Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

English
French
German
Italian
Polish
Telefon biurkowy lub montowany na ścianie
User guide
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Desk and Wall mountable Telephone
AFTI 20
Téléphone Compact
Wandtelefon
Telefono da parete

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Doro AFTI 20

  • Page 1 English French German AFTI 20 Italian Polish Desk and Wall mountable Telephone Téléphone Compact Wandtelefon Telefono da parete Telefon biurkowy lub montowany na ścianie User guide Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi...
  • Page 2 www.doro.com...
  • Page 3 Polski (zobacz strony 23-26) 1 Przełącznik słuchawki/lista 4 Klawisze z cyframi 0-9, *, # numerów 5 Przycisk „Recall” (Flash) 2 Przycisk wybierania z pamięci 6 Sterowanie głośnością słuchawki 3 Przycisk zapisu i wyciszania/ 7 Przycisk ponownego wybierania kontrolka wyciszania www.doro.com...
  • Page 4 Press the recall button followed by the extension number to transfer calls when connected to a PBX (TBR only). Access to additional network services can be gained by using the recall button keys. Contact your network operator for more information. www.doro.com...
  • Page 5 3. Select memory location by pressing any of the number keys Press if you want a pause in the telephone number.. Enter the name of the call receiver on the memory card, if desired. In case of a number change, replace the old number with the new. www.doro.com...
  • Page 6: Volume Control

    9.......... Melody C ....... High 0.......... Off * ....... - * If the key is selected, the ring signal will be turned off until the next time the receiver is lifted. After that, the ring signal will revert to the previous setting. www.doro.com...
  • Page 7: Technical Information

    Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any other voltage fluctuations. This guarantee does not in any way affect your statutory rights. (As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm.) www.doro.com...
  • Page 8: Technical Support

    9AM - 5PM Monday-Friday excluding Bank Holidays. Alternatively, You can contact us in writing: Consumer Support Group, Doro UK Ltd., 22 Walkers Road, North Moons Moat, Redditch, Worcestershire, B98 9HE, (regarding any Spares or Technical query), or Telephoning Spares: 01527 584377 E-mail on: tech@doro-uk.com...
  • Page 9: Utilisation

    également vous donner accès à des services additionnels proposés par des opérateurs de réseau. Les touches vous permettront d’accéder à ces fonctions ou services complémentaires. Pour toute information, adressez-vous directement au fabricant du PABX ou à votre opérateur de réseau. www.doro.com...
  • Page 10 3. Sélectionnez le numéro de mémoire abrégée en appuyant sur une des touches numérotées . Le numéro est composé automatiquement. Insérez une pause en appuyant sur Au besoin, mettez le nom du correspondant dans la liste en mémoire. En cas de changement de numéro, remplacez l’ancien par le nouveau. www.doro.com...
  • Page 11: Réglage Du Volume

    8.......... Mélodie C ...... Normal 9.......... Mélodie C ...... Fort 0.......... Coupée *......- * Quand la touche est sélectionnée, la sonnerie reste coupée tant que le combiné n’est pas décroché. Après utilisation du combiné, le réglage antérieur de la sonnerie est rétabli. www.doro.com...
  • Page 12: Numérotation Fréquences Vocales Ou Décimales

    Sélectionnez le réglage souhaité en positionnant le curseur situé sous l’appareil marqué ♫/... sur Fréquences Vocales (♫) ou Numérotation Décimale (...). Attention! La position “Numérotation Décimale” ne doit être sélectionnée que pour une utilisation hors de la Communauté Européenne. www.doro.com...
  • Page 13: Conseils Et Sécurité

    Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 2,21F / mn ). Entretien · Nettoyez votre appareil avec un chiffon doux qui ne peluche pas. · Nettoyez les plots de charge avec un chiffon imbibé d’alcool. · N’utilisez ni solvant, ni produit ménager. www.doro.com...
  • Page 14 www.doro.com...
  • Page 15: Bedienung

    Wenn die angerufene Nummer besetzt war, oder wenn Sie die zuletzt gewählte Nummer noch einmal wählen möchten, heben Sie den Hörer ab und drücken Sie die Wahlwiederholungs-Taste Weitere Dienste Dieses Telefon kann mit den Tasten weitere Dienste ausführen. Welche Dienste zur Verfügung stehen, hängt vom Angebot Ihres Netzbetreibers www.doro.com...
  • Page 16 3. Wählen Sie die gewünschte Kurzwahlnummer mit den Tasten Wenn Sie eine Pause während der Anwahl möchten, drücken Sie die Taste Schreiben Sie die Nummern auf die Nummernkarte. Wenn eine Nummer geändert werden soll, speichern Sie die neue Nummer über der alten Nummer. www.doro.com...
  • Page 17 8.......... Melodie C ...... Normal 9.......... Melodie C ...... Laut 0.......... Aus * ......- * Wenn Sie die Zifferntaste drücken, ist das Rufsignal ausgeschaltet, bis der Hörer wieder abgehoben wird. Danach wird das Rufsignal wieder auf den voreingestellten Wert zurückgesetzt. www.doro.com...
  • Page 18: Wenn Das Telefon Nicht Funktioniert

    Missbrauch oder anderer Fehler des Käufers. Die Garantie verfällt auch, wenn die Seriennummer des Telefons vernichtet wurde sowie bei Schäden die durch Gewitter oder andere Spannungsvariationen entstanden sind. Bei Gewitter sollte das Telefon zur Sicherheit von der Steckdose getrennt werden. www.doro.com...
  • Page 19: Compatibilità Con Apparecchi Acustici

    Premere il pulsante Recall seguito dal numero dell’interno nel caso in cui si sia collegati ad un centralino telefonico interno. E’ possibile accedere ad altri servizi di rete utilizzando il pulsante Recall. Per ulteriori informazioni, contattare l’operatore di retei tasti www.doro.com...
  • Page 20 Se si desidera, è possibile inserire il nome di chi riceve la chiamata sulla memory card. In caso di modifica di un numero, sostituire il vecchio numero telefonico con quello nuovo. www.doro.com...
  • Page 21: Regolazione Del Volume

    9.......... Melodia C ...... Alto 0.......... Off * ....... - * Se viene selezionato il tasto , il segnale di squillo verrà disattivato fino alla volta successsiva in cui verrà risollevato il ricevitore. Dopo tale operazione, il segnale di squillo ritornerà all’impostazione precedente. www.doro.com...
  • Page 22 La presente garanzia non influisce in alcun modo sui diritti legali del proprietario. (Come misura precauzionale, si consiglia di scollegare il telefono durante i temporali.) www.doro.com...
  • Page 23 Podczas rozmowy można odłączyć mikrofon, naciskając przycisk wyłącznika Ponowne naciśnięcie tego przycisku aktywuje mikrofon. Gdy mikrofon jest odłączony, kontrolka obok przycisku pulsuje. Przycisk ponownego wybierania Jeśli wybrany numer jest zajęty, lub jeśli zachodzi potrzeba ponownego wybrania tego samego numeru, podnieś słuchawkę i naciśnij przycisk ponownego wybierania www.doro.com...
  • Page 24 W razie potrzeby można zapisać na kartce pamięci znajdującej się w klawiszu wyłącznika numer abonenta odbierającego połączenie. Kartkę papieru można wysunąć prz y pomocy cienkiego elementu od spodu wyłącznika. W prz ypadku zmiany numeru można zastąpić stary numer nowym. www.doro.com...
  • Page 25: Regulacja Głośności

    6 (ust. fabryczne)....Melodia B......Wysoka 7........... Melodia C......Niska 8........... Melodia C......Normalna 9........... Melodia C......Wysoka 0........... Brak * ......- * Po wybraniu prz ycisku sygnał dzwonka będzie wyłączony, aż do następnego podniesienia słuchawki. Po podniesieniu słuchawki prz ywrócone zostanie ostatnio wybrane ustawienie dzwonka. www.doro.com...
  • Page 26 INFO LINIA pomocy technicznej: 0-801-67-48-88, czynna od 8.00-16.00 od poniedziałku do piątku z wyjątkiem świąt i dni wolnych od pracy. • INTERNET: www.doro.atlantel.pl DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku i zmian w specyfikacji technicznej bez uprzedzenia. www.doro.com...
  • Page 32 www.doro.com...

Table des Matières