Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-P·VBM-E
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimaanlage das Installationshandbuch gründlich durch-
lesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous as-
surer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner
installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il con-
dizionatore d'aria.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade
de ar condicionado.
mniyetli ve do ru biçimde nas l kullan laca n
elkitab n dikkatle okuyunuz.
For use with the R410A
Bei Verwendung von R410A
A utiliser avec le R410A
Bij gebruik van R410A
Para utilizar con el R410A
,
.
renmek için lütfen klima cihaz n monte etmeden nce bu
Uso del refrigerante R410A
Para utilizaçao com o R410A
R410A ile beraber kullanmak için
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
PARA O INSTALADOR
.
English (GB)
Deutsch (D)
Français (F)
Nederlands (NL)
Español (E)
Italiano (I)
Português (P)
Türkçe (TR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-P-VBM-E Série

  • Page 1 Air-Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-P·VBM-E For use with the R410A Uso del refrigerante R410A Bei Verwendung von R410A A utiliser avec le R410A Para utilizaçao com o R410A Bij gebruik van R410A R410A ile beraber kullanmak için Para utilizar con el R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English (GB)
  • Page 2: Table Des Matières

    Contents 1. Safety precautions ..................2 4. Refrigerant pipe and drain pipe ..............4 2. Installation location ..................2 5. Electrical work ...................6 3. Installing the indoor unit ................3 6. Test run ......................7 Note: The phrase “Wired remote controller” in this installation manual refers only to the PAR-21MAA. If you need any information for the other remote controller, please refer to either the installation manual or initial setting manual which are included in these boxes.
  • Page 3: Installing The Indoor Unit

    3. Installing the indoor unit 3.1. Installing the wall mounting fixture (Fig. 3-1) (mm) 79.5 3.1.1. Setting the wall mounting fixture and piping positions 109.5 Using the wall mounting fixture, determine the unit’s installation position and the locations of the piping holes to be drilled. Warning: Before drilling a hole in the wall, you must consult the building contractor.
  • Page 4: Refrigerant Pipe And Drain Pipe

    3. Installing the indoor unit Lift the indoor unit by hooking the supporting piece (attached to the mount board) to the ribs on the back of the unit as shown. (Fig. 3-6) When piping work etc. is complete, replace the supporting piece on the mount board.
  • Page 5 4. Refrigerant pipe and drain pipe (mm) 4.2. Positioning refrigerant and drain piping Position of refrigerant and drain piping (Fig. 4-2) The drain pipe can be cut midway to meet the on-site conditions. (Effective length: 640) Gas pipe Liquid pipe Drain hose Fig.
  • Page 6: Electrical Work

    5. Electrical work 5.1. Indoor unit (Fig. 5-1,5-2) Right side view (from CN90 1) Remove the front panel, then remove the corner box from the lower right corner of the indoor unit. 2) Remove the screw fixing the electric parts cover and remove the cover. Claw 3) Connect the power cable and transmission cable to the terminal block.
  • Page 7: Sensing Room Temperature With The Built-In Sensor In A Remote Controller

    5. Electrical work 1 MA Remote controller Connect the “1” and “2” on indoor unit TB15 to a MA remote controller. (Non- M1 M2 M1 M2 M1 M2 polarized 2-wire) DC 9 to 13 V between 1 and 2 (MA remote controller) 2 M-NET Remote controller Connect the “M1”...
  • Page 8 1. Sicherheitsvorkehrungen ................8 4. Kältemittel- und Abflussrohre ..............10 2. Aufstellort ....................8 5. Elektroarbeiten ..................12 3. Anbringung der Innenanlage ..............9 6. Testlauf ....................13 : Beschreibt eine Handlung, die unterbleiben muss. : Zeigt an, dass wichtige Anweisungen zu befolgen sind. : Verweist auf einen Teil der Anlage, der geerdet werden muss.
  • Page 9 (mm) 79.5 109.5 onen Warnung: Stützteil Loch zum Ausbrechen (12-ø2,6) Montagebrett Loch zum Ausbrechen (4-ø9) 79.5 109.5 Hauptkörper Loch zum Ausbrechen (87-ø5,4) Schlitz (4-4,5 × 35) Loch für die Rohrleitung (ø65) Loch zum Herausbrechen (8-ø4,3) Schlitz (4-4,5 × 40) Norm für die Horizontaleinstellung Schlitz (4-4,5 ×...
  • Page 10 Die Innenanlage durch Einhaken in die Stützteile (am Montagebrett ange- bracht), wie dargestellt, bis zu den Rippen auf der Rückseite der Anlage anheben. (Fig. 3-6) Nach Abschluss der Verrohrung etc. die Stützteile am Montagebrett wieder anbringen. (Wenn die Anlage nicht sicher befestigt ist, können während des Betriebs Schwingungen auftreten.) Montagebrett Stützteil...
  • Page 11 (mm) tungen Anordnung der Kältemittel- und Ablassrohrleitungen (Fig. 4-2) Das Ablassrohr kann zur Anpassung an die Gegebenheiten vor Ort in der Mitte getrennt werden. (Effektive Länge: 640) Gasrohrleitung Flüssigkeitsrohrleitung Auslaufschlauch (mm) Die Lage der auszubrechenden Löcher auf dem Gerätekörper festlegen. (Fig. 4-3) ser aus.
  • Page 12 Ansicht con rechts (von a) Right side view (from CN90 1) Die Frontplatte entfernen, dann den Eckkasten von der unteren rechten Ecke der Innenanlage abnehmen. 2) Die Befestigungsschraube für die Abdeckung der Elektroteile abnehmen und Kralle Claw die Abdeckung selbst entfernen. 3) Das Netzstromkabel und das Übertragungskabel an der Klemmleiste anschließen.
  • Page 13 1 MA-Fernbedienung M1 M2 M1 M2 M1 M2 “1” und “2” am TB15 der Innenanlage an eine MA-Fernbedienung anschließen (2-adrig, nichtpolarisiert). 9 bis 13 V Gleichstrom zwischen 1 und 2 (MA-Fernbedienung) 2 M-NET-Fernbedienung “M1” und “M2” am TB5 der Innenanlage an eine M-NET-Fernbedienung anschlie- ßen (2-adrig, nichtpolarisiert).
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    1. Consignes de sécurité ................14 4. Tuyau de réfrigérant et tuyau d’écoulement ..........16 2. Emplacement pour l’installation ............... 14 5. Installations électriques ................18 3. Installation de l’appareil intérieur ............. 15 6. Marche d’essai ..................19 1. Consignes de sécurité : Indique une action qui doit être évitée. de sécurité”.
  • Page 15 3.1. (mm) 79.5 109.5 Avertissement: A Pièce de support H Orifice pré-coupé (12-ø2,6) 79.5 109.5 B Planche d’installation I Orifice pré-coupé (4-ø9) C Partie principale J Orifice pré-coupé (87-ø5,4) D Fente (4-4,5 × 35) K Orifice de tuyauterie (ø65) E Orifice pré-coupé (8-ø4,3) L Fente (4-4,5 ×...
  • Page 16 2-2 Levez l’appareil intérieur en accrochant la pièce de support (sur la planche d’ins- tallation) aux saillies situées au dos de l’appareil comme l’indique. (Fig. 3-6) Lorsque la tuyauterie etc est installée, replacez la pièce de support sur la planche d’installation. (Si l’appareil n’est pas correctement attaché, il pourrait y avoir des vibrations lors de son fonctionnement.) A Planche d’installation...
  • Page 17 (mm) 4.2. 1 Position des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement (Fig. 4-2) Le tuyau d’écoulement peut être coupé en fonction des conditions d’installation. A (Longueur effective : 640) C Tuyau à gaz B Tuyau à liquide D Tuyau flexible d’évacuation Fig.
  • Page 18 Vue droite (depuis a) Right side view (from CN90 1) Enlevez le panneau avant, puis enlevez la boîte d’angle du coin droit inférieur de l’appareil intérieur. 2) Enlevez la vis de fixation du couvercle des pièces électriques puis enlevez le couvercle. Griffe Claw 3) Connectez le câble d’énergie et le câble de transmission au bloc de sorties.
  • Page 19: Avant La Marche D'essai

    1 Commande à distance MA Connecter les points “1” et “2” de la borne TB15 de l’appareil intérieur à une com- M1 M2 M1 M2 M1 M2 mande à distance MA. (2 fils non polarisés) CC de 9 à 13 V entre 1 et 2 (Commande à distance MA) 2 Commande à...
  • Page 20 1. Veiligheidsvoorschriften ................20 4. Koelpijp en afvoerpijp ................22 2. Plaats ......................20 5. Elektrische aansluitingen .................24 3. Het binnenapparaat installeren ............... 21 6. Proefdraaien ....................25 : Geeft een handeling aan die u beslist niet moet uitvoeren. : Geeft aan dat er belangrijke instructies opgevolgd moeten worden. : Geeft een onderdeel aan dat geaard moet worden.
  • Page 21 (mm) 79.5 109.5 den. Waarschuwing: A Ondersteuningsstuk H Doordrukopening (12-ø2,6) 79.5 109.5 B Ophangplaat I Doordrukopening (4-ø9) C Apparaat J Doordrukopening (87-ø5,4) D Sleuf (4-4,5 × 35) K Opening voor pijpen (ø65) E Doordrukopening (8-ø4,3) L Sleuf (4-4,5 × 40) F Plaats voor waterpas M Sleuf (4-4,5 ×...
  • Page 22 Til het binnenapparaat op door het ondersteuningsstuk (dat is bevestigd aan de ophangplaat) aan de ribbels op de achterkant van het apparaat te haken, zoals wordt getoond. (Fig. 3-6) Wanneer de aanleg van de pijpen, enz., is voltooid, plaatst u het ondersteu- ningsstuk terug op de ophangplaat.
  • Page 23 (mm) 1 Plaats van de koelstof- en afvoerpijpen (Fig. 4-2) De afvoerpijp kan in het midden worden doorgezaagd, als dit voor installatie no- dig is. A (Effectieve lengte: 640) C Gaspijp B Vloeistofpijp D Afvoerslang (mm) De plaats van de doordrukopeningen op het apparaat bepalen. (Fig. 4-3) Pas op dat u de andere onderdelen van het apparaat niet beschadigt.
  • Page 24 Rechterzijaanzicht (vanaf a ) Right side view (from CN90 1) Verwijder het voorpaneel en verwijder vervolgens de hoekdoos rechtsonder uit het binnenapparaat. 2) Verwijder de bevestigingsschroeven van de afdekplaat van de elektrische on- Haak Claw derdelen en verwijder de afdekplaat. 3) Sluit de voedingskabel en de transmissiekabel aan op het aansluitblok.
  • Page 25 1 MA-afstandbediening Sluit de “1” en “2” op binnenapparaat TB15 aan op een MA-afstandbediening. M1 M2 M1 M2 M1 M2 (Nietgepolariseerde tweeaderige kabel) DC 9 tot 13 V tussen 1 en 2 (MA-afstandbediening) 2 M-NET-afstandbediening Sluit de “M1” en “M2” op binnenapparaat TB5 aan op een M-NET-afstandbedie- ning.
  • Page 26: Lugar En Que Se Instalará

    1. Medidas de seguridad ................26 4. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje ..........28 2. Lugar en que se instalará ................26 5. Trabajo eléctrico ..................30 3. Instalación de la unidad interior ............... 27 6. Prueba de funcionamiento ..............31 : Indica una acción que debe evitarse. : Indica que deben seguirse unas instrucciones importantes.
  • Page 27 3.1. (mm) 79.5 3.1.1. 109.5 Atención: Pieza soporte Orificio troquelado (12-ø2,6) Panel de montaje Orificio troquelado (4-ø9) Estructura principal Orificio troquelado (87-ø5,4) 79.5 109.5 Ranura (4-4,5 × 35) Orificio de tubería (ø65) Orificio troquelado (8-ø4,3) Ranura (4-4,5 × 40) Nivel ajustado al estándar Ranura (4-4,5 ×...
  • Page 28 Levante la unidad interior, enganchándola por la pieza soporte, (acoplada al panel de montaje) hasta el reborde situado en la parte trasera de la unidad tal como aparece. (Fig. 3-6) Cuando haya acabado (p.e. de conectar los tubos) vuelva a colocar la pieza soporte en la placa de montaje.
  • Page 29 (mm) 4.2. Posición de los tubos del refrigerante y de drenaje (Fig. 4-2) La tubería de drenaje se puede cortar por la mitad para adaptarse a las condicio- nes del lugar. (Longitud efectiva: 640) Tubería de gas Tubería de líquido Manguera de drenaje Fig.
  • Page 30 Vista desde el lado derecho (desde a ) Right side view (from CN90 1) Retire el panel frontal y retire posteriormente la caja lateral que se encuentra en la esquina inferior derecha de la unidad interior. 2) Extraiga el tornillo que sujeta la tapa de las partes eléctricas y retire la tapa. Pinza Claw 3) Conecte el cable de alimentación y el cable de transmisión al bloque de terminales.
  • Page 31 1 Mando a distancia MA Conecte el “1” y el “2” de la unidad interior TB15 a un mando a distancia MA (2 M1 M2 M1 M2 M1 M2 cables no polarizados). DC 9 a 13 V entre 1 y 2 (Mando a distancia MA) 2 Mando a distancia M-NET Conecte el “M1”...
  • Page 32: Misure Di Sicurezza

    1. Misure di sicurezza ..................32 4. Tubo del refrigerante e tubo di drenaggio ..........34 2. Luogo in cui installare ................32 5. Collegamenti elettrici ................36 3. Installazione della sezione interna ............33 6. Prova di funzionamento ................37 Nota: Nel presente manuale di installazione la locuzione “comando a distanza con filo” fa riferimento al dispositivo PAR-21MAA. Per informazioni relative all’altro comando a distanza, consultare il manuale di installazione o il manuale delle impostazioni iniziali acclusi a queste confezioni.
  • Page 33 3.1. (mm) 79.5 3.1.1. Preparazione dell’attrezzatura di montaggio e delle posizioni 109.5 Avvertenza: Prima di praticare un foro sulla parete, consultare il costruttore dell’edificio. Supporto Foro incompleto (12-ø2,6) Pannello di montaggio Foro incompleto (4-ø9) 79.5 109.5 Corpo principale Foro incompleto (87-ø5,4) Scanalatura (4-4,5 ×...
  • Page 34 Sollevare la sezione interna mantenendo fissato il supporto (attaccato al pannello di montaggio) alle nervature sulla parte posteriore dell’unità, come indicato. (Fig. 3-6) Una volta completato il collegamento della tubazione, sostituire il supporto sul pannello di montaggio. (Qualora l’unità non sia stata fissata saldamente, potrebbero verificarsi delle vibrazioni durante il suo funzionamento.) Pannello di montaggio Supporto...
  • Page 35 (mm) Posizionamento delle tubazioni del refrigerante e di drenaggio (Fig. 4-2) Il tubo di drenaggio può essere sezionato a metà per adattarsi alle condizioni di installazione locali. (Lunghezza effettiva: 640) Tubo del gas Tubo del liquido Tubo flessibile di drenaggio Determinare la posizione dei fori di espulsione del corpo dell’unità.
  • Page 36 Veduta laterale destra (da a ) Right side view (from CN90 1) Rimuovere il pannello anteriore e quindi la scatola angolare dall’angolo inferiore destro della sezione interna. 2) Rimuovere la vite di fissaggio del coperchio dei componenti elettrici e quindi il coperchio stes- Branca Claw 3) Collegare il cavo di alimentazione e il cavo di trasmissione al blocco terminale.
  • Page 37: Operazioni Preliminari Alla Prova Di Funzionamento

    Comando a distanza MA Collegare I terminali “1” e “2” della sezione interna TB15 ad il mando a distanza M1 M2 M1 M2 M1 M2 MA, usando due fili non polarizzati. DC 9 a 13 V tra 1 e 2 (Comando a distanza MA) Comando a distanza in rete Collegare I terminali “M1”...
  • Page 38 ............. 38 ........40 ................38 ................42 ........... 39 ................43 ’ ’ “ ”, 4 x 25 (mm) PKFY-P·VBM Min. 20 Min. 22 Min. 50 Min. 100 Max. 90...
  • Page 39 (mm) 79.5 109.5 79.5 109.5 (12-ø2,6) (4-ø9) (87-ø5,4) ) (4-4,5 × 35) (ø65) (8-ø4,3) ) (4-4,5 × 40) ) (4-4,5 × 37) ) (4-11 × 20) . 100 mm . 130 mm . 59 mm *1 : 69 mm (Fig. 3-4) .
  • Page 40 . (Fig. 3-6) : (Fig. 3-7) 45 ±2 100 °C 0,03, (mm) øA (mm) ø6,35 8,7 - 9,1 ø12,7 16,2 - 16,6 & R410A (mm) (mm) (N.m) (N.m) (mm) (mm) P15/P20/25 ODø6,35 (1/4") 14 - 18 ODø12,7 (1/2") 49 - 61...
  • Page 41 (mm) (Fig. 4-2) ’ : 640) (mm) (Fig. 4-3) 24.4 45 91.5 1/100 PVC (VP-16). : 0,03, (mm) ’...
  • Page 42 Right side view (from CN90 Claw Clamp MA. ( CN90 MA/M-NET. , 9- Fasten the cables with the clamp Cable(Front panel side) M-NET) MA/M-NET. MA ( 245 IEC 53 227 IEC 53. Connect the connector 3 mm, 1/8 inch. 1,5 mm Fastener Direction to slide (Leave about four beads...
  • Page 43 “1” “2” M1 M2 M1 M2 M1 M2 ’ DC 9 13 V “ 1” “ 2” ’ DC 24 30 V M2 ( CN90 M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 (M1(A), M2(B), (S)) Pair No. Pair No. M1 M2 M1 M2 M1 M2 Pair No.
  • Page 44: Localização Da Instalação

    Índice 1. Precauções de Segurança ..............44 4. Tubo de refrigerante e tubo de drenagem ..........46 2. Localização da instalaçãon ..............44 5. Trabalho de electricidade ................48 3. Instalação da unidade interior ..............45 6. Ensaio .....................49 Nota: Neste manual de instalação, a frase “Controlo remoto com fio” refere-se ao PAR-21MAA. Caso necessite de alguma informação sobre o outro controlo remoto, consulte o manual de instalação ou o manual de confi guração inicial fornecidos nestas caixas.
  • Page 45 (mm) 79.5 109.5 3.1.1. Aviso: Peça de suporte Furo separador (12-ø2,6) Placa de montagem Furo separador (4-ø9) 79.5 109.5 Chassis principal Furo separador (87-ø5,4) Fenda (4-4,5 × 35) Furo de tubagem (ø65) Furo separador (8-ø4,3) Fenda (4-4,5 × 40) Regulação do nível standard Fenda (4-4,5 ×...
  • Page 46: Tubo De Refrigerante E Tubo De Drenagem

    Levante a unidade interior segurando a peça de suporte (que acompanha a placa de montagem) às nervuras da traseira da unidade, como o mostra. (Fig. 3-6) Quando terminar o trabalho de tubagem, etc. reponha a peça de montagem na respectiva placa. (Se a unidade não ficar bem fixa, pode haver vibrações durante o funciona- mento.) Placa de montagem...
  • Page 47 4. Tubo de refrigerante e tubo de drenagem (mm) 4.2. Colocação das tubagens de refrigerante e de dre- nagem Posição da tubagem de refrigeração e de drenagem (Fig. 4-2) O tubo de drenagem pode ser cortado a meio para responder à situação local. (Comprimento útil: 640) Tubo de gás Tubo de líquido...
  • Page 48: Cablagem De Alimentação

    Perspectiva do lado direito (de a ) Right side view (from CN90 1) Remova o painel frontal e, em seguida, a caixa de esquina inferior direita da unidade interior. 2) Retire o parafuso de fixação da tampa das peças eléctricas e remova a tampa. 3) Ligue o cabo de corrente e o de transmissão ao bloco terminal.
  • Page 49: Antes Do Ensaio

    Controlo remoto MA Ligue o “1” e “2” na unidade interior TB15 para um controlo remoto MA. (2 fios M1 M2 M1 M2 M1 M2 nãopolarizados) DC 9 a para 13 V entre 1 e 2 (Controlo remoto MA) Controlo remoto M-NET Ligue o “M1”...
  • Page 50 1. Güvenlik Önlemleri ..................50 4. So utucu borusu ve drenaj borusu ............52 2. Montaj yeri ....................50 5. Elektrik i leri ....................54 ç ünitenin montaj ...................51 6. Çal ma testi ....................55 Not: : Kaç n lmas gereken hareketleri gösterir. : Önemli talimatlara mutlaka uymak gerekti ini gösterir. : Topraklanmas gereken parçalar gösterir.
  • Page 51 (mm) 79.5 109.5 A Destek parças H Haz rlanm delik yeri (12-ø2,6) B Montaj levhas I Haz rlanm delik yeri (4-ø9) C Ana gövde J Haz rlanm delik yeri (87-ø5,4) 79.5 109.5 D Yar k (4-4,5 × 35) K Boru deli i (ø65) E Haz rlanm delik yeri (8-ø4,3) L Yar k (4-4,5 ×...
  • Page 52 2-2 Destek parças n (montaj levhas na tutturulmu tur) ekilde görüldü ü üzere ünitenin arkas ndaki oluklara geçirmek suretiyle iç üniteyi kald r n. (Fig. 3-6) Boru tesisat vb. i ler tamamlan nca destek parças n montaj levhas ndaki yerine yerle tirin. (E er ünite sa lam bir ekilde tespit edilmezse cihaz n çal mas s ras nda titre im olu abilir.) A Montaj levhas...
  • Page 53 (mm) 1 So utucu ve drenaj borular n n yerleri (Fig. 4-2) Drenaj borusu montaj yerinin ko ullar na uygun olarak ortadan kesilebilir. A (Etkili uzunluk: 640) C Gaz borusu B S v borusu D Drenaj hortumu (mm) 2 Ünitenin gövdesindeki i aretli delik yerlerinin konumunu tespit ediniz. (Fig. 4-3) Ünitenin di er k s mlar n zedelememeye dikkat ediniz.
  • Page 54 Sa taraftan görünüm (a taraf ndan) Right side view (from CN90 1) Ön paneli ç kard ktan sonra kö e kutusunu iç ünitenin sol alt kö esinden ç kar n. 2) Elektrik kapsam kapa n tespit eden viday ç kar n ve kapa al n.
  • Page 55 1 MA Uzaktan kumanda ünitesi TB15 iç ünitesindeki “1” ve “2”’yi bir MA uzaktan kumanda ünitesine ba lay n. (Kutupsuz çift tel) M1 M2 M1 M2 M1 M2 1 ile 2 aras nda DC 9 - 13 V (MA uzaktan kumanda ünitesi) 2 M-NET Uzaktan kumanda ünitesi TB5 iç...
  • Page 56 ...............56 ..........58 ..................56 ................60 ............57 .................61 “ ” 4 × 25 C *1 PKFY-P·VBM Min. 20 Min. 22 Min. 50 Min. 100 Max. 90...
  • Page 57 79.5 109.5 (12-ø2,6) (4-ø9) 79.5 109.5 (87-ø5,4) (4-4,5 × 35) (ø65) (8-ø4,3) (4-4,5 × 40) (4-4,5 × 37) (4-11 × 20) A 100 B 130 C 59 *1: 69 (Fig. 3-4) 2 - 1 . (Fig. 3-5)
  • Page 58 2 - 2 . (Fig. 3-6) . ., : (Fig. 3-7) 45 ±2 100 ° 0,03; O.D. (mm) ø6,35 8,7 - 9,1 ø12,7 16,2 - 16,6 R410A O.D. ( · ) ( · ) P15/P20/25 ODø6,35 (1/4”) 14 - 18 ODø12,7 (1/2”) 49 - 61...
  • Page 59 (Fig. 4-2) : 640) . (Fig. 4-3) 24.4 45 91.5 1/100 (VP-16). 0,03,...
  • Page 60 Right side view (from CN90 Claw Clamp , 2- 5 CN90 MA/M-NET. Fasten the cables with the clamp , 9- Cable(Front panel side) M-NET) MA/M-NET. 245 IEC 53 IEC 53. Connect the connector , 1/8 Fastener Direction to slide (Leave about four beads and cut the rest.
  • Page 61 “MA” “1” “2” TB15 M1 M2 M1 M2 M1 M2 “MA”. ( 9 - 13 “MA”) “M-NET” “M1” “M2” “M-NET”. ( M1 M2 24 - 30 “M-NET”) CN90 M1 M2 M1 M2 M1 M2 TB15 - 0.) (M1(A), M2(B), (S)) Pair No.
  • Page 64 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN RG79D839H03 Printed in Japan...

Table des Matières