Installations Électriques; Appareil Intérieur - Mitsubishi Electric city multi PKFY-P VAM Série Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

5. Installations électriques
F
5. Elektrische aansluitingen
NL
220-240V~
L
N
A
5
Fasten the cables with
the clamps.
5.1. Appareil intérieur
1) Enlevez le panneau avant, puis enlevez la boîte d'angle du coin droit inférieur de
l'appareil intérieur.
2) Enlevez la vis de fixation du couvercle des pièces électriques puis enlevez le
couvercle.
3) Connectez le câble d'énergie et le câble de transmission au bloc de sorties.
Il se peut que l'on soit obligé de tirer vers l'avant la boîte des pièces électriques
lors d'une révision etc., les fils doivent donc être un peu plus longs qu'il ne sem-
ble nécessaire.
4) A chaque fois qu'un fil est connecté, fixez-le avec des cliquets.
5) Lorsque le câblage est terminé, réassemblez l'appareil intérieur dans l'ordre in-
verse du désassemblage.
A Tableau des terminaux de l'alimentation électrique
B Bloc de sorties du câble de transmission (partagé avec la télécommande réseau)
C Connecteur de la commande à distance MA
D Câble de la commande à distance MA (ACCESSOIRE 4)
Un dispositif de débranchement de l'alimentation avec un interrupteur d'isolation, ou tout
autre dispositif, devra être intégré dans tous les conducteurs actifs du câblage fixe.
5.1. Binnenapparaat
1) Verwijder het voorpaneel en verwijder vervolgens de hoekdoos rechtsonder uit het
binnenapparaat.
2) Verwijder de bevestigingsschroeven van de afdekplaat van de elektrische onderde-
len en verwijder de afdekplaat.
3) Sluit de voedingskabel en de transmissiekabel aan op het aansluitblok.
De doos met elektrische onderdelen moet wellicht naar voren worden getrokken bij een
onderhoudsbeurt, enz. Daarom moet u wat speling in de lengte van de kabels laten.
4) Nadat u een kabel hebt aangesloten, zet u de kabel vast met pallen.
5) Nadat de bedrading is voltooid, zet u het binnenapparaat in de omgekeerde volgorde
weer in elkaar.
A Klemmenstrook voor netspanning
B Aansluitblok voor de transmissiekabel (gedeeld met de netwerkafstandsbedieningseenheid)
C Aansluiting voor MA-afstandsbediening
D MA-afstandsbedieningskabel (Accessoire 4)
In de vaste bedrading dient voor alle actieve geleiders een systeem voor uitschakelen
van de voeding met een geïsoleerde schakelaar, of een vergelijkbare constructie, te
worden opgenomen.
32
Right side vew (from a)
C
D
ba
B
D
(Refer to P.34)
5. Electrical work
E
5. Elektroarbeiten
D
5. Collegamenti elettrici
I
5.1. Indoor unit
1) Remove the front panel, then remove the corner box from the lower right corner
of the indoor unit.
2) Remove the screw fixing the electric parts cover and remove the cover.
3) Connect the power cable and transmission cable to the terminal block.
The electric parts box may have to be pulled forward during customer service etc.
Therefore, the wires must have some extra length.
4) After each wire is connected, fix it with pawls.
5) After the wiring is complete, re-assemble the indoor unit in the reverse order of its
disassembly
A Terminal board for power supply
B Terminal block for transmission cable (Shared with the M-NET remote controller)
C Connector for MA remote controller
D MA remote controller cable (ACCESSORY 4)
A means for the disconnection of the supply with an isolation switch, or similar de-
vice, in all active conductors shall be incorporated in the fixed wiring.
5.1. Innenanlage
1) Die Frontplatte entfernen, dann den Eckkasten von der unteren rechten Ecke der
Innenanlage abnehmen.
2) Die Befestigungsschraube für die Abdeckung der Elektroteile abnehmen und die
Abdeckung selbst entfernen.
3) Das Netzstromkabel und das Übertragungskabel an der Klemmleiste anschließen.
Der Elektroteilekasten kann bei Wartungsarbeiten etc. nach vorne gezogen wer-
den. Daher müssen die Elektroleitungen etwas länger ausgelegt werden.
4) Nach Anschluß jeder Elektroleitung diese mit Sperrklinken befestigen.
5) Nach Abschluß der Verdrahtung die Innenanlage in umgekehrter Reihenfolge
des Ausbaus wieder zusammensetzen.
A Klemmleiste für Stromversorgung
B Klemmbrett für Übertragungskabel (gemeinsam mit Netzfernbedienung)
C Stecker der MA-Fernbedienung
D Kabel der MA-Fernbedienung (ZUBEHÖR 4)
Als Mittel zur Trennung vom Netzanschluß ist ein Trennschalter oder eine ähnliche
Vorrichtung in alle aktiven Stromleiter von Standleitungen einzubauen.
5.1. Sezione interna
1) Rimuovere il pannello anteriore e quindi la scatola angolare dall'angolo inferiore
destro della sezione interna.
2) Rimuovere la vite di fissaggio del coperchio dei componenti elettrici e quindi il
coperchio stesso.
3) Collegare il cavo di alimentazione e il cavo di trasmissione al blocco terminale.
È possibile che la scatola dei componenti elettrici debba essere tirata in avanti
durante le operazioni di manutenzione, ecc.... Per questo, occorre prevedere una
lunghezza supplementare dei cavi.
4) Ciascun filo collegato deve essere fissato con un dente di arresto.
5) Una volta effettuati i collegamenti elettrici, rimontare la sezione interna seguendo
l'ordine inverso della procedura di smontaggio.
A Pannello terminale per alimentazione
B Scatola terminale del cavo di trasmissione (in comune con il comando a distanza di rete)
C Connettore del comando a distanza MA
D Cavo del comando a distanza MA (ACCESSORIO 4)
Verrà incorporato nel cablaggio fisso un attrezzo per staccare l'alimentazione dall'in-
terruttore di isolamento o un dispositivo simile in tutti i conduttori attivi.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières