Télécharger Imprimer la page

Dungs DMV 50025 Notice D'emploi Et De Montage page 3

Publicité

Doppelmagnetventil durch geeigneten Schmutzfänger vor Verunreinigungen schützen, Sieb ist eingebaut.
Protect double solenoid valve from fouling using suitable dirt traps. Sieve is installed.
Il faut protéger les électrovannes par un filtre approprié, mais un tamis est dejà monté à l'entrée de la vanne.
Proteggere l'elettrovalvola doppia con adeguati filtri da sporco una reticella è già montata.
max. Drehmomente/Flanschverbindung
max. torque/Flange connection
max. couple/Joint à brides
max. coppie/Collegamento a flangia
ISO 7005-2
Verschluß- und Verbindungsschrauben sachgemäß anziehen.
Werkstoffpaarung Druckguß – Stahl beachten!
Tighten plugs and union screws properly.
Make sure of proper material combinations, e.g. diecast – steel!
Serrer les vis fermeture et de fixation comme il convient.
Respecter l'appariement des materiaux moulage sous pression – acier!
Stringere in modo appropriato sia le viti di collegamento che quelle di chisura.
Prestare attenzione alla pressofusione in acciaio nell'abbinamento dei materiali.
max. Drehmomente/Systemzubehör
[Nm]
max. torque/System accesories
couple max. /Accessoires du système
max. coppie/Accessorio di sistema
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
��
��
���
Einbau
1. Stiftschrauben A einsetzen.
Bild 1.
2. Dichtung B einsetzen.
3. Stiftschrauben C einsetzen.
4. Stiftschrauben A+C festziehen.
Auf korrekten Sitz der Dichtung
achten!
5. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle.
1
B
C
C
A
A
3 ... 10
Gerät darf nicht als Hebel benutzt werden!
Do not use unit as lever!
Ne pas utiliser la vanne comme un levier!
����
L'apparecchio non deve essere usato come leva!
DN
25
M
340
����
����
max.
T
125
max.
Mounting
1. Insert setscrews A, refer to Fig. 1
2. Insert seals B.
3. Insert setscrews C.
4. Tighten setscrews A+C.
Ensure correct seating of the
seal!
5. Perform leak and functional tests
after mounting.
M 12 x 55 / M16 x 55 (DIN 939)
50 Nm
M4
M5
M6
2,5 Nm 5 Nm
7 Nm
Schrauben kreuzweise anziehen!
Tighten screws crosswise!
Serrer les vis en croisant!
Stringere le viti incrociate!
50
1100
[Nm] t ≤ 10 s
250
[Nm] t ≤ 10 s
Pose
1. Insérer les goujons A, fiure 1.
2. Insérer les joints B.
3. Serrer les goujons C.
4. Serrer les goujons A+C.
Veiller ce que le joint soit bien
en place!
5. Après la pose, effectuer un contrôle
d'étanchéité et fonctionnement.
Stiftschraube
Setscrew
Goujon
Vite per acciaio
M8
G1/8
G1/4
G1/2
15 Nm
2,5 Nm 7 Nm
10 Nm
Montaggio
1. Inserire le viti A, Fig. 1.
2. Inserire le guarnizioni B.
3. Stringere le viti C.
4. Stringere le viti A+C.
Prestare attenzione al corretto
posizionamento della guarni-
zione!
5. Dopo il montaggio effetuare una
prova di tenuta e funzionamento.
G3/4
15 Nm
B
C
C
A
A

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Dmv 50050Dmv 80025Dmv 80050