Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 3
∙ Stecker ziehen nach jedem Gebrauch oder im Fehlerfall. ∙ Reißen Sie nicht an der Netzanschlussleitung. Scheuern Sie die- se nicht an Kanten und klemmen Sie diese nicht ein. ∙ Zuleitung von heißen Teilen fernhalten. ∙ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals ohne Auf- sicht.
Page 4
Arbeitsplatz ∙ Wichtig: Das Gerät niemals auf oder neben eine heiße Ober- fläche stellen (z.B. Herdplatte), sondern nur auf einer ebenen, stabilen und temperaturbeständigen Unterlage betreiben. Es ist immer darauf zu achten, dass sich keine entflammbaren Ge- genstände in der Nähe befinden. ∙...
Page 5
Grillplatte nie mit Alufolie bedecken, da sonst die Wärme des Heizkörpers nicht abge- führt werden kann. Um Qualmen und Einbrennen von zu viel Fett und Lebensmittelrückständen zu ver- meiden, sollte die Grillplatte immer wieder abgewischt werden. Da die Grillfläche heiß ist, sollte man 3-4 Blatt Küchenrolle knüllen und mit einer Grillzange die Grillfläche abwischen.
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Page 7
Garnelen – Spieße Vorbereitungszeit: 15 – 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 150 g Ananas in Stücken (aus der Dose) oder frische Ananas in Stücke geschnitten 800 g große, geschälte Riesengarnelenschwänze 3 - 4 El neutrales Pflanzenöl ( Rapsöl ) 3 El Sojasauce 3 El brauner Rum 1 El Zucker...
Page 8
Lachssteak mit Mango – Joghurtsauce Vorbereitungszeit: 10- 20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 Lachssteaks a. 120 g. 350 ml. mageren Joghurt 1 – 2 El Mango-Chutney 1 TL milden Curry � TL Sambal-Olek oder eine kleine Chili 1 TL frisch gehackten Koriander Saft eine �...
Page 9
Kräuter – Muscheln Vorbereitungszeit 1 Stunde Zutaten für 4 Personen Ca. 20 Jakobsmuscheln 2 Zucchini 2 mittelgroße Karotten 2 EL Olivenöl 2 TL Zitronensaft 1 EL Weißwein 1 – 2 TL fein gehackte Kräuter z.B. Zitronenthymian, Dill 20 Zahnstocher Zubereitung Die Muscheln putzen und mit Küchenpapier trocken tupfen.
Page 10
Gegrilltes Gemüse Mediterran Vorbereitungszeit : 20 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 rote Paprika 2 Stück Zucchini (gelb und grün) 1 Stück Aubergine 1 kleine Schale Champignons Alter Balsamicoessig Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Gemüse waschen und gut abtrocknen. Paprika halbieren, entkernen und in beliebig große Stücke schneiden, Zucchini schräg in Scheiben schneiden , Auberginen je nach dicke erst längs halbieren oder einfach in 0,5 cm dicke Scheiben schneiden.
Page 11
Gegrillter Fenchel Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 2 – 3 Fenchelknollen Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Fenchelknollen putzen, halbieren und vierteln, in wenig und leicht gesalzenem Wasser ca. 5 Minuten blanchieren und abkühlen lassen. Mit Marinade 1, bei Zimmertemperatur 30 Minuten Marinieren.
Page 12
Tofu mit Pilzen Vorbereitungszeit: 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 gleich große Tofu Scheiben a 60 g. 2 EL Sojasauce 2 EL Austernsauce ( erhältlich im Asia – Shop ) einige Tropfen Sesamöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Tofu in eine Schüssel legen und in den restlichen Zutaten 20 –...
Page 13
Mini - Hamburger Mini - Hamburger Vorbereitungszeit 30 Minuten Vorbereitungszeit Zutaten für 4 Personen 30 Minuten 500 g. mageres Rindfleisch 1 Frühlingszwiebel in feine Ringe geschnitten Zutaten für 4 Personen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 500 g. mageres Rindfleisch 100 ml.
Page 14
Teriyaki von der Ente mit gebratenen Sobanudeln Zubereitungszeit : Ca. 60 Minuten Zutaten für 4 Personen: 2 Stk. Barberie Entenbrust ( - ersatzweise Hähnchenbrust ) 100 g längs halbierten Maiskölbchen 100 g geputzte und in Rauten geschnittene Kaiserschoten 80 g Shiitake - Pilze 100 g Karotten in Streifen geschnitten 1 El Erdnußöl oder Pflanzenöl Marinade für Ente...
Page 15
Oriental style Steak Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 4 x 190g Hüftsteak oder Rumpsteak Marinade: 2 EL trockenen Rotwein 4 EL Sojasauce Saft 1 Limette 1 – 2 Knoblauchzehen feingehackt � TL Sambal-Olek, oder eine kleine Chili, feingehackt 1 TL fein geriebenen Ingwer frisch gemahlenen Pfeffer aus der Mühle 1 Prise Nelkenpulver...
Page 16
Balsamico – Schweinefilet mit Orangen Vorbereitungszeit: 15-20 Minuten Zutaten für 4 Personen: 600 g. magere Schweinefilets 2 Orangen 1 rote Paprika in feine Würfel geschnitten 2 EL Balsamico Essig 1 Tomate in feine Würfel geschnitten 2 – 3 Stiele Basilikum Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung: Das Fett und die Haut mit einem scharfen Messer vom Filet abschneiden, in gleichmäßige Medaillons...
Page 17
Tandoori – Hähnchen Vobereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 4 – 5 Hähnchenbrüste 2 EL Tandoori – Paste 4 EL Joghurt 1 – 2 EL Pflanzenöl Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrüste von Haut und Sehnen befreien und in 1 – 1,5 cm dicke Scheiben schneiden. Die Tandoori –...
Page 18
Lamm – Kebabs Vorbereitungszeit 30 – 40 Minuten Zutaten für 4 Personen Ca. 1 kg Lammrückenfilet oder Lammkeule 1 – 2 El Olivenöl 1 TL Garamasala Pulver oder Currypulver 1 –2 fein gehackte Knoblauchzehen Bambus- oder Holzspieße Zubereitung Das Lammfleisch in gleich große Würfel schneiden und auf die Spieße stecken. Auf der vorgeheizten Grillplatte grillen.
Page 19
Hähnchenbrust mit Kokoskruste Vorbereitungszeit 1,5 Stunden Zutaten für 4 Personen 4 Hähnchenbrüste a 150 – 180 g. 2 – 3 EL Pflanzenöl 1 EL Pflanzenöl 1 EL Zitronensaft 1 MSP Sambal – Olek 1 TL Honig 150 g. Kokosflocken Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Hähnchenbrust in 1,5 cm dicke Scheiben schneiden.
Page 20
Gegrillte Ananas Vorbereitungszeit: 10 Minuten Zutaten für 4 Personen: 1 frische Ananas 1 El Zucker 1 Tl Zimt Zubereitung: Ananas mit einem scharfen Messer von oben und unten kurz unter der Schale abschneiden, damit sie auch beim weiteren Schälen gut steht. Dann weiter mit einem scharfen Messer die Schale von oben nach unten gleichmäßig abschälen, einmal wenden und von der anderen Seite nochmals das gleiche bis die Ananas geschält ist.
Page 21
French – Toast Vorbereitungszeit 30 Minuten Zutaten für 4 Personen 8 Scheiben Vollkorntoast 2 – 3 verquirlte Eier 100 ml. Sahne 100g. geriebenen Käse (Parmesan oder Gruyere) 1 TL fein gehackte Kräuter nach belieben 1 EL Pflanzenöl oder flüssige Butter Salz und Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Die Eier und die Sahne gut verquirlen und mit Salz und Pfeffer aus der Mühle würzen.
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Page 23
∙ Never pull at the cord set. Do not chafe it over edges or squeeze it. ∙ Keep the power supply cord away from hot parts. ∙ Never leave the appliance unattended when operating. ∙ Do not leave the apliance outdoors or in a damp area. ∙...
Page 24
Safety requirements during usage: ∙ Only use the appliance at a safety plug socket. This should be connected to a earth leakage circuit breaker ∙ The appliance must be supplied through a residual current device(RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA. ∙...
Page 25
Power By pressing the button the heating power can be changed. 6: 250°C Grilling on highest powe 5: 230°C Grilling 4: 210°C Grilling 3: 190°C Grilling on middle power (e.g. fir tender meat) 2: 150°C Grilling on low power (e.g. fish or vegetable) 1: 70°C keeping warm for dishes Windshield This helps to avoid a strong cooling down of the food on the grill.
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soig- neusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce personne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Page 28
∙ L´appareil ne doit pas fonctionner avec une minuterie ou avec un système séparé de télécommande! ∙ L’appareil n’est pas un jouet, éloignez les enfants. ∙ Débrancher toujours la prise avant de nettoyer l’appareil. ∙ Ne tirez pas au fil électrique. Ne tirez pas le fil électrique sur les bords coupants et ne le coincez pas.
Indications concernant la sécurité lors de l’utilisation de l’appareil ∙ Ne brancher l’appareil que sur des prises de courant à contacts de protection. ∙ Elles devraient être protégées par un disjoncteur de courant de fuite. ∙ Ne jamais laisser traîner l’appareil dehors après utilisation. ∙...
Puissance : 6: 250°C griller au degré le plus élevé 5: 230°C griller 4 : 210° griller 3 : 190° C griller au degré moyen (par ex. viandes tendres) 2 : 150°C griller au degré faible (par ex. poisson et légumes) 1 : 70°C pour tenir chauds plats et récipients Paravent Pour empêcher que les pièces à...
Algemeen Dit toestel is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd en niet voor handelsgebruik. Gelieve de gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en deze zorgvuldig te bewaren. De gebruiksaanwijzing dient samen met het toestel aan andere personen te worden doorgegeven. Gebruik het toestel zoals in de gebruiksaanwijzing wordt beschreven en neem de veiligheidsinstructies in acht.
Page 33
∙ Het apparaat mag niet met een tijdschakelklok of met een apart, op afstand bediend systeem bediend worden! ∙ Trek niet aan het snoer. Schuur het snoer niet over randen en zorg ervoor dat het niet klem komt te zitten. ∙...
Page 34
Werkplek: Belangrijk: Plaats het apparaat nooit op of naast een heet op- pervlak (bijv. kookplaat), maar gebruik het alleen op een vlakke, stabiele en temperatuurbestendige ondergrond. Houd ontvlam- bare zaken altijd uit de buurt van het apparaat. Het grilloppervlak voorzichtig behandelen. Veiligheidsvoorzieningen tijdens gebruik: ∙...
Page 35
Voorbereidingen bij het grillen Hang de plaat in de linkerkant van de behuizing (1) en hang op naar onder (2). Steek dan de elektrische tempe- ratuurregelaar helemaal in de grillplaat (3). Smeer de grill in met een beetje olie voor gebruik. Dit maakt het gemakkelijker om het eten om te draaien.
Page 36
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
AVVISl GENERALI L‘apparecchio e adatto per l‘uso domestico, non per scopi indus- triali o in ristorazione. Leggere altentarnenie le istruzioni per l‘uso e conservare con accuratezza. ln caso l‘apparecchio venisse trasferito ad un ulteriore utente, consegnarlo con le istruzioni d‘uso. Usare l‘apparecchio come indicato e far attenzione agli av- visi di sicurezza.
∙ Non tirare mai il cavo di alimentazione. ∙ Tenere lontano il cavo di alimentazione dalle fonti di calore. ∙ Non lasciare mai incustodito l’apparecchio quando in funzione. ∙ Non esporre l’apparecchio all’umidità e non utilizzarlo all’aperto. ∙ Non immergere mai l’apparecchio, la spina o il cavo di aliment- azione nell’acqua o in qualsiasi altro liquido.
Norme di sicurezza durante l’utilizzo ∙ Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con una presa sicura che sia dotata di messa a terra. ∙ Utilizzare l’apparecchio solo quando completamente montato. ∙ Non utilizzare il piatto grill separatamente dall’apparecchio e non immergerlo in acqua. ∙...
Potenza 6: 250°C grill a livello massimo 5: 230°C grill 4: 210°C grill 3: 190°C grill a livello medio (per es. per carni tenere) 2: 150°C grill a livello basso (per es. per pesce e verdure) 1: 70°C per tenere al caldo le stoviglie Protezione antivento Serve per evitare che la pietanza da cuocere alla griglia si raffreddi troppo a causa del vento e che i piatti si sporchino troppo a causa del burro o dell´olio usati per arrostire.
Smaltimento Smaltimento della confezione: Buttare il materiale di imballaggio e della confezione negli appositi bidoni per il ricic- laggio di carta e plastica. Corretto smaltimento del prodotto Questo logo indica che in EU il prodotto non può essere smaltito con i comuni rifiuti di casa.
Generelt Apparatet er kun beregnet til anvendelse i private husholdnin- ger og ikke til erhvervsmæssige formål. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeligt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvisningen følge med. Benyt ap- paratet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
Page 43
∙ Træk aldrig stikket ud ved at trække i ledningen. Undgå at gni- de ledningen langs med kanter og sørg for, at den ikke kommer i klemme. ∙ Hold ledningen på afstand fra varme dele. ∙ Grillen må aldrig benyttes uden opsyn. ∙...
Page 44
Arbejdspladsen Vigtigt: Grillen må aldrig stå på eller ved siden af en varm overflade, fx på kogefla- den på et elkomfur, men kun på et jævnt og stabilt underlag, som kan modstå høje temperaturer. Sørg altid for, at der ikke befinder sig brændbare genstande i nærhe- den.
Page 45
Effekt Med knappen ændrer man temperaturtrinnene: 6: 250°C Grillning på højeste trin 5: 230°C Grillning 4: 210°C Grillning 3: 190°C Grillning på mellemtrin (f.eks. til mørt kød) 2: 150°C Grillning på svagt trin (f.eks. til fisk og grøntsager) 1: 70°C til varmholdning af bestik Vindafskærmning Dermed forhindrer man, at grillstykkerne bliver for kraftigt afkølet af vinden og at bordpladen bliver for stærkt tilsnavset gennem stegefedtet.
Page 46
Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Appara- tet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...