Page 1
HTV 840-02 Bedienungsanleitung für den Endkunden Multi-Telefon mit Farbmonitor Operating Instructions for end users Multi telephone with colour monitor Notice d’utilisation pour le consommateur Poste Multi avec moniteur couleur Istruzioni per l’uso per il cliente finale Citofono Multi con monitor a colori...
Page 2
Deutsch Türruf annehmen Bildspeicher Die Klingeltöne für Haustür und Das Multi-Telefon mit Farbmonitor Wohnungstür unterscheiden sich. ist mit einem Bildspeicher ausge- Wenn ein Besucher die Türklingel stattet. Der Bildspeicher ist nur drückt, klingelt das Haustelefon in Funktion, wenn er von Ihrem und die Taste Stumm schaltung Elektroinstallateur aktiviert wurde.
Page 3
Folgende Anzeigen sind möglich: Folgende Optionen sind möglich: SD-Karte korrekt erkannt Zurück ins Hauptmenü • Initialisierung der Zoom in 4 Stufen SD-Karte • Karte fehlerhaft oder Schwenken des Bildaus- schreibgeschützt schnitts, wenn Zoom aktiv ist Schreib-/Lesevorgang Vollbild anzeigen SD-Karte während des Schreib- und Angezeigtes Bild löschen Lesevorganges nicht entnehmen.
Page 4
Displayeinstellungen Individuelle Belegung • Helligkeit (Display) Auf Seite 34 können individuelle in 6 Stufen einstellbar. Funktionen für das Gerät doku- • Helligkeit (Video) mentiert werden. in 21 Stufen einstellbar. • Kontrast (Video) Pflegehinweise in 21 Stufen einstellbar. Reinigen Sie Ihr Telefon nur mit •...
Page 5
English Accepting door calls Video memory The ringing tones for the front The Multi Telephone with colour door and apartment door are dif- monitor is equipped with a video ferent. When a visitor presses the memory. The video memory is only door bell, the telephone rings and functional if activated by your elec- the mute button flashes.
Page 6
The following displays are pos- The following options are sible: possible: SD card correctly Back to the main menu detected Zoom in 4 steps • Initializing SD card • Card faulty or write protected Swivel the image section when the zoom is active Write/Read process Displaying the full image Do not remove the SD card during...
Page 7
Display settings Individual assignment • Brightness (display) On page 34, individual functions adjustable in 6 steps can be documented for the device. • Brightness (video) adjustable in 21 steps Care of your phone • Contrast (video) Only ever clean your telephone adjustable in 21 steps using a soft cloth dampened with •...
Page 8
Français Prendre l‘appel de porte n’est en fonction que si votre Les sonneries de la porte d‘entrée installateurélectricien l’a activée. et de la porte de l‘appartement Toutes les images des visiteurs sont différentes. Lorsqu‘un visiteur sont mémorisées, avec la date et appuie sur la sonnette de la porte, l’heure.
Page 9
symbole de la carte SD s’affiche sur Les options suivantes sont la ligne se trouvant tout en haut. possibles : Retour au menu principal Les affichages suivants sont possibles : Zoom en 4 niveaux Carte SD correctement détectée Pivotement de la section d'image, lorsque le zoom •...
Page 10
Réglages de l’afficheur • Etablir le rappel interne • Luminosité (afficheur) Si vous téléphonez en interne et réglable en 6 niveaux. que le poste ne répond pas, vous • Luminosité (vidéo) pouvez demander un rappel. A ces réglable en 21 niveaux. fins, appuyez 2 fois sur la touche •...
Page 11
Italiano Accettazione chiamata dal Videomemoria posto esterno Il citofono Multi con monitor a I toni di suoneria per chiamate colori è provvisto di una videome- dal posto esterno e dal piano si moria. La videomemoria funziona differenziano. Quando un visitatore solo se è...
Page 12
A scheda inserita, nella riga supe- Sono possibili le seguenti opzioni: riore viene visualizzato il simbolo Torna al menu principale della scheda SD. Zoom in 4 livelli Sono possibili le seguenti visua- lizzazioni: Inclinazione della sezione Scheda SD correttamente d'immagine se lo zoom è riconosciuta attivo •...
Page 13
Impostazioni del display • Impostazione della richiamata • Luminosità (display) interna regolabile in 6 livelli. Se una persona chiama interna- • Luminosità (video) mente, ma l’utente non risponde, è regolabile in 21 livelli. possibile richiedere una richiamata. • Contrasto (video) A tale scopo premere 2 volte il regolabile in 21 livelli.
Page 14
Nederlands Deuroproep aannemen alleen in functie, indien het door De beltonen voor huisdeur en uw elektro-installateur geactiveerd woningdeur zijn verschillend. werd. Alle bezoekersbeelden Wanneer een bezoeker de deurbel worden met datum en tijd opge- drukt, gaat de telefoon over en slagen.
Page 15
De volgende weergaven zijn De volgende weergaven zijn mogelijk: mogelijk: SD-kaart correct herkend Terug naar het hoofdmenu • Initialisatie van de Zoom in 4 trappen SD-kaart • Kaart defect of Zwenken van de schrijfbeveiligd beelduitsnede, wanneer zoom actief is Schrijf-/leesoperatie Volledig beeld tonen SD kaart tijdens de schrijf- en Getoonde afbeelding...
Page 16
Display instellingen Individuele indeling • Helderheid (Display) Op pagina 34 kunnen individuele in 6 trappen instelbaar. functies voor het apparaat gedocu- • Helderheid (Video) menteerd worden. in 21 trappen instelbaar. • Contrast (Video) Onderhoudsrichtlijnen in 21 trappen instelbaar. Reinigt u uw telefoon alleen met •...
Page 17
Dansk Besvarelse af døropkald Billedhukommelse Der er forskel på ringetonerne Multi-telefonen med farvemonitor fra hhv. gadedøren og døren er udstyret med en billedhukom- til den enkelte lejlighed. Når melse. Billedhukommelsen er en besøgende trykker på dør- kun i funktion, hvis den er blevet klokken, ringer hustelefonen, og aktiveret af din el-installatør.
Page 18
Følgende visninger er mulige: Følgende indstillinger er mulige: SD-kort korrekt Tilbage til hovedmenu accepteret Zoom i 4 trin • Initialisering af SD-kortet • Forkert eller Drej billedudsnit, når zoom skrivebeskyttet kort er aktiv Skrives/læses Se fuld skærm Slet det viste billede SD-kortet må...
Page 19
Displayindstillinger Individuel funktionstilknytning • Lysstyrke (display) På side 34 kan individuelle funk- Kan indstilles i 6 trin. tioner for enheden dokumenteres. • Lysstyrke (video) Kan indstilles i 21 trin. Vedligeholdelse • Kontrast (video) Hustelefonen må kun rengøres Kan indstilles i 21 trin. med en blød klud fugtet med en •...
Page 20
Svenska Ta emot ett dörranrop Bildminne Det är olika ringsignaler för Multi-telefonen med färgmonitor husdörren och våningsdörren. är utrustad med ett bildminne. När en besökare trycker på dör- Bildminnet fungerar endast, när ringklockan, ringer hustelefonen en elinstallatör har aktiverat det. och knappen för stumkopplingen Alla bilderna på...
Page 21
Följande indikeringar är möjliga: Följande tillval är möjliga: SD-kortet korrekt Tillbaka till huvudmenyn identifierat Zoom i 4 steg • SD-kortet initialiseras • Kortet är defekt eller skrivskyddat Vrida bildavsnittet, när zoomen är aktiv Skriv-/läsprocedur Visa hela bilden Ta inte ur SD-kortet under skriv- Radera den visade bilden och läsproceduren.
Page 22
Displayinställningar Individuell beläggning • Ljusstyrka (display) På sidan 34 kan individuella funk- kan ställas in i 6 steg. tioner för apparaten dokumen- • Ljusstyrka (video) teras. kan ställas in i 21 steg. • Kontrast (video) Skötselanvisningar kan ställas in i 21 steg. Rengör din telefon endast med •...
Page 23
Español Aceptar llamada de puerta ha sido activada por su instalador Los tonos de timbre de llamada de eléctrico. Todas las imágenes de puerta del edificio y de llamada de huéspedes se almacenan con fecha puerta de vivienda son distintos. y hora.
Page 24
Son posibles las siguientes visua- Son posibles las siguientes lizaciones: opciones: Tarjeta SD reconocida Volver al menú principal correctamente Zoom en 4 etapas • Inicialización de la tarjeta SD • Tarjeta defectuosa o Panear el fragmento de la protegida contra escritura imagen si está...
Page 25
Fecha/hora • Devolución de llamada Cambio automático de horario de Cuando usted no responde a un verano/invierno comunicante interno, éste puede Ajuste de fecha y hora hacer uso de la función de devo- lución de llamada. En tal caso, en Configuración del display su teléfono permanece encendido •...
Page 26
Polski Odbieranie wywołania z drzwi obrazów działa tylko, jeśli została wejściowych uaktywniona przez instalatora-elek- Melodie dzwonka z drzwi wejścio- tryka. Wszystkie obrazy z kamery wych i drzwi mieszkania różnią są zapisywane z podaniem daty się od siebie. Jeśli gość naciska i godziny.
Page 27
Możliwe są następujące wska- Możliwe są następujące opcje: zania: Powrót do menu głównego Karta pamięci SD prawidłowo rozpoznana 4-stopniowy zoom • Inicjalizacja karty pamięci SD Obracanie fragmentu • Karta wadliwa albo obrazu, gdy aktywna jest zabezpieczona przed funkcja zoom. zapisem Pokazanie całego obrazu Proces zapisywania/ odczytywania...
Page 28
Ustawienia wyświetlacza • Ustawienie oddzwonienia • Jasność (wyświetlacz) z numeru wewnętrznego regulacja 6stopniowa. W razie zadzwonienia do numeru • Jasność (wideo) wewnętrznego i braku zgło- regulacja 21-stopniowa. szenia rozmówcy można zażądać • Kontrast (wideo) oddzwonienia. W tym celu wcisnąć regulacja 21-stopniowa. 2 razy migający przycisk.
Page 29
русский Прием дверного вызова Память изображений Звонковые мелодии для двери Аппарат Multi с цветным мони- дома и двери квартиры раз- тором оснащен памятью изо- личны. Если посетитель нажи- бражений. Память изображений мает дверной звонок, то звонит работает только в том случае, домофон...
Page 30
720 x 576 пикселей. Если объем 10:52 Па а памяти карты исчерпан, то 01.01.2012, 10:52 * всегда переписывается самое 01.01.2012, 09:32 * старое изображение. При 01.01.2012, 09:00 установленной карте в самой верхней строке отображается 01.01.2012, 08:45 символ SD-карты. 01.01.2012, 08:30 Возможна...
Page 31
Настройки Функции интеркома Определение базовых параме- Для связи внутри дома аппарат тров обладает дополнительными функциями. Для того, чтобы 10:52 На этими функциями можно было воспользоваться, они должны Я /Language быть запрограммированы элек- Да а / В тромонтером. На • Переадресация В...
Page 32
Сервис На случай гарантии действуют положения законодательства. Замена прибора в случае неис- правности осуществляется электромонтером.
Page 33
Klingeltonlautstärke Ring tone volume Volume de la sonnerie Volume del campanello Beltoonvolume Ringetonestyrke Ringsignalens ljudstyrka Volumen del sonido del timbre Głośność dzwonka Громкость звонковой мелодии Potentiometer potentiometer potentiomètre Potenziometro potmeter Potentiometer Potentiometer Potenciómetro Potencjometr Потенциометр...
Page 34
Belegung der Bedienoberfläche Programming of the operating buttons Affectation de l’interface utilisateur/système Assegnazione delle funzioni dell'interfaccia utente Indeling van het bedieningsoppervlak Brugerfladens konfiguration Beläggning av användarytan Configuración de la interfaz de usuario Struktura interfejsu użytkownika Функции пользовательского интерфейса Tastenfunktion LED leuchtet ²...
Page 35
LED blinkt ³ Tastenfunktion ³ LED blinkt Button function LED flashes Fonction des touches DEL cligno tante Funzione del tasto LED lampeggiante Toetsenfunctie LED knippert Tastefunktion LED blinker Knappfunktion LED blinkar Funciones de las teclas LED intermitente Funkcje przycisków Dioda LED miga Функция...