Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Anleitung RBK_1440_SPK2:_
Bedienungsanleitung
k
Benzinmotor-Kettensäge
Mode d'emploi de la
p
scie à chaîne à moteur essence
Handleiding
N
kettingzaag met benzinemotor
Istruzioni per l'uso
C
Motosega a benzina
Manual de instrucciones
m
Motosierra a gasolina
Manual de instruções
O
de motosserra a gasolina
Art.-Nr.: 45.014.30
26.03.2007
9:55 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01036
1440
RBK

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Royal RBK 1440

  • Page 1 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:55 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzinmotor-Kettensäge Mode d’emploi de la scie à chaîne à moteur essence Handleiding kettingzaag met benzinemotor Istruzioni per l’uso Motosega a benzina Manual de instrucciones Motosierra a gasolina Manual de instruções de motosserra a gasolina 1440 Art.-Nr.: 45.014.30 I.-Nr.: 01036...
  • Page 2 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:55 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 7...
  • Page 8: Table Des Matières

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis: Seite 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 2. Aufbauübersicht 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Umweltschutz 5. Montage 6. Vor Inbetriebnahme 7. Betrieb 8. Technische Daten 9. Wartung 10. Lagerung 11. Entsorgung 12. Ersatzteilbestellung 13. Fehlerbehebung 14. Konformitätserklärung 15.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 9 Verpackung: 18. Schienenbefestigungsmuttern Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 19. Gashebel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 20. Kettenfänger ist wiederverwendbar und kann dem Rohstoffkreis- 21. Auspuffschutz lauf zurückgeführt werden. 22. Krallenanschlag 23.
  • Page 10: Umweltschutz

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 10 4. Umweltschutz 4. Ziehen Sie die Leitschiene nach vorne bis die Kette eng anliegt. Stellen Sie sicher, dass sich alle Antriebsglieder in der Rille der Schiene Verschmutztes Wartungsmaterial und befinden. Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen 5.
  • Page 11: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 11 Treibstoffmischung Vorsicht: Eine neue Sägekette dehnt sich, so Mischen Sie den Treibstoff mit 2-Takt-Öl in einem dass sie nach ca. 5 Schnitten nachgestellt werden geeigneten Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um muss. Dies ist bei neuen Ketten normal, und das alles sorgfältig zu mischen.
  • Page 12: Betrieb

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 12 7. Betrieb 7.3 Anhalten des Motors 1. Lassen Sie den Gashebel los, und warten Sie, bis der Motor im Leerlauf läuft. 7.1 Anlassen des Motors 2. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop (0)“, Es gibt 3 Starterpositionen: BETRIEB (A), HALB (B) um den Motor zu stoppen.
  • Page 13 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 13 unteren Schnitt nicht zu tief in den Baumstamm zu Zuschneiden der Länge schneiden. Schneiden Sie einen gefällten Baumstamm der Die Kerbe (C) sollte so tief sein, dass ein Ankerpunkt Länge nach zu. Achten Sie auf einen guten Stand (F) in ausreichender Breite und Stärke erzeugt wird.
  • Page 14: Technische Daten

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 14 8. Technische Daten 4. Mit der linken Hand halten Sie den vorderen Griff (B) fest [nicht den Kettenbremshebel (C)]. 5. Drücken Sie den Gashebel auf 1/3 Motorhubraum 38 cm Geschwindigkeit und aktivieren Sie dann sofort Maximale Motorleistung 1,4 kW mit dem Daumen der linken Hand den...
  • Page 15: Vergasereinstellung

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 15 1. Nehmen Sie die Treibstofftankkappe ab. 1. Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf “Stop (0)“. 2. Biegen Sie einen weichen Draht zurecht. 2. Ziehen Sie das Zündkabel (A) durch Ziehen und 3. Stecken Sie ihn in die Öffnung des gleichzeitiges Drehen von der Zündkerze (B) ab Treibstofftanks und haken Sie den (Abb.
  • Page 16: Wartung Der Kette

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 16 4. Drehen Sie die Sägekette mit der Hand. 9.8 Wartung der Kette Wiederholen Sie das Ölen, bis die gesamte Zahnung geölt ist. Schärfen der Kette Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerkzeuge Die meisten Probleme mit der Leitschiene lassen erforderlich, die gewährleisten, dass die Messer im sich vermeiden, wenn die Kettensäge gut gewartet richtigen Winkel und der richtigen Tiefe geschärft...
  • Page 17: Lagerung

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 17 Betreiben Sie die Säge trocken oder mit zu wenig Öl, 11. Entsorgung nimmt die Schnittleistung ab, die Lebenszeit der Sägekette wird kürzer, die Kette wird schnell stumpf Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus und die Schiene nutzt sich auf Grund von verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 18 13. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet nicht, oder er Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in startet, aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung. Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom Vergasermischung.
  • Page 19 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 19 Sommaire Page 1. Consignes de sécurité d’ordre général 2. Conception 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Protection de l’environnement 5. Montage 6. Avant la mise en service 7. Service 8. Caractéristiques techniques 9. Maintenance 10.
  • Page 20: Consignes De Sécurité D'ordre Général

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 20 Emballage : 13. Carter du ventilateur L’appareil se trouve dans un emballage permettant 14. Clapet du réservoir de carburant d’éviter les dommages dus au transport. Cet 15. Poignée arrière/lancement du système emballage est en matière naturelle et recyclable et 16.
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 21 Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur Remarque : La chaîne de la tronçonneuse risque de affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés pendre légèrement sur la partie inférieure du guide- dans un environnement professionnel, industriel ou chaîne.
  • Page 22: Avant La Mise En Service

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 22 Melange du carburant Attention : La tension d’une chaîne neuve doit Mélanger le carburant avec de l’huile 2 temps dans être vérifiée fréquemment pendant son rodage, un récipient approprié. Agiter pour obtenir un exigeant un réglage aprés aussi peu que 5 coupes.
  • Page 23: Service

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 23 7. Fonctionnement 7.3 Arret du moteur 1. Relâcher la gâchette et laisser le moteur tourner au ralenti. 7.1 Démarrer le moteur 2. Pousser l’interrupteur vers la position ARRET Il existe 3 positions du démarreur : SERVICE (A), (STOP).
  • Page 24 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 24 L’entaille d’abattage (C) doit être suffisamment incliné. L’extrémité à scier devrait, si possible, ne pas ouverte pour créer une charnière (F) assez forte de reposer sur le sol, mais être supportée. Si le tronc est largeur suffisante et pour guider la chute de l’arbre supporté...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 25 8. Données techniques Etapes pour test de chaîne brake (Fig. 10) 1. Placer la tronçonneuse sur une surface dégagée, ferme et plane. Cylindrée 38 cm 2. Faire démarrer le moteur. Puissance motrice maximale 1,4 kW 3.
  • Page 26 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 26 9.3 Filtre a essence 1. Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt sur “Stop (0)“. 2. Retirez le câble d’allumage (A) en tirant et en Attention : N’utilisez jamais la scie sans filtre á tournant simultanément la bougie d’allumage (fig. carburant.
  • Page 27: Maintenance De La Chaîne

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 27 lubrifiant jusqu’à ce qu’il ressorte sur les côtés de 9.8 Maintenance de la chaîne la roulette (Figure 22). 4. Faire avancer la chaine à la main. Répéter le Aiguiser la chaîne procédé de lubrification jusqu’à ce que toute la Pour affûter la chaîne, il est nécessaire d’utiliser des roulette ait été...
  • Page 28: Stockage

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 28 Lubrification de la chaîne d’allumage soit correcte ; ou mettez une nouvelle S’assurer toujours que le système de graissage bougie d’allumage dont la distance entre les automatique fonctionne correctement. Garder le électrodes est correcte. réservoir d’huile rempli d’huile pour chaîne, guide- 4.
  • Page 29: Elimination Des Erreurs

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 29 13. Elimination des erreurs Probleme Cause probable Solution lʼoutil ne démarre pas ou démarre Procédure de démarrage Voir les instructions du manuel et cale. incorrecte. dʼutilisation. Pauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé.
  • Page 30 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 30 Inhoudsopgave: Blz. 1. Algemene veiligheidsinstructies 2. Overzicht van de opbouw 3. Reglementair gebruik 4. Milieubescherming 5. Montage 6. Vóór inbedrijfstelling 7. Bedrijf 8. Technische gegevens 9. Onderhoud 10. Opbergen 11. Afvalbeheer 12. Bestellen van wisselstukken 13.
  • Page 31: Algemene Veiligheidsinstructies

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 31 Verpakking: 18. Railbevestigingsmoer Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om 19. Gashendel transportschade te voorkomen. Deze verpakking is 20. Kettingvangelement een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 21. Omkasting van het kettingwiel grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 32: Milieubescherming

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 32 4. Milieubescherming schakels zich in de groef van de rail bevinden. 5. Breng de afdekking van de koppeling aan en bevestig ze met 2 schroeven. Daarbij mag de Vervuild onderhoudsmateriaal, afgewerkte oliën, ketting niet van de rail afglijden. Haal de 2 vetten enz.
  • Page 33: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 33 Brandstofmengeling Voorzichtig: Een nieuwe zaagketting wordt Meng de brandstof met 2-takt-olie in een langer en moet bijgevolg na ca. 5 sneden worden goedgekeurd reservoir. De correcte mengverhouding bijgeregeld. Dit is bij nieuwe kettingen normaal en van brandstof tot olie vindt u terug in de mengtabel.
  • Page 34: Bedrijf

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 34 Controles voor het starten van de motor 3. Druk tien keer op de knop van de benzinepomp. 4. Gashendel vastzetten. Let op! Start of bedien de zaag nooit als de 5. Trek tien keer de starterkoord. De motor moet geleiderail en de ketting niet naar behoren erop aanslaan.
  • Page 35 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 35 verwittig de overheid die voor deze leiding bevoegd is Verwijderen van takken voordat u de boom velt. Takken worden van de gevelde boom verwijderd. Verwijder de steuntakken (A) pas als de stam op Algemene richtlijnen voor het vellen van bomen lengte is gesneden (fig.
  • Page 36: Technische Gegevens

    296 ml Let op! Als de ketting niet stopt, zet u de motor af en brengt u de zaag naar de geautoriseerde Olietankinhoud 180 ml plaatselijke dienst na verkoop van Einhell om ze te Antitrilfunctie laten herstellen. Vertanding kettingwiel 6 tanden 7.
  • Page 37 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 37 9.3 Brandstoffilter hebben. De bougie moet om de 20 bedrijfsuren worden gereinigd of vervangen. Let op! Gebruik de zaag nooit zonder de brandstoffilter. Telkens na 20 bedrijfsuren moet de 1. Breng de AAN/UIT-schakelaar naar de stand brandstoffilter worden schoongemaakt of bij “stop (0)“.
  • Page 38 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 38 2. Maak de vertanding van de geleiderail schoon. het motortoerental wordt verhoogd, gaat ook de olie 3. Steek het naaldpunt van de oliespuit (optie) het sneller naar de plaat van de geleiderail stromen. Er is olie vulgat in en spuit er olie in tot die aan de geen afstelmogelijkheid voor het debiet.
  • Page 39: Opbergen

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 39 Oliën van de ketting Opnieuw in gebruik nemen van de zaag Vergewis u er zich van dat de automatische 1. Verwijder de bougie. (fig. 21) smeerinrichting naar behoren werkt. Zorg voor een 2. Haal de starterkoord snel door om overtollige olie steeds gevulde olietank met olie voor ketting, uit de verbrandingskamer te verwijderen.
  • Page 40: Verhelpen Van Fouten

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 40 13. Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Verhelpen De motor start niet of hij start maar Foutief verloop van de start. Volg de instructies in deze blijft niet draaien. handleiding op. Fout ingestelde Laat de carburator instellen door carburatormengeling.
  • Page 41 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 41 Indice Pagina 1. Avvertenze generali di sicurezza 2. Schema della struttura 3. Utilizzo proprio 4. Protezione dell’ambiente 5. Montaggio 6. Prima della messa in esercizio 7. Esercizio 8. Caratteristiche tecniche 9. Manutenzione 10. Conservazione 11.
  • Page 42: Schema Della Struttura

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 42 Imballaggio: 18. Dado di fissaggio della barra di guida L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 19. Leva del gas danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 20. Fermacatena rappresenta una materia prima e può perciò essere 21.
  • Page 43: Protezione Dell'ambiente

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 43 4. Protezione dell’ambiente 4. Tirate in avanti la barra di guida finché la catena aderisce bene. Assicuratevi che tutti gli elementi di azionamento si trovino nella fessura della Consegnate il materiale sporco risultante dalla guida.
  • Page 44: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 44 cresce. Attenzione: per questa sega non utilizzate mai Attenzione: se la catena della sega è TROPPO carburante non diluito. Ciò infatti danneggia il motore ALLENTATA o TROPPO TESA, la ruota di e voi perdete il diritto alla garanzia per questo azionamento, la barra di guida, la catena e il supporto prodotto.
  • Page 45: Esercizio

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 45 7. Esercizio 7.3 Arresto del Motore 1. Lasciate la leva del gas e aspettate che il motore 7.1 Avvio del motore si fermi. Ci sono 3 posizioni dello starter: ESERCIZIO (A), 2. Spingete l’interruttore di STOP verso il basso per METÀ...
  • Page 46 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 46 taglio inferiore non sia troppo profondo nel tronco Taglio della lunghezza dell’albero. Tagliate il tronco di un albero caduto secondo la La tacca (C) dovrebbe così profonda da produrre un lunghezza. Assicuratevi di essere in una posizione punto di ancoraggio (F) di sufficiente larghezza e sicura e state al di sopra del tronco se segate su di un spessore.
  • Page 47: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 47 8. Caratteristiche tecniche Provate il Freno della catena nel modo seguente (Fig. 10) 1. Appoggiate la sega su una base piana, pulita e Cilindrata del motore 38 cm stabile. Max. potenza del motore 1,4 kW 2.
  • Page 48 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 48 9.3 Filtro dell carburante 9.5 Candela di accensione (Fig. 21) Attenzione: non usate mai la motosega senza il Attenzione: per fare in modo che le prestazioni filtro del carburante. ll filtro del carburante deve del motore della motosega continuino ad essere essere pulito o ,se danneggiato, sostituito dopo ogni buone la candela di accensione deve essere pulita ed...
  • Page 49: Manutenzione Della Catena

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 49 1. Posizionate l’interruttore ON/OFF su “Stop (0)“. esaurisce circa nello stesso tempo della riserva di 2. Pulite la dentellatura della barra di guida. carburante. 3. Inserite la punta dell’ago dell’oliatore (opzione) nel foro di oliatura e spruzzate all’interno l’olio fino 9.8 Manutenzione della catena a quando esce dalla parte esterna della dentellatura (Fig.
  • Page 50: Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 50 guida e la catena devono sempre essere oliate a carburante/olio. Si veda il punto CARBURANTE sufficienza per ridurre l’attrito con la barra. E OLIO. La barra di guida e la catena devono essere sempre oliate.
  • Page 51: Soluzione Di Eventuali Problemi

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 51 13. Soluzione di eventuali problemi Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia, o si avvia Avviamento non eseguito Rispettate le istruzioni di questo ma non continua a funzionare. correttamente. manuale. Miscela del carburatore non Fate regolare il carburatore dal regolata correttamente.
  • Page 52 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 52 Índice de contenidos Página 1. Instrucciones generales de seguridad 2. Desglose de componentes 3. Uso adecuado 4. Protección del medio ambiente 5. Montaje 6. Antes de la puesta en marcha 7. Servicio 8. Características técnicas 9.
  • Page 53: Desglose De Componentes

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 53 Embalaje: 16. Interruptor de servicio El aparato está protegido por un embalaje para evitar 17. Palanca del regulador de mariposa/ (ajuste del daños producidos por el transporte. Este embalaje es carburador) materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 18.
  • Page 54: Protección Del Medio Ambiente

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 54 Tener en consideración que nuestro aparato no está alrededor del final de la barra (Fig. 4B). indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se Nota: La cadena de la sierra puede caer un poco en utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o la parte baja de la barra.
  • Page 55: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 55 de ajúste de la barra en DIRECCION DE LAS 6.2 Combustible y lubrication MANECILLAS DEL RELOJ. B. Cuando la cadena de la sierra tenga la tensión Combustible apropiada, sostenga la nariz de la barra en la Utilizar gasolina sin plomo de grado regular mezclada posición mas alta y apriete firmemente las 2 con aceite común para motor de 2 ciclos 40:1 para...
  • Page 56: Para Volver A Encender El Motor Caliente

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 56 Comprobación antes de poner el motor en 7.2 Para volver a encender el motor caliente marcha 1. Asegurese que el interruptor de apagado està en ENCENDIDO. Atención: Nunca opere o arranque la sierra a 2.
  • Page 57 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 57 servicio sean golpeados; notifique a la compañia de Desramado servicio antes de hacer cualquier corte. El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas Reglas generales para el talado de arboles de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (fig.
  • Page 58: Características Técnicas

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 58 Leñado usando un caballete para aserrar 9. Mantenimiento (fig. 17) Para seguridad personal y un cortado mas sencillo, la Atención: Todos los trabajos de mantenimiento posición correcta para el leñado vertical es esencial. de la motosierra, a excepción de los puntos indicados A.
  • Page 59: Filtro De Combustible

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 59 2. Levante el filtro de aire (B) fuera de la cubierta de del cilindro. El mofle podrá ser levnatado aire (C) (Figura 18). después de que los tornillos detenedores hayan 3. Limpie el filtro de aire. Lave el filtro de aire con sido removidos (Figura 20B).
  • Page 60: Mantenimiento De La Cadena

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 60 dentado de la barra de guía antes de engrasarlo. sierra. Su sierra esta equipada con un sistema de aceitaje automatico. Nota: No es preciso extraer la cadena de la sierra para engrasar el dentado de la barra guía. Se puede Aceitador automatico engrasar mientras se realicen trabajos pero con el Su sierra-de-cadena esta equipada con un sistema...
  • Page 61: Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 61 aproximadamente a los 5 cortes. Esto es normal Nota: Guardar la sierra en un lugar seco y alejada de dentro del periodo de pausado, y los intervalos posibles fuentes de ignición, p. ej., estufas, termos de dentro de los próximos ajustes se alargaran gas, secadoras de gas, etc.
  • Page 62: Reparación De Fallos

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 62 13. Reparación de fallos Problema Causa Probable Accion Correctiva La unidad no arranca o arranca Procedimientos incorrecte de Seguir las instrucciones del pero no opera. arrranque. Manual del Usuario. Fijacion incorrecta del ajuste de la Sii usted necesita ajustar el mezcla del carburador.
  • Page 63 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 63 Índice: Página 1. Instruções de segurança gerais 2. Vista geral da montagem 3. Utilização adequada 4. Protecção do meio ambiente 5. Montagem 6. Antes da colocação em funcionamento 7. Funcionamento 8. Dados técnicos 9.
  • Page 64: Instruções De Segurança Gerais

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 64 Embalagem: carburador) O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem 18. Porca de fixação das guias para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 19. Alavanca aceleradora matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 20. Protecção contra corrente partida 21.
  • Page 65: Protecção Do Meio Ambiente

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 65 qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado 3. Insira os elos do accionamento na ranhura (D) e no comércio, artesanato ou indústria ou em passe pela extremidade da folha (fig. 4B). actividades equiparáveis. Nota: A corrente da serra pode ficar ligeiramente pendurada na parte inferior da folha.
  • Page 66: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 66 PONTEIROS DO RELÓGIO. 6.2 Combustível e óleo B. Quando a corrente da serra estiver correctamente apertada, segure a extremidade Combustível da folha bem em cima e aperte bem as 2 porcas Para obter resultados muito bons, utilize combustível de fixação da folha.
  • Page 67: Funcionamento

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 67 1. Encha o reservatório do combustível (A) com a 7.2 Voltar a dar arranque a um motor quente mistura de combustível certa (fig. 8). 1. Certifique-se de que o interruptor está na posição 2.
  • Page 68 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 68 pelo caminho de saída (fig. 11). Atenção: Não abata a árvore se houver vento forte ou rajadas de vento de várias direcções, ou Retirar ramos quando existe perigo de danificar bens alheios. Os ramos devem ser retirados das árvores abatidas. Consulte um técnico especializado em abate de Retire os ramos de apoio (A) apenas depois de árvores.
  • Page 69: Dados Técnicos

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 69 A. Segure bem a serra com as duas mãos e 9. Manutenção conduza-a durante o corte pelo lado direito do seu corpo. Atenção: À excepção dos pontos listados neste B. Mantenha o braço esquerdo o mais direito manual, todos os trabalhos de manutenção na serra possível.
  • Page 70 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 70 2. Retire o filtro de ar (B) da caixa de ar (C) (fig. 18). (fig. 20B). 3. Limpe o filtro de ar. Lave o filtro em água de 3. Separe as metades do escape (C). Remova os sabão limpa e quente.
  • Page 71: Manutenção Da Corrente

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 71 limpar bem o denteado da folha da serra. Nota: O estado das passagens do óleo pode ser facilmente verificado. Se as passagens estiverem Nota: no es preciso extraer la cadena de la sierra limpas, a corrente borrifa automaticamente óleo para engrasar el dentado de la barra guía.
  • Page 72: Armazenagem

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 72 Acamar uma corrente nova 27). Uma corrente e folha novas têm de ser reajustadas pelo menos após 5 cortes. Esta situação é perfeitamente normal durante o período de acamamento. Futuramente, os intervalos para os Nota:Armazene a serra num local seco e bastante ajustes serão maiores.
  • Page 73: Eliminação De Falhas

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:56 Uhr Seite 73 13. Eliminação de falhas Problema Possível causa Solução O motor não pega ou pega mas Processo de arranque errado. Observe as indicações constantes não continua a trabalhar. neste manual. Mistura do carburador mal afinada. Mande o serviço de assistência técnica autorizado afinar o carburador.
  • Page 74: Konformitätserklärung

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 74 Konformitätserklärung ISC-GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per lʼarticolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for produkt...
  • Page 75 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 75...
  • Page 76 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 76 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 77 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 77 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Technische wijzigingen voorbehouden Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 78: Bulletin De Garantie

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 79: Garantiebewijs

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 79 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 80: Certificato Di Garanzia

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 80 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 81: Certificado De Garantía

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 81 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 82: Certificado De Garantia

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 82 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 83: Garantieurkunde

    Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 84 Anleitung RBK_1440_SPK2:_ 26.03.2007 9:57 Uhr Seite 84 EH 03/2007...

Ce manuel est également adapté pour:

45.014.30

Table des Matières