BFT RAY X - RAY X SA Instructions D'installation page 6

Table des Matières

Publicité

ITALIANO
1) GENERALITA'
Lampeggiante di sicurezza visiva atto a segnalare il movimento di un cancello o porta automatizzata.
Il lampeggiante deve essere utilizzato solamente con le centrali di comando del costruttore.
2) CARATTERISTICHE TECNICHE (Fig.1)
3) COLLEGAMENTO MORSETTIERA (Fig.2)
JP1 Alimentazione (LINE) Connettore nero. JP2 Ingresso antenna (ANT) Connettore bianco.
ATTENZIONE! Per il collegamento alla rete, utilizzare cavo multipolare di sezione minima 2x1.5 mm
dalle normative vigenti.
4) MONTAGGIO (Fig.4)
5) POSIZIONAMENTO ANTENNA (Fig.3)
La presenza di masse metalliche a ridosso dell'antenna, può disturbare la ricezione radio.
6) INSTALLAZIONE (Fig.5). ATTENZIONE!! Non installare in atmosfera esplosiva!
7) MANUTENZIONE
PERICOLO! Togliere l'alimentazione dell'automazione per qualsiasi intervento di manutenzione o riparazione.
ENGLISH
1) GENERAL OUTLINE
Visual safety blinker, suitable for signalling the movement of an automated gate or door.
The blinker can only be used with the control units supplied by the manufacturer.
2) TECHNICAL SPECIFICATIONS (Fig.1)
3) TERMINAL BOARD CONNECTIONS (Fig.2)
JP1 Power supply (LINE) Black connector. JP2 Antenna input (ANT) White connector.
WARNING! For connection to the mains, use a multipolar cable having a minimum cross section of 2x1.5 mm
complying with the current standards.
4) ASSEMBLY (Fig.4)
5) ANTENNA POSITIONING (Fig.3)
The presence of metallic masses next to the antenna can interfere with radio reception.
6) INSTALLATION (Fig.5). WARNING!! Do not install in esplosive environments!
7) MAINTENANCE
DANGER! Before any maintenance or repair operation, disconnect the automation system from the power supply.
FRANÇAIS
1) GENERALITES
Clignotant de sécurité visuelle pour signaler le mouvement d'un portail ou d'une porte motorisée.
Le feu clignotant ne doit être utilisé qu'avec les unités de commande duconstructeur.
2) CARACTERISTIQUES TECHNIQUES (Fig.1)
3) CONNEXIONS DU BORNIER (Fig.2)
JP1 Alimentation (LINE) Connecteur noir. JP2 Entrée antenne (ANT) Connecteur blanc.
ATTENTION - Pour la connexion au secteur, utiliser un câble multipolaire ayant une section minimale 2x1,5 mm
type prévu par les normes.
4) ASSEMBLAGE (Fig.4)
5) MISE EN PLACE DE L'ANTENNE (Fig. 3)
La présence de masses métalliques adossées à l'antenne peut déranger la réception radio.
6) INSTALLATION (Fig. 5). ATTENTION !! Ne pas installer dans une atmosphère explosive!
7) ENTRETIEN
DANGER! Couper l'alimentation de la motorisation en cas d'interventions d'entretien ou de réparation.
6 -
6 -
RAY X - RAY X SA
RAY X - RAY X SA
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
e del tipo previsto
2
and
2
et du
2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières