Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P VLM Série
Page 1
Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·VLM Series English OPERATION MANUAL FOR USER Deutsch BEDIENUNGSHANDBUCH FÜR BENUTZER Français MANUEL D’UTILISATION POUR L’UTILISATEUR Nederlands BEDIENINGSHANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Español MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Italiano ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER L’UTENTE Português MANUAL DE OPERAÇÃO PARA O UTILIZADOR...
1. Consignes de sécurité ............1 ..10 2. Nomenclature ................ 2 6. Entretien et nettoyage ............11 3. Fonctionnement ..............7 7. Guide de dépannage ............13 4. Minuterie ................10 ............ 15 Veuillez prendre conseil auprès de votre revendeur avant de mettre ce produit au rebut. Remarque Fig.
Page 3
2. Nomenclature Unité interne Ailette Manuel Filtre Normal Saisissez le numéro du réglage du PKFY-P·VLM Filtre Admission d’air Grille de refou- Ailette lement d’air...
2. Nomenclature Interface de la télécommande Les fonctions réalisées par les touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide des touches en bas de l’écran LCD pour voir les fonctions correspondant à un écran donné. Lorsque le système est piloté à distance, le guide de fonction des touches n’apparaît pas pour les touches verrouillées.
Page 5
2. Nomenclature <Mode complet> <Mode basic> 2 3 4 5 6 7 @ Auto Cool Set temp. Room Cool Set temp. Auto Mode Temp. Mode Temp. 1 Mode de fonctionnement rature programmée 3 Horloge 4 Vitesse du ventilateur 5 Guide des fonctions des touches tralisée.
Page 6
2. Nomenclature Zone de transmission Non disponible Témoin de remplacement de la pile Mode de fonctionnement Non disponible Froid Auto Ventil. Le réglage initial est nécessaire. Voir le de la batterie est faible. manuel d’installation. Réglage de la température Réglage de la vitesse du ventilateur d’installation.
Page 7
2. Nomenclature Insertion/remplacement de la pile initial est en cours. supérieur commande.
3. Fonctionnement Concernant le mode de fonctionnement, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec chaque télécommande. 3.1. Marche/arrêt [MARCHE] Remarque : Même si vous appuyez sur la touche Marche/Arrêt immédiatement après le début de la procédure d’arrêt, le climatiseur ne redémarrera pas avant 3 minutes environ. Ceci a pour but d’éviter le risque d’endommagement des composants internes.
3. Fonctionnement <Mode Auto (point de réglage double)> Température 26.5 préréglée pour le Room 28.5 refroidissement Cool Set temp. Auto Température préréglée pour Mode Temp. Auto Température préréglée pour le refroidissement Température préréglée pour • intérieur. Remarque : Le nombre de ventilateurs disponible dépend du type d’unité connectée. Dans les cas suivants, la vitesse de ventilation actuelle générée par l’unité...
Page 10
3. Fonctionnement <Naviguer dans les pages du menu> 3.5.2 Vane·Vent (Lossnay) <Accéder au menu> page Main Main menu précédent. Vane·Louver·Vent. (Lossnay) Main Main menu High power Timer Weekly timer OU silent mode Operation Main display: Cursor Page <Enregistrer les paramètres> Operation OU silent mode Vane·Louver·Vent.
Page 11
3. Fonctionnement <Retour au menu Operation (Fonctionnement)> Operation Vane·Louver·Vent. (Lossnay) High power Comfort Main menu: et de suintement. Cursor Précaution : Pour éviter les chutes, ayez une position stable lors de l’utilisation de l’appareil. 3.6. Ventilation Remarque : Pendant l’oscillation, l’indication directionnelle à l’écran ne change pas en synchronisation avec les ailettes de l’unité.
6. Entretien et nettoyage apparaît sur l’écran principal Room Room Cool Set temp. Auto Cool Set temp. Auto Lavez, nettoyez ou remplacez les Mode Temp. Veuillez vous référer au mode Mode Temp. d’emploi de l’appareil intérieur pour plus de détails. Maintenance menu Error information Filter information...
6. Entretien et nettoyage PKFY-P·VLM A Filtre B Grille Nettoyage de l’unité interne Précaution : N’utilisez jamais d’essence, de benzène, de diluant, de poudre à ré- curer ou un détergent non neutre, ces substances peuvent en effet endommager le boîtier de l’unité.
7. Guide de dépannage rieure. L’entrée ou la sortie d’air de l’unité intérieure est-elle obstruée ? immédiatement de l’appareil intérieur. ambiante soit atteinte. s’égoutte des ailettes. situation peut se produire en début d’opération. rence de la buée. Mettez l’unité sous tension. la télécommande disparaît.
Page 15
7. Guide de dépannage une absorption une absorption une absorption Studio de radio- Salle de récep- 3 - 7 dB 6 - 10 dB 9 - 13 dB Les piles sont faibles. ou l’appareil intérieur ne reçoit aucun signal sauf si la télécommande est éteinte.
Page 17
EZ IZJAVA O USAGLAŠENOSTI IZJAVA O SKLADNOSTI ES MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD. AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: déclare par la présente et sous sa propre responsabilité...
Page 18
<ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378-1. EN378-1. • Be sure to wrap insulation around the piping. Direct contact with the bare piping may result in burns or frostbite.
Page 19
<POLSKI> ale originalului. conform standardului EN378-1. • bracjom. 5151(T1) i ISO 13523(T1). <NORSK> <EESTI> Originalspråket er engelsk. De andre språkversjonene er oversettelser av originalen. Originaaljuhend on ingliskeelne. Muudes keeltes versioonid on originaali tõlked. FORSIKTIG ETTEVAATUST! • Kjølemiddellekkasje kan forårsake kvelning. Sørg for ventilering i samsvar med EN378-1. •...
Page 20
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Importer: Mitsubishi Electric Europe B.V. Capronilaan 46, 1119 NS, Schiphol Rijk, The Netherlands French Branch 25, Boulevard des Bouvets, 92741 Nanterre Cedex, France German Branch...