Page 1
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:40 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Mode d’emploi d’origine Scie à chaîne électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originele handleiding Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones original Motosierra eléctrica Manual de instruções original Electroserra 2240 TC Art.-Nr.: 45.002.13 I.-Nr.: 11042 RG-EC...
Page 2
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:40 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
Page 3
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:40 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 4...
Page 5
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 5...
Page 6
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 6...
Page 7
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 7...
Page 8
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
Page 9
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 9 Verpackung: 12. Kabelzugentlastung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 13. Netzkabel Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 14. Anzeige für Betrieb/ Überlastung ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 15. Hinterer Handschutz kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 16.
Page 10
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 10 4.2 Spannen der Sägekette weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Schmieröl und führt zu einer unnötigen Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu...
Page 11
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 11 es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Zustand der Kettensäge Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der und die Kettensäge anläuft. Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Erklärung der Anzeige für Betrieb/ Überlastung Nehmen Sie niemals ein offensichtlich beschädigtes (Abb.
Page 12
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 12 mit eine Versorgungsleitung in Berührung kommen, gerichtete Äste, die den Baum stützen, vorerst so ist das zuständige Energieversorgungsunter- stehen lassen bis der Stamm zersägt ist. Kleinere nehmen sofort in Kenntnis zu setzen. Äste gemäß der Abbildung 18 (A=Schnittrichtung Bei Sägearbeiten am Hang muss sich der Bediener beim Entasten, B=Vom Boden fernhalten! der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu...
Page 13
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 13 des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Öltank-Füllmenge: 300 ml Verklemmen der Sägekette. Gewicht mit Schwert+Kette: 5,6 kg Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große II / ® Schutzklasse: Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert.
Page 14
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 14 8. Wartung Wird die Kettensäge über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette 8.1 Sägekette und Schwert auswechseln und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Das Schwert muss erneuert werden, wenn Sie es danach in Ölpapier.
Page 15
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Page 16
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 16 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à la protection de l’environnement /élimination Commande de pièces de rechange Détection d’anomalies...
Page 17
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 17 Emballage : 11. Affichage du niveau d’huile de la chaîne L’appareil se trouve dans un emballage permettant 12. Déchargeur pour câble d’éviter les dommages dus au transport. Cet 13. Câble réseau emballage est en matière naturelle et recyclable et 14.
Page 18
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 18 4.2 Armez la scie à chaîne plus, l’huile de graissage brûle et engendre donc un Attention ! Avant d’effectuer des travaux de degré de pollution inutile. vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise. Pour travailler sur la chaîne à scie, portez Remplir le réservoir d’huile : toujours des gants de protection pour éviter les Posez la chaîne de scie sur une surface plane.
Page 19
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 19 Explication de l’affichage marche/ surcharge (fig. évidence endommagé. 2/pos.14) : Réservoir d’huile DEL verte : La DEL verte s’allume quand Niveau du réservoir d’huile. Vérifiez même pendant le l’appareil est en marche. travail s’il y a suffisamment d’huile. N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou si le niveau d’huile DEL rouge : La DEL rouge s’allume lorsque...
Page 20
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 20 est. La sortie de secours doit être oblique et en Scier le tronc en longueur arrière de la ligne de chute escomptée, comme Ce qui signifie séparer l’arbre tombé en tronçons. indiqué en fig. 16 (A=zone à risque, B=sens de la Veillez à...
Page 21
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 21 Le risque d’être confronté à un effet de recul est le Bruit et vibration plus grand lorsque vous sciez avec la pointe de la lame car c’est ici que l’effet de levier est le plus Les valeurs de bruit et de vibration ont été...
Page 22
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 22 chaîne de l’environnement / élimination Vérifiez régulièrement le bon fonctionnement du graissage automatique de la chaîne, pour éviter les Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de surchauffes et dommages inhérents de la lame et de manière conforme aux lois en vigueur.
Page 23
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 23 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
Page 24
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 24 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
Page 25
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 25 Imballaggio: 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 13. Cavo di alimentazione danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 14. Indicazione di esercizio/ sovraccarico rappresenta una materia prima e può perciò essere 15.
Page 26
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 26 Allentate di alcuni giri la vite di fissaggio per la (Fig. 10/Pos. A) per poi aprirlo. copertura della catena (Fig. 4) Riempite il serbatoio di olio per motoseghe. Nel Regolate la tensione della catena usando la vite fare questo fate attenzione che nel serbatoio non tendicatena (Fig.
Page 27
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 27 Spia rossa: la spia rosso è illuminata quando sempre una quantità sufficiente di olio. Per evitare l’apparecchio è sottoposto a danni alla motosega, non azionatela mai se non c’è sovraccarico e si spegne solo dopo abbastanza olio o il livello dell’olio è...
Page 28
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 28 Prima dell’abbattimento si deve tenere in modo uguale su entrambi i piedi. Se possibile si considerazione la pendenza naturale dell’albero, la dovrebbe supportare il tronco con rami, travi o cunei. posizione dei rami più grandi e la direzione del vento Seguite le semplici istruzioni per poter segare per poter stimare la direzione di caduta dell’albero.
Page 29
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 29 posizione orizzontale e vicino alla battuta della lama Portate cuffie antirumore. (Fig. 23). L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale Badate sempre che la catena sia tesa delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN correttamente! 60745.
Page 30
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 30 rivolgetevi al nostro servizio assistenza o ad 11. Ordinazione di pezzi di ricambio un’officina ugualmente qualificata. In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è Attenzione! Non toccate la superficie. Tenete una necessario indicare quanto segue: sufficiente distanza di sicurezza (ca.
Page 31
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 31 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
Page 32
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 32 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering Reglementair gebruik Montage Gebruik Werken met de kettingzaag Technische gegevens Onderhoud Reiniging en opbergen Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Bestellen van wisselstukken Foutopsporing...
Page 33
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 33 Verpakking: 12. Kabeltrekontlastingsklem Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om 13. Netkabel transportschade te voorkomen. Deze verpakking is 14. Indicator voor bedrijf/overbelasting een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 15. Achterste handbeschermer grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Page 34
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 34 Draag altijd veiligheidshandschoenen als u worden gemaakt. Een onderbreking van de smeerfilm werkzaamheden op de kettingzaag verricht om letsel zou het gevolg kunnen zijn, de ketting zou kunnen te voorkomen. worden oververhit en zou kunnen worden Bevestigingsschroef voor kettingwielafdekking beschadigd.
Page 35
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 35 Let op! Draag de zaag enkel aan de voorste 6. Werken met de kettingzaag handgreep! Als u de aangesloten zaag enkel aan de achterste handgreep waarop de schakelelementen 6.1 Voorbereiding zich bevinden draagt, kan het gebeuren dat u per Controleer voor elk gebruik volgende punten om ongeluk tegelijkertijd de inschakelbeveiliging én de veilig te kunnen werken:...
Page 36
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 36 bomen dient u erop te letten dat geen andere Onttakken personen in gevaar worden gebracht, geen Hieronder verstaat men het verwijderen van de toevoerleidingen worden geraakt en geen materiële takken van de gevelde boom. Bij het onttakken laat u schade wordt veroorzaakt.
Page 37
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 37 6.3 Terugstoot 7. Technische gegevens Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- of terugschieten van de draaiende kettingzaag. De Netspanning: 230 V ~ 50 Hz oorzaken zijn meestal het raken van het werkstuk met Nominaal vermogen: 2200 watt de top van het zwaard of het beklemd raken van de...
Page 38
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 38 8. Onderhoud Als u de kettingzaag een langere tijd niet gebruikt, verwijdert u de kettingolie uit de tank. Leg de zaagketting en het zwaard kort in een 8.1 Vervangen van zaagketting en zwaard oliebad en draai het daarna in oliepapier. Het zwaard dient te worden vervangen als de geleidegroef van het zwaard versleten is, Let op!
Page 39
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 39 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
Page 40
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 40 Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Montaje Servicio Trabajar con la motosierra Características técnicas Mantenimiento Limpieza y almacenamiento Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Pedido de piezas de repuesto Localización de averías...
Page 41
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 41 Embalaje: 10. Tornillo tensor de la sierra El aparato está protegido por un embalaje para evitar 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de la daños producidos por el transporte. Este embalaje es cadena materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 12.
Page 42
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 42 4.2 Cómo tensar la cadena de la sierra fluidificándose por la simple acción de las altas ¡Atención! Desenchufar siempre el aparato antes de temperaturas. De este modo puede desprenderse la proceder a las tareas de comprobación y ajuste. película lubricante, sobrecalentarse la cadena y Llevar siempre puestos guantes de protección al dañarse.
Page 43
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 43 ¡Atención! ¡Transportar la sierra por la empuñadura 6. Trabajar con la motosierra delantera! Si transporta la sierra conectada, sujeta únicamente por la empuñadura posterior, que 6.1 Preparación contiene los botones de mando, puede ocurrir que se Antes de cada uso, comprobar los siguientes puntos accionen involuntariamente de manera simultánea el para poder trabajar de forma segura:...
Page 44
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 44 6.2 Explicación sobre la correcta actuación en caída deseada. trabajos básicos Cuando el árbol comience a caer, retirar la Tala de árboles (fig. 14-17) motosierra, desconectarla, depositarla y abandonar Si hay dos o más personas cortando y talando al la zona de peligro por la vía prevista.
Page 45
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 45 sierra se detenga antes de extraer la motosierra de la 7. Características técnicas incisión. Desconectar siempre el motor de la motosierra antes de pasar de un árbol a otro. Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Potencia nominal: 2200 W 6.3 Contragolpe...
Page 46
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 46 8. Mantenimiento paño húmedo y, dado el caso, con un producto limpiador suave. Si la motosierra no se utiliza por un espacio 8.1 Sustitución de la cadena de la sierra y de la prolongado de tiempo, retirar el aceite de la espada cadena procedente del depósito.
Page 47
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 47 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
Page 48
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 48 Índice Instruções gerais de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Montagem Funcionamento Trabalhar com a serra Dados técnicos Manutenção Limpeza e armazenagem Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Encomenda de peças sobressalentes Diagnóstico de avarias...
Page 49
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 49 Embalagem: 12. Cerra-cabos O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem 13. Cabo eléctrico para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 14. Indicação de funcionamento/sobrecarga matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 15. Guarda-mão traseiro 16.
Page 50
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 50 de protecção, de forma a evitar ferimentos. Encha o depósito do óleo: Solte o parafuso de fixação para a cobertura da Coloque a corrente da serra sobre uma superfície roda dentada girando-o (fig. 4). plana.
Page 51
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 51 Explicação da indicação de Depósito do óleo funcionamento/sobrecarga (fig. 2/pos. 14): Nível de enchimento do depósito do óleo. Durante o LED verde: o LED verde acende-se quando o trabalho verifique também se existe óleo em aparelho estiver a funcionar.
Page 52
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 52 abaixo (fig.15). evitar o entalamento da serra, os ramos que se Antes do abate tem de planear e, se necessário, abrir encontram sob tensão devem ser cortados de baixo uma saída de emergência. Conforme ilustrado na para cima.
Page 53
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 53 utilizar o protector de garras. Se possível, evite estes Ruído e vibração tipos de corte. Se tal não for possível trabalhe com especial cuidado! Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745. O risco de rechaço é...
Page 54
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 54 8.2 Verificação da lubrificação automática da 10. Instruções para a protecção do corrente meio ambiente /eliminação Para evitar um sobreaquecimento e os danos na lâmina e na corrente da serra daí decorrentes, Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o de verifique regularmente o funcionamento da forma adequada.
Page 55
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 55 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a ficha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
Page 56
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 56 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und P deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z Normen für Artikel następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. t explains the following conformity according to EU e декларира...
Page 57
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Page 58
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 58 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Page 59
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 60
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 60 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 61
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 61 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,25 + j0,25 ø...
Page 62
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 62 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 63
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 63 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 64
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 64 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Page 65
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 65 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 66
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 66 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 67
Anleitung_RG_EC_2240_TC_SPK2:_ 16.04.2012 13:41 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.