto per il funzionamento ibrido, è possibile passare in qualsiasi momento dal Pericolo di incendio a causa di residui di grasso! funzionamento aspirante a quello filtrante attivando la Durante il funzionamento, nell‘apparecchio e sullo stesso si funzione di commutazione.
Page 87
Utilizzo 4.2.4 Illuminazione del piano cottura Tasto Funzione L‘illuminazione del piano cottura è dotata di una L‘apparecchio è acceso. illuminazione a LED a risparmio energetico. L‘illuminazione può essere utilizzata indipendentemente dal ventilatore. Se lo spegnimento ritardato è attivato: L‘accensione è possibile quando l‘apparecchio è acceso. ☞...
Page 88
Utilizzo Configurazione dell‘apparecchio Tasto Funzione Indicatore di controllo del contenuto del filtro. Tasto Funzione La funzione è impostata in modo che il tasto lampeggi ogni 1000 ore di esercizio L‘apparecchio è spento. (durata lampeggiamento 120 secondi) con ☞ Toccare il tasto 1 volta – per più di l‘apparecchio spento.
Page 89
Pulizia Pulizia Misure per la pulizia L‘apparecchio aspira particelle di sporco (per es. particelle di grasso e olio) insieme all‘aria ambiente. Nella vaschetta Indicazioni di sicurezza per la pulizia superiore, sulla listelli deflettori e nella vaschetta inferiore le particelle di sporco vengono separate e raccolte. D AVVERTENZA! Prima di ogni pulizia: Pericolo in caso di inosservanza delle istruzioni per la...
Page 90
Pulizia Vaschetta inferiore La vaschetta inferiore viene mantenuta nell‘apparecchio mediante due spine laterali. ☞ Sfilare i listelli deflettori dalla vaschetta superiore. ☞ Pulire la vaschetta superiore con un panno umido e morbido. ☞ Lavare i listelli deflettori, per es. in lavastoviglie. ☞...
Page 91
Manutenzione Manutenzione 6.2.2 Sostituzione del contenuto del filtro (nella versione filtrante o ibrida) Gli odori vengono bloccati dal contenuto del filtro nel filtro Indicazioni di sicurezza per la manutenzione ibrido o di ricircolo. L‘aria ambiente pulita e priva di odori viene reintrodotta nell‘ambiente.
Page 92
Manutenzione Risoluzione guasti Formazione di cattivi odori durante l‘utilizzo. y Il contenuto del filtro è consumato. Possibili malfunzionamenti sono descritti come segue: ☞ Sostituire il contenuto del filtro. Descrizione dell‘anomalia. D “6.2.2 Sostituzione del contenuto del filtro (nella y Possibile causa. versione filtrante o ibrida)”...
Page 93
Smontaggio Smontaggio D AVVERTENZA! Pericolo di lesioni in caso di movimentazione impropria dell‘apparecchio! Le dimensioni e il peso dell‘apparecchio richiedono molta forza durante le operazioni di sgancio. Se l‘apparecchio dovesse cadere sono possibili gravi lesioni. ☞ Staccare l‘apparecchio dalla parete solo lavorando in due persone.
Page 94
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell‘apparecchio D NOTA BENE! Smaltimento dell‘imballo Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento improprio dell‘apparecchio! L‘apparecchio non deve essere trattato come rifiuto D NOTA BENE! domestico. Pericolo di danni all‘ambiente in caso di smaltimento ☞ Al termine del periodo di utilizzo, non smaltire improprio dell‘imballo! l‘apparecchio come normale rifiuto domestico.
Page 95
Appendice Appendice BEH 90 FLT E01 Scheda tecnica del prodotto berbel BEH 90 FLT E01 Ai sensi dell‘articolo 3, paragrafo 1 b, cfr. ii del regolamento (UE) n. 65/2014 BEH 55 FLT E01 BEH 60 FLT E01 kWh/annum berbel BEH 55 FLT E01 berbel BEH 60 FLT E01 BCDEFG...
Page 96
Appendice Consumo annuo di energia Consumo annuo di energia in kWh 19,9 19,7 20,6 20,6 20,8 in kWh Classe EEI Hood Classe EEI Hood FDE Hood 32,9 33,9 FDE Hood 31,4 33,1 33,2 Classe FDE Hood Classe FDE Hood LE Hood 41,4 43,6 LE Hood...
Page 97
Appendice Detergenti Contatti All‘indirizzo I nternet www.wesco.ch, nella rubrica WESCO AG «ONLINE-SHOP ZUBEHÖR» o o chiamando il numero verde Chemin de Mongevon 2 0800 850 825 si può ordinare il seguente materiale: CH-1023 Crissier Tél. 021 811 48 11 Fax 021 811 48 12 Nome Codice info.crissier@wesco.ch...