Page 1
Tragbare Verstärkeranlage Portable Amplifier System PAS-254 D Bestellnummer • Order No. 17.9240 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
Page 2
PORTABLE AMPLIFIER SYSTEM PAS -254 D TF USB SD/MMC VOL− SCAN VOL+ MODE 1 MIC / LINE IN LEVEL 2 WIRELESS TONE JACK (LINE) XLR (MIC) BATTERY CHARGE PLAYER TONE VOICE OVER 3 LINE MUSIC FULL DEPTH LIMITER PWR ON LINE LINK INTERNAL SPEAKER...
Page 3
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
Tragbare Verstärkeranlage 1 Übersicht Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne 1 USB-Buchse (Typ A) zum Anschluss eines besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die USB-Speichersticks für die Wiedergabe von Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und Audiodateien heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf . Auf 2 Schlitz für eine SD-Speicherkarte für die Wie- Seite 2 finden Sie alle beschriebenen Bedien- dergabe von Audiodateien...
Hinweis: Um den Verstärker bei hohen Lautstär- eine Fachwerkstatt ersetzt werden . ken nicht zu überlasten, wird empfohlen, die Laut- • sprecherbox der PAS-254D bei Anschluss eines Verwenden Sie für die Reinigung nur ein tro- externen Lautsprechers mit dem Schalter INTERNAL ckenes oder leicht angefeuchtetes, weiches SPEAKER (19) auszuschalten .
Be trieb in den EU- und EFTA-Staaten und Zubehör allgemein zu gelassen und anmelde- und ge- Die PAS-254D ist eine akkubetriebene Ver- bührenfrei . stärkeranlage, die (z . B . bei Prozessionen) als Rucksack getragen werden kann . Über dem Verstärker befindet sich ein Gestell mit einer...
Den Lautsprecherstecker nach dem Ein- bau des Akkus nur durch eine Fachkraft erfolgen . stecken in die Buchse nach rechts drehen, bis 1) Sicherstellen, dass die PAS-254D ausgeschal- er einrastet . Zum späteren Herausziehen den tet und vom Ladegerät getrennt ist .
leuchtet . Zusätzlich wird mit einer LED (14) den Regler DEPTH so einstellen, dass die LED der Ladezustand des Akkus angezeigt . Leuch- MUSIC beim Sprechen leuchtet . tet die LED LOW, sollte der Akku aufgeladen 8) Um den Akku nicht unnötig zu entladen, den ☞...
5.1.1.2 Manuelle Kanalwahl 5.1.3 Squelch einstellen Wenn beide Empfangseinheiten A und B ein- Die Rauschsperre (Squelch) sorgt für eine Stummschaltung der jeweiligen Empfangsein- geschaltet sind: heit, wenn der Pegel des Funksignals unter den 1) Die Taste SET gedrückt halten, bis im Dis- eingestellten Schwellwert sinkt .
2) An der Bluetooth-Quelle die Bluetooth-Funk- ➍ Fernbedienung tion einschalten . In der Liste der verfügbaren Geräte erscheint dort die PAS-254D als „BT- SPEAKER“ . 3) Die Quelle mit „BT- SPEAKER“ koppeln (siehe dazu ggf . die Anleitung der Bluetooth- Quelle) .
Gesamthöhe: 120 cm Gewicht: 7,7 kg Änderungen vorbehalten . Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ®...
Page 12
Portable Amplifier System 1 Overview These instructions are intended for users without 1 USB port (type A) for the connection of a USB flash drive to reproduce audio files any special technical knowledge . Please read these instructions carefully prior to operation 2 Slot for an SD memory card to reproduce and keep them for later reference .
No guarantee claims for the units and no speaker is connected, it is recommended to switch off the speaker system of the amplifier PAS-254D by liability for any resulting personal damage or means of the switch INTERNAL SPEAKER (19) .
3 Applications and Accessories The wireless system (transmitter and receiver) is generally approved for operation in EU and The amplifier system PAS-254D is powered by EFTA countries, it is licence-free and requires a rechargeable battery and can be carried as no registration .
Speakon -compatible jack EXT . SPEAKER ® 1) Make sure that the PAS-254D is switched off (20) . This speaker can be used in addition or as and disconnected from the charger . an alternative to the existing speaker system .
5) Adjust the volume of the audio sources with prior to storage and recharge it approx . every six the corresponding control . months to make up for normal self-discharge . LEVEL (6): Audio sour ce at the input 5.1 Operation with 1 MIC / LINE IN wireless microphones 2 WIRELESS (7): Wireless microphones, also...
2) Select the channel for receiver section A with 5.1.3 Setting the squelch the button or and then confirm with The squelch function will mute the respective re- the button SET . ceiver section when the level of the radio signal falls below the threshold value adjusted .
U/SD smartphone or tablet computer) . SCAN 1) When no USB flash drive and no memory card is connected, the PAS-254D will be auto- matically in the Bluetooth mode: The display (3) will show When a storage medium is connected, press the button M repeatedly until neither lights up on the left of the display .
Weight: 77 kg Subject to technical modification . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ®...
Système amplifié portable 1 Vue d’ensemble Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans 1 Port USB (type A) pour brancher une clé connaissances techniques particulières . Veuil- mémoire USB pour lire des fichiers audio lez lire la présente notice avec attention avant 2 Fente pour une carte mémoire SD pour lire le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir des fichiers audio...
élevés, et si une enceinte ex- rativement être remplacé par un technicien terne est branchée, il est recommandé d’éteindre le habilité . système haut-parleur de l’amplificateur du PAS-254D • Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et avec l’interrupteur INTERNAL SPEAKER (19) .
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL (par exemple table de mixage ou récepteur sup- déclare que le récepteur sans fil du PAS-254D plémentaire pour microphone sans fil) à la prise se trouve en conformité avec la directive...
à la place . personnel qualifié peut installer l’accumulateur . Reliez la fiche de l’enceinte à la prise et tour- 1) Assurez-vous que le PAS-254D est éteint et nez la fiche vers la droite jusqu’à ce qu’elle s’en- séparé du chargeur .
LED LOW brille, il faut recharger l’accumula- 8) Pour ne pas décharger inutilement l’accu- ☞ teur ( chapitre 4 .1) . mulateur, éteignez l’amplificateur avec l’in- terrupteur (17) après le fonctionnent et en 4) Lisez de la musique depuis une source audio cas de non utilisation prolongée .
5.1.1.2 Recherche manuelle de canal 5.1.3 Réglage du squelch Le squelch permet de couper le son pour une Lorsque les deux unités de réception A et B unité de réception correspondante lorsque sont allumées : le niveau du signal radio passe sous le seuil 1) Maintenez la touche SET enfoncée jusqu’à...
5.2 Lecteur audio 2) Sur la source Bluetooth, activez la fonction Bluetooth . Le PAS-254D s’affiche dans la liste Le lecteur audio intégré peut lire des fichiers des appareils disponibles sous «BT-SPEAKER» . audio au format MP3 ou WAV . Vous pouvez utiliser des clés mémoire USB ou cartes mémoire...
Poids : 7,7 kg Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ®...
Page 28
Impianto portatile d’amplificazione 1 Panoramica Queste istruzioni sono rivolte agli utenti senza 1 Presa USB (tipo A) per il collegamento di una conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo chiavetta USB di memoria per la riproduzione di leggerle attentamente prima della messa in di file audio funzione e di conservarle per un uso futuro .
è alto e un altoparlante esterno è connesso, • è raccomandabile spegnere la cassa acustica dell’am- Nel caso d’uso improprio, di collegamenti plificatore PAS-254D tramite il interruttore INTERNAL sbagliati, d’impiego scorretto o di riparazione SPEAKER (19) . non a regola d’arte degli apparecchi, non si 21 Coperchio per i vani batterie assume nessuna responsabilità...
4 Messa in funzione e accessori 4.1 Ricaricare la batteria Il PAS-254D è un impianto d’amplificazione ali- Per ricaricare la batteria integrata e una batteria mentato da una batteria ricaricabile ed è possibi- collegata in più, collegare il caricatore in dota- le portarlo come zaino (p .
. lizzato solo da parte di un esperto . Dopo aver inserito nella presa il connettore 1) Assicurarsi che il PAS-254D sia spento e stac- dell’altoparlante, girarlo a destra fino allo scat- cato dal caricatore . to . Per sfilarlo successivamente tirare indietro la...
5) Impostare il volume per le fonti audio con il 5.1 Operazioni con radiomicrofoni relativo regolatore . Questo sistema è equipaggiato con un modulo ricevente bicanale che permette l’accoppiamen- LEVEL (6): Fonti audio all’ingresso to di due trasmettitori / radiomicrofoni . Il modulo 1 MIC / LINE IN ricevente è...
3) L’indicazione canale del ricevitore sezione B 1) Controllare che i ricevitori A e B sdiano spenti inizierà a lampeggiare sul display . Sezionare (Switch off . Poi tenere il tasto SET premu- il canale relativo a detta sezione con il tasto to mentre accendi una sezione ricevente .
Bluetooth (p . es . smartphone o tablet) . − 1) Se non sono collegate né memoria USB né scheda di memoria, il PAS-254D si trova U/SD automaticamente nel modo Bluetooth: Il SCAN display (3) mostra Con un mezzo di memoria collegato, premere tante volte il tasto M, finché...
Peso: 7,7 kg Con riserva di modifiche tecniche . La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma ®...
Page 36
Draagbare versterkerinstallatie 1 Overzicht Deze handleiding is bedoeld voor de gebruiker 1 USB-bus (type A) voor het aansluiten van een zonder bijzondere vakkennis . Lees de handlei- USB-geheugenstick voor het afspelen van ding grondig door, alvorens het apparaat in ge- audiobestanden bruik te nemen, en bewaar ze voor latere raad- 2 Sleuf voor een SD-geheugenkaart voor het...
Opmerking: Om overbelasting van de versterker bij hoge geluidsvolumes te vermijden, wordt aanbevolen bruik, verkeerde aansluiting, foutieve bedie- om de luidsprekerbox van PAS-254D bij aansluiting ning of van herstelling door een niet-gekwa- van een externe luidspreker uit te schakelen met be- lificeerd persoon vervalt de garantie en de hulp van de schakelaar INTERNAL SPEAKER (19) .
Cinch-jacks 3 LINE IN (9) aansluiten . Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL, Sluit een stereogeluidsbron (bv . cd- / mp3- dat de radio-ontvanger van de PAS-254D in over- speler, radio, mengpaneel) aan via de bussen eenstemming is met de richtlijn 2014 / 53 / EU . De 3 LINE IN (9) .
Draai de luidsprekerstekker na inpluggen door vakmensen worden ingebouwd . in de aansluiting naar rechts tot hij vast klikt . 1) Zorg dat de PAS-254D uitgeschakeld en van Om hem er later weer uit te trekken, trekt u de de lader is gekoppeld .
5) Stel het geluidsvolume voor de geluidsbron- 5.1 Bediening met draadloze microfoons nen in met de respectieve regelaar . De versterkerinstallatie is uitgerust met een LEVEL (6): geluidsbron op de ingang ontvangermodule voor twee draadloze micro- 1 MIC / LINE IN foons / zenders .
ontvanger B met de toets of en bevestig ontvanger in . Op het display verschijnt de met de toets SET . melding , het nummer knippert . 2) Om de instelmodus voor Squelch te openen, Als slechts één ontvanger A of B is ingeschakeld: drukt u op de toets SET .
Page 42
. Mode 2) Schakel op de Bluetooth-bron de Blue- tooth-functie in . In de lijst met beschikbare apparaten wordt de PAS-254D als “BT- − SPEAKER” weergegeven . 3) Verbind de “BT-SPEAKER” (raadpleeg hier- U/SD voor evt . de handleiding van de Bluetooth- SCAN bron) .
Totale hoogte: 120 cm Gewicht: 7,7 kg Wijzigingen voorbehouden . Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet be schermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL ®...
Sistema Amplificador Portátil 1 Vista General Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin 1 Puerto USB (tipo A) para conectar una unidad ningún conocimiento técnico especial . Lea aten- flash USB que reproduzca archivos de audio tamente estas instrucciones antes de utilizar el 2 Ranura para una tarjeta de memoria SD que aparato y guárdelas para usos posteriores .
. altavoz externo, se recomienda desconectar el recinto • del amplificador PAS-254D mediante el interruptor No podrá reclamarse garantía o responsabi- INTERNAL SPEAKER (19) . lidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si los aparatos se utilizan 21 Tapa de los compartimentos de las baterías...
NAL declara que el receptor inalámbrico del de audio se puede conectar a una de las tomas PAS-254D cumple con la directiva 2014 / 53 / EU . RCA 3 LINE IN (9) . La declaración de conformidad de la UE está...
Conecte el conector de altavoz en la toma y debe conectar la batería . luego gire el conector en sentido horario hasta 1) Asegúrese de que el PAS-254D está apagado que encaje . Para extraer el conector, tire de y desconectado del cargador .
4) Reproducza música, por ejemplo, desde 8) Para evitar descargas innecesarias de la una fuente de audio conectada o hable por batería, desconecte el amplificador con el un micrófono inalámbrico o un micrófono interruptor Power (17) después del funcio- namiento o durante pausas largas . conectado por cable (funcionamiento del lec- ☞...
5.1.1.2 Selección manual de canal 5.1.3 Ajuste del squelch La función squelch silenciará la sección receptora Si ambas secciones receptoras A y B están co- correspondiente cuando el nivel de la señal de nectadas: radio caiga por debajo del valor de umbral ajus- 1) Mantenga pulsado el botón SET hasta que la tado .
Bluetooth (p . ej . smartphone o tablet) . 1) Cuando no se conecte ninguna unidad flash USB o tarjeta de memoria, el PAS-254D pasa- Mode rá automáticamente al modo Bluetooth: En el visualizador (3) aparecerá...
Przenośny system wzmacniający 1 Elementy operacyjne i złącza Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt- 1 Port USB (typu A) do podłączania pamięci kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do- USB w celu odtwarzania plików audio świadczenia technicznego . Przed rozpoczęciem 2 Czytnik kart SD do odtwarzania plików audio użytkowania proszę...
14 Diodowy wskaźnik ładowania akumulatora powietrza . Należy chronić urządzenie przed działaniem ekstremalnych temperatur (do- CHARGE Czerwony: podczas ładowania puszczalny zakres 0 – 40 °C) . Zielony: po zakończeniu łado- • wania Na zasilaczu nie należy stawiać żadnych po- jemników z cieczą np . szklanek . FULL stan naładowania: pełny •...
3 Zastosowanie i akcesoria racja zgodności dostępna jest na stronie . www .monacor .com System wzmacniający PAS-254D zasilany jest z wbudowanego akumulatora i może być prze- System bezprzewodowy (nadajnik i odbiornik) noszony jak plecak np . podczas procesji lub nie wymaga zezwolenia i został dopuszczony pielgrzymek .
łączenie to należy zlecić specjaliście ze względu jest ten sam sygnał . na ryzyko porażenia prądem . 1) Upewnić się że urządzenie PAS-254D jest 4.2.4 Głośniki wyłączone i odłączone od zasilacza . Urządzenie pozwala na podłączenie dodatko- wego głośnika do gniazda typu Speakon...
5) Ustawić głośność sygnałów w poszczegól- 5.1 Mikrofony bezprzewodowe nych źródeł odpowiednimi regulatorami . System wzmacniający wyposażony jest w po- dwójny odbiornik bezprzewodowy współpra- LEVEL (6): Sygnał z wejścia cujący z odpowiednimi mikrofonami oraz na- 1 MIC / LINE IN dajnikami kieszonkowymi .
1) Jeżeli do urządzenia nie podłączono ani odbiornikiem jest duża . nośnika USB ani karty pamięci, PAS-254D przełączy się automatycznie w tryb Blue- 1) Wyłączyć obie sekcji A i B . Następnie, trzy- tooth: Na wyświetlaczu (3) pojawi się...
Przycisk 2) Aktywować funkcję Bluetooth na źródle na pilocie Funkcja Bluetooth . Na wyświetlaczu źródła Blue- urządzeniu tooth, PAS-254D oznaczony będzie jako “BT- SPEAKER” . ✅ zmiana źródła* Mode nośnik USB “ ” 3) Sparować źródło z “BT-SPEAKER” (patrz in- ✅...
Całkowita wysokość: 120 cm Waga: 7,7 kg Z zastrzeżeniem możliwości zmian . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ®...
3 . hvis enheden ikke fungerer korrekt . I alle tilfælde skal enheden undersøges og repareres af uddannet personale . Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen dele ® af denne vejledning må reproduceres under ingen omstændigheder til kommerciel anvendelse.
3 . om funktionsfel uppstår . I alla fall måste enheterna repareras av kom- petent personal . Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruk- ® tionsmanual får eftertryckas i någon form eller på något sätt användas i kommersiellt syfte.
Page 62
3 . jos ilmenee toimintahäiriö . Kaikissa tapauksissa tuote on korjattava am- mattitaitoisella henkilöllä . Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ® ei saa jäljentää miltään osin käytettäväksi mihinkään kaupallisiin tarkoituksiin.