english
The condensate flows through the feed
line (1) into the BEKOMAT unit and ac-
cumulates in the container (2).
A capacitive sensor (3) continuously
registers the liquid level and passes a
signal to the electronic control as soon
as the container is filled.
The pilot valve (4) is then activated and
the diaphragm (5) opens the outlet line
(6) for discharging the condensate.
When the BEKOMAT unit has been
emptied, the outlet line is closed again
quickly and tightly without wasting com-
pressed air.
The power LED is lit up green when ope-
rating voltage is being applied.
1
Ready for operation
Power on
If the condensate discharge is not func-
tioning properly, the valve will keep open-
ing (about every 2 seconds) so as to clear
the fault automatically, if possible.
Test of valve function and manual
2
drainage:
Press button for approx. 2 se-
conds.
In response to longer pressing, the
valve will keep opening.
Do not use this function for conti-
nuous draining!
BEKOMAT 31 built in
français
Amené dans le BEKOMAT par la conduite
d'arrivée (1), le condensat est collecté
dans le réservoir (2).
Une sonde capacitive (3) surveille en
permanence le niveau de remplissage et
envoie un signal à la commande électro-
nique dès que le réservoir est rempli.
L'électrovanne pilote (4) est activée et la
membrane (5) ouvre la conduite d'évacua-
tion (6) pour l'éclusage du condensat.
Dès que le BEKOMAT est vide, la conduite
d'évacuation est à nouveau refermée avec
une parfaite étanchéité, avant même que
l'air comprimé ne puisse s'échapper.
La LED „Power" s'allume en vert lorsque la
tension d'Alimentation est présente.
Prêt à fonctionner
1
Tension d'alimentation présente
Si l'écoulement du condensat est pertu
bé, la vanne s'ouvre par intermittences
(toutes les 2 secondes), afin de remédier
automatiquement au défaut :
Test du fonctionnement de l'élec-
2
trovanne et purge manuel le:
appuyer sur le bouton pendant 2
secondes environ.
Une pression prolongée provoque
l'ouverture/fermeture de l'élec-
trovanne. Ne pas utiliser cette
fonction pour une évacuation per-
manente!
nederlands
Het kondensaat stroomt door de toevoer-
leiding (1) in de BEKOMAT en verzamelt
zich in het reservoir (2).
De capacitieve sensor (3) registreert per-
manent het kondensaatniveau en geeft
een signaal aan de elektronica, zodra het
reservoir gevuld is.
De ventieleenheid (4) treedt hierdoor in
werking en het membraan (5) wordt om-
hoog gedrukt. Het kondensaat kan hier-
door in de afvoerleiding (6) stromen.
Als het reservoir van de BEKOMAT ge-
leegd is, wordt de afvoer weer gesloten,
voordat er onnodig verlies van dure
perslucht kan plaatsvinden.
Het power-LED-lampje gaat groen
branden wanneer de bedrijfsspanning
ingeschakeld is
Bedrijfsklaar, de BEKOMAT
1
staat onder spanning
Gaat de BEKOMAT in storing, dan
schakelt het ventiel ritmisch (ca. elke 2
seconden) om de storing zelfstandig te
verhelpen:
Controle van de ventielfunctie
2
(manuele drainage):
Ongeveer 2 seconden lang de
toets indrukken.
Bij langer indrukken gaat het ven-
tiel ritmisch schakelen.
Niet gebruiken voor permanente
drainage!
7