32 Symmetrische Mikrofoneingänge für die Kanäle
CH 1 bis CH 4 als kombinierte XLR-/6,3-mm-
Klinkenbuchsen
33 Symmetrischer Stereo-Eingang für den Kanal
CH 1 als XLR-Buchsenpaar
34 Symmetrischer Eingang für den Mikrofonkanal
MIC als kombinierte XLR-/6,3-mm-Klinken -
buchse; alternativ zu dem Mi kro foneingang (6)
auf der Frontseite
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht allen erforderlichen Richtli-
nien der EU und ist deshalb mit
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährli-
cher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Neh men Sie deshalb nie selbst
Eingriffe am Gerät vor. Durch un -
sach ge mäßes Vorgehen besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbe-
reich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritz wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße,
z. B. Trinkgläser, auf das Gerät.
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. zie -
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vor handen sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fach-
werkstatt reparieren.
G
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine
Fachwerkstatt ersetzt werden.
33 Balanced stereo input for the channel CH1 as
pair of XLR jacks
34 Balanced input for the microphone channel MIC
as combined XLR/6.3 mm jack; as an alternative
to the microphone input (6) on the front side
2 Safety Notes
The unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
WARNING The unit is supplied with hazardous
mains voltage (230 V~). Leave ser-
vicing to skilled personnel only. Inex-
pert handling may cause an electric
shock hazard.
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do not place any vessel filled with liquid on the
unit, e. g. a drinking glass.
G
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit
was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled
personnel.
G
A damaged mains cable must be replaced by
skilled personnel only.
G
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the socket, always seize the plug.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
G
No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material dam-
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
G
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig an -
geschlossen, falsch be dient oder nicht fach ge recht
re pa riert, kann keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden und keine
Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
gekennzeichnet.
3 Einsatzmöglichkeiten
Das MPX-52PA eignet sich für allgemeine Be schal-
lungen im professionellen Be reich. An dieses Misch-
pult für zwei Beschallungs zonen können als Signal-
quellen bis zu vier Geräte mit Line-Pegel (z. B.
CD-Spieler, MD-Recorder), zwei Plattenspieler und
fünf Mikrofone angeschlossen werden. Diese lassen
sich über fünf unabhängige Eingangskanäle auf die
beiden Stereo-Ausgangskanäle mischen. Das Gerät
verfügt über eine automatische Talkover-Schaltung,
die bei Mikrofondurchsagen den Pegel der Musik -
einspielung in einem einstellbaren Maß absenkt.
Das Mischpult ist für die Montage in ein Rack für
Geräte mit einer Breite von 482 mm (19") vorgese-
hen. Für den Einbau werden 3 HE (Höheneinheiten)
= 133 mm benötigt. Es kann jedoch auch frei aufge-
stellt werden.
4 Geräte anschließen
Vor dem Anschließen von Geräten bzw. Ändern be -
stehender Anschlüsse das Mischpult ausschalten.
1) Die Stereo-Tonquellen an die entsprechenden
Cinch-Eingangsbuchsen der Kanäle CH 1 – CH 4
an schlie ßen (weiße Buchse L = linker Kanal; rote
Buchse R = rechter Kanal):
age will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not cor-
rectly connected, operated, or not repaired in an
expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in accor-
d ance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
.
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal in the plug which is
marked with the letter N or coloured black.
2. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
If the unit is to be put out of operation defin-
itively, take it to a local recycling plant for a
disposal which is not harmful to the envi-
ronment.
3 Applications
The MPX-52PA is suitable for general professional
PA applications. This mixer for two PA zones allows
connection of up to four units with line level (e. g. CD
player, MD recorder), two turntables, and five micro-
phones. These can be mixed via five independent
input channels to the two stereo output channels.
The unit has an automatic talkover circuit which
attenuates the level of the music to an adjustable
extent when microphone announcements are made.
The mixer is provided for mounting into a rack for
units with a width of 482 mm (19"). For the installa-
tion 3 rack spaces = 133 mm are required. However,
it can also be set up as desired.
– Geräte mit Line-Pegel-Ausgang (z. B. MD-Re -
corder, CD-Spie ler, Kassettenrecorder) an die
Buchsen LINE (29);
– Plattenspieler mit Magnetsystem an die Buch-
sen PHONO (30). Den Wahlschalter MIC/
PHONO (31) des entsprechenden Kanals in
Position PHONO stellen. Die Massean-
schlüsse der Plat ten spieler mit der Klemm-
schraube GND (25) verbinden.
Eine Stereo-Signalquelle mit symmetrischen
Ausgängen kann auch an die XLR-Buchsen (33)
von Kanal CH 1 angeschlossen werden. Der
symmetrische Anschluss einer Signalquelle bie-
tet einen besseren Schutz gegen Störeinstreuun-
gen, die besonders bei längeren Anschlusska-
beln auftreten können.
2) Mikrofone, die auch wechselweise mit den Ste-
reo-Signalquellen an den Eingangskanälen CH 1
bis CH 4 betrieben werden können, an die kombi-
nierten XLR-/6,3-mm-Klinkenbuchsen (32) an -
schließen. Es können grundsätzlich Mikrofone
mit symmetrischem oder asymmetrischem Aus-
gang angeschlossen werden. Wird ein Mikrofon
an den Kanal CH 3 oder CH 4 angeschlossen,
den Wahlschalter MIC/PHONO (31) des entspre-
chenden Kanals in Position MIC stellen.
Ein Durchsagemikrofon am Eingangskanal
MIC
an
die
kombinierte
Klinkenbuchse (6) oder alternativ an die Buchse
(34) auf der Rückseite anschließen.
Hinweis:
Das Signal des Eingangskanals MIC erscheint
nicht an den Aufnahmeausgängen REC (28).
3) Zum Anschluss von Endverstärkern stehen für
die Beschallungszonen ZONE 1 und ZONE 2
jeweils zwei Stereo-Ausgänge zur Verfügung:
ein symmetrischer XLR-Ausgang (26) und ein
asymmetrischer Cinch-Ausgang (27).
Anstelle von Verstärkern können auch andere
nachfolgende Geräte mit Line-Eingangs pegel an
die Ausgänge angeschlossen werden, z. B. ein
zwei tes Mischpult.
4 Connection
Switch off the mixer prior to connecting any units or
to changing any existing connections.
1) Connect the stereo audio sources to the corre-
sponding phono input jacks of channels CH 1 to
CH 4 (white jack L = left channel; red jack R =
right channel):
– units with line level output (e. g. MD recorder,
CD player, cassette recorder) to the jacks
LINE (29);
– turntables with magnetic system to the jacks
PHONO
(30).
Set
the
MIC/PHONO (31) of the corresponding chan-
nel to position PHONO. Connect the ground
connections of the turntables to the clamping
screw GND (25).
A stereo signal source with balanced outputs
may also be connected to the XLR jacks (33) of
channel CH 1. The balanced connection of a sig-
nal source offers a better protection against inter-
ference which may occur especially with long
connection cables.
2) Connect microphones which may also be operat -
ed alternately with the stereo signal sources at
the input channels CH 1 to CH 4 to the combined
XLR/6.3 mm jacks (32). It is in general possible
to connect microphones with balanced or unbal-
anced output. If a microphone is connected to the
channel CH 3 or CH 4, set the selector switch
MIC/PHONO (31) of the corresponding channel
to position MIC.
Connect a microphone for announcements at
the input channel MIC to the combined
XLR/6.3 mm jack (6) or as an alternative to the
jack (34) on the rear panel.
Note:
The signal of the input channel MIC does not
appear at the recording outputs REC (28).
3) For connecting power amplifiers, two stereo out-
puts each are available for PA zones ZONE 1 and
D
A
CH
XLR-/6,3-mm-
GB
selector
switch
5