Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Ref. 303572 Râtelier carré compact à arceaux Compact-Viereckraufe mit Palisadenfressgitter/ Compact Rectangular Feeder with tombstone feed front / Compacte vierkante ruif met palissade voerhek / Comedero rectangular compacto Temps de montage ≈...
Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Ref. 303572 Compacte vierkante ruif met palissade voerhek Râtelier carré compact à arceaux / Compact Rectangular Feeder with tombstone feed front / Comedero rectangular compacto / Compact-Viereckraufe mit Palisadenfressgitter Montagetijd ≈...
Page 5
Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Ref. 303572 Comedero rectangular compacto Râtelier carré compact à arceaux / Compact Rectangular Feeder with tombstone feed front / Compacte vierkante ruif met palissade voerhek / Compact-Viereckraufe mit Palisadenfressgitter Tiempo de montaje ≈...
Page 6
Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Kufen an Seitenteil montieren / Monter les pieds skis sur la partie latérale / Mount the skid-type / Monteer het onderstel / Montar los pies en las partes feet to the side panels aan het zijstuk...
Page 7
Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Kufenanschlag (a) in Seitenteil mit Dreipunktaufnahme einsetzen und Seitenteil auf Kufen aufstecken. Klemmschrauben (b) einbauen. Insérer la butée des pieds (a) dans la partie latérale avec attelage trois points et installer la partie latérale sur les pieds skis .
Page 8
Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Bodenbleche einlegen / Déposer les plaques de fond / Insert bottom plates / Plaats de bodemplaten Instalar el plato inferior Bodenbleche verschrauben / Visser les plaqes de l'auge / Screwing the bottom plates / Schroef de vast / Atornillar las placas de fondo...
Page 9
Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Dachbögen montieren und Höhe einstellen / Monter les arches du toit et régler la hauteur / Put roof and fix to desired height / Monteer de dakbogen en stel de hoogte in / Montar los arcos del arches in place tejado y ajustar la altura...
Page 10
Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Dachbleche auflegen / Poser les tôles du toit / Install roof plates / Leg de dakplaten erop / Colocar las laminas del tejado Dachspannband montieren / Monter la bande de serrage / Fix roof plates via roof tightening strap / Montar la cinta del tejado Monteer dakspanband...
Page 11
Montageanleitung / Instructions de montage Installation Instructions / Montagehandleiding Indicaciones de montaje Montage Dachkantenschutzbügel (Optional). Der Dachkantenschutzbügel wird zuerst am Dachbogen verschraubt und mit den Muttern gesichert. Danach werden die Dachspannbänder mit selbstsichernden Muttern angezogen / Montage de la protection toit (en option). La protection toit est d'abord vissée à l'arche du toit et fixée avec les écrous.
• En el caso de que se utilicen silo-pacas, habrá que proteger las chapas de suelo y los laterales con una pintura anticorrosiva. • Comedero vacío adaptado para un transporte con tractor, con una velocidad máxima de 10 km por hora. PATURA KG • Germany Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com...