Page 1
Bedienungsanleitung Haus-Telefon Comfort mit Farbmonitor HTCV 811-0 für den Endkunden Operating Instructions Deluxe in-house telephone with colour monitor HTCV 811-0 for end users Notice d'utilisation Téléphone intérieur confort avec moniteur couleur HTCV 811-0 pour le consommateur Istruzioni per l'uso Citofono di sistema comfort...
Page 2
Deutsch Türruf annehmen zusätzlicher Installation möglich. Die Klingeltöne für Haustür, Wohnungstür und internes Telefo- Leuchtanzeige nieren unterscheiden sich. Wenn Zwei Tasten können, je nach instal- ein Besucher die Türklingel drückt, lation, gelb leuchten. klingelt das Haustelefon. Sie kön- Es kann z. B. eine offene Haustür nen das Gespräch innerhalb von oder eingeschaltetes Licht ange- 30 Sekunden nach dem letzten...
Page 3
Tastenbelegung Monitor tere gespeicherte Bilder ausge- Die Bedienung des Monitors wählt werden. erfolgt über eine 5-Wege Taste. Mit der Eingabe-Taste wird der Monitor einschalten Monitor eingeschaltet oder eine Durch Drücken der Eingabe-Taste ausgewählte Funktion bestätigt. wird das zuletzt gespeicherte Mit den Steuer-Tasten findet die Kamerabild der Türstation ange- Navigation innerhalb der Menü- zeigt, von der zuletzt geklingelt...
Page 4
gen, um das korrekte Dateiformat Bilder werden in den Geräte- (FAT 16) zu gewährleisten. Mit speicher übertragen. einem Lesegerät für SD-Karten • alle Bilder auf SD-Karte speichern können gespeicherte Bilder auf Bilder im Speicher des Telefones einen Computer übertragen und werden auf die SD-Karte gespei- bearbeitet werden.
Page 5
- Datum + Zeit im Livebild Pflegehinweise Datum und Zeit werden im Bild Reinigen Sie Ihr Telefon nur mit eingeblendet. einem mit milder Seifenlösung angefeuchteten, weichen Tuch. Konfiguration Trockene Reinigung, aggressive • Sprache/Language Reiniger und Scheuermittel können Auswahl der Sprache. die Oberfläche beschädigen.
Page 6
English Accepting door calls Illuminated display The ringing tones for the front Depending on the installation, door, apartment door and internal there are two buttons which can telephony are different. When a light up yellow. visitor presses the door bell, the in- It is possible to use these to indica- house telephone rings.
Page 7
Assigning the monitor buttons Switching on the monitor The monitor is operated using a 5- Pressing the Enter key causes the way button. The Enter key is used last camera picture saved at the to switch on the monitor or con- door station which placed the last firm a selected function.
Page 8
at the PC, use the FAT 16 format. are saved to the SD card. Main menu Saved pictures are subject to the same copyright restrictions as photographs. Picture setting • Brightness Steplessly adjustable within a range of 15 / 247. •...
Page 9
Configuration Care of your phone • Sprache/Language Only ever use a soft cloth dampe- Language selection. ned with a mild soap solution to • Date/time clean your telephone. Dry cleaning, Automatic summer time/winter aggressive cleaning agents and time abrasives can damage the surface. Date and time setting.
Page 10
Français Prendre l'appel de porte lation complémentaire. Les sonneries de la porte d'entrée, de la porte de l'appartement et des Affichage lumineux appels intérieurs sont différentes. Deux touches peuvent, en fonction Lorsqu'un visiteur appuie sur la son- de l'installation, s'éclairer en jaune. nette de la porte, le téléphone inté- Ces touches peuvent, p.
Page 11
Affectation des touches moniteur La touche de commande permet Le moniteur s'utilise par l'intermé- de sélectionner d'autres images en diaire d'une touche à 5 voies. La tou- mémoire. che entrée permet de mettre le moniteur en marche ou de valider Mettre le moniteur en marche une fonction sélectionnée.
Page 12
Ne pas retirer la carte SD pendant • Charger les images de la carte le processus d'écriture et de lectu- (max. 28) re. Pour formater la carte SD, il Les images mémorisées sur la carte faut utiliser le téléphone intérieur; SD seront transmises à...
Page 13
L'image en live montre toujours la Quitter le menu section d'image sélectionnée en der- Le moniteur s'arrête à l'expiration nier. de la temporisation d'arrêt. - Placer le zoom au centre de l'image Installateur-électricien. La section de l'image montre tou- jours le centre de l'image. Conseils d'entretien - Date + heure dans l'image en live Pour nettoyer votre téléphone inté-...
Page 14
Italiano Accettazione chiamata dal posto Indicazione luminosa esterno In funzione dell'installazione, è I toni di suoneria per chiamate dal possibile prevedere due tasti lumi- posto esterno, dal piano e per la nosi (luce gialla). comunicazione interna si differenzia- Ad esempio, è possibile indicare la no.
Page 15
Assegnazione tasti del monitor Accensione monitor Il monitor può essere azionato medi- Premendo il tasto d'inserimento viene ante un tasto a 5 vie. Il tasto d'inseri- visualizzata l'immagine della teleca- mento permette di accendere il moni- mera memorizzata per ultima relativa tor oppure di eseguire la funzione al posto esterno da cui è...
Page 16
Durante il processo di scrittura e La scheda SD inserita viene formatta- lettura non estrarre la scheda SD. ta e tutte le immagini della scheda Per formattare la scheda SD occor- vengono cancellate. re utilizzare il citofono di sistema; • Scaricamento immagini dalla sche- se deve essere formattata sul PC, da (max.
Page 17
• Rappresentazione immagine live modo temporizzato. - Zoom sempre ON • Spegnimento temporizzato L'immagine live mostra sempre la Il monitor si spegne in modo tempo- rizzato. sezione zoomata. • Assistenza - Memorizzazione dell'ultima posizio- Impostazioni per l'elettricista installa- ne d'immagine tore.
Page 18
Nederlands Deuroproep aannemen Lichtweergave De beltonen voor huisdeur, Twee toetsen kunnen, afhankelijk woningdeur en intern telefoneren van de installatie, geel branden. zijn verschillend. Wanneer een Er kan bijv. een open huisdeur of bezoeker op de deurbel drukt, ingeschakeld licht worden aange- gaat de intercom over.
Page 19
Met de stuur-toetsen vindt de navi- Monitor inschakelen gatie binnen de menu-niveaus Door drukken van de invoer-toets plaats. wordt het laatst opgeslagen came- rabeeld van het deurstation Invoer-toets Stuur-toetsen getoond, vanwaar het laatst werd gebeld. Actueel camerabeeld Het actuele camerabeeld kan met de toets 1 uitgeschakeld worden, indien uw elektro-installateur deze De stuur-toetsen kunnen afhanke-...
Page 20
SD-kaart tijdens de schrijf- en lees- Op de SD-kaart opgeslagen beel- operatie niet verwijderen. Voor het den worden in het geheugen van formatteren can de SD-kaart dient het apparaat overgezet. de Intercom te worden gebruikt; • alle beelden op de SD-kaart ops- indien zij op de PC dient te worden laan geformatteerd, moet het formaat...
Page 21
Het livebeeld toont altijd de laatst Menu verlaten gekozen beelduitsnede. De monitor schakelt zich na de uit- - Zoom op midden van het beeld schakelvertraging uit. Elektro- zetten installateur. De beelduitsnede toont altijd het midden van het beeld. Onderhoudsrichtlijnen - Datum + tijd in het livebeeld Reinigt u uw telefoon alleen met Datum en tijd worden in het beeld een met milde zeepoplossing...
Page 22
Dansk Besvarelse af døropkald Lysindikering Der er forskel på ringetonerne fra Alt efter installationen kan der hhv. gadedøren, døren til den være to taster, som lyser gult. enkelte lejlighed og ved intern De kan f.eks. indikere, at en dør er telefoni.
Page 23
Programmering af monitorens Tilkobling af monitor taster Når indtastningstasten aktiveres, Monitoren betjenes via en 5-vejs- vises det senest gemte kamerabille- tast. Indtastningstasten kan benyt- de fra den dørstation, hvorfra tes til at tilkoble monitoren eller seneste opkald blev foretaget. bekræfte en valgt funktion. Navigationen i menuerne sker ved Aktuelt kamerabillede hjælp af styretasterne.
Page 24
Hovedmenu Gemte billeder er ligesom foto- grafier beskyttet af ophavsretten. Billedindstilling • Lysstyrke Trinløst indstillelig lysstyrke i et område fra 15 – 247. • Farve Trinløst indstillelig farvemætning i et område fra 15 – 247. • Kontrast For at vælge hovedmenuen trykkes Trinløst indstillelig billedkontrast i på...
Page 25
Konfiguration Service • Sprog Med hensyn til garanti gælder Valg af sprog. lovens bestemmelser. • Dato/klokkeslæt Udskiftning af enheden ved service Automatisk sommer-/vintertid foretages af Deres elinstallatør. Indstilling af dato og klokkeslæt. • Forsinket tilkobling Monitoren tilkobles med tidsforsin- kelse. •...
Page 26
Svenska Ta emot ett dörranrop Lysindikering Det är olika ringsignaler för hus- Beroende på installationen kan två dörren, våningsdörren och internt knappar lysa gult. telefonsamtal. När en besökare Det är möjligt att indikera t.ex. en trycker på dörringklockan, ringer öppen husdörr eller ett påkopplad hustelefonen.
Page 27
Knapptilldelning monitor Koppla på monitorn Användningen av monitorn sker Genom att trycka på inmatnings- via en 5-vägsknapp. Med inmat- knappen, visas den senast sparade ningsknappen kopplas monitorn kamerabilden från den dörrstation på eller en utvald funktion bekräf- där det senast ringdes på. tas.
Page 28
Ta inte ut SD-kortet under skriv- Bilderna som är sparade på och läsproceduren. För formaterin- SD-kortet överförs till apparatens gen av SD-kortet ska hustelefonen minne. användas; när det ska formateras • Spara alla bilderna på SD-kortet på en PC, måste formatet FAT 16 Bilderna i telefonens minne sparas användas.
Page 29
- Spara sista bildpositionen Skötselanvisningar Livebilden visar alltid det senast valda Rengör din telefon endast med en bildavsnittet. mjuk trasa som fuktats med en - Sätta zoom mitt på bilden mild tvållösning. Torr rengöring, Bildavsnittet visar alltid mitten av bil- aggressiva rengöringsmedel och den.