Paramètres Personnalisables Avancés - Büttner Elektronik MT ICC 1600 SI-N/60 A Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Problème
Tous les voyants LED des
modes « Inverter On »,
« Charger On » et « Line »
clignotent quatre fois en
rouge.
Problème
Le voyant LED du mode
« Charger On » clignote
cinq fois.
Si aucune des solutions ci-dessus ne vous permet de résoudre
votre problème, il est préférable de contacter votre distributeur local
BÜTTNER ELEKTRONIK pour obtenir une assistance supplémentaire
et/ou procéder à la réparation éventuelle de votre ICC. Ne démontez
pas vous-même le ICC car il renferme des tensions dangereusement
élevées et cela annulera votre garantie.
7. Paramètres personnalisables
avancés
Une autre option consiste à configurer le ICC à l'aide du logiciel Dash-
board avec le kit de communication USB, qui contient également une
boîte d'interface isolée pour connecter le ICC à un PC. À l'aide du
logiciel Dashboard, tous les paramètres disponibles peuvent être
édités, et il est également possible d'éditer ou de créer vos propres
programmes de charge de la batterie.
La configuration du logiciel Dashboard sera expliquée dans le manuel
fourni avec le kit de communication USB.
Cause probable
Erreur de l'appareil ou de connexion.
Cause probable
Erreur du programme de charge.
Ladevorgang unterbrechen:
Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstand der Lichtmachine
Steuersignals „D+" unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzv
Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgan
Weise jederzeit unterbrochen werden.
Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „B
dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständig
von
24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.
46
Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:
Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien
schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst ba
laden.
Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebra
Solution
Batterien und bei höheren Temperaturen.
Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:
Le ICC est défectueux, renvoyez-le pour une révision.
Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige
unterbinden, insbesondere bei niedrigen und hohen Umgebungstemperaturen. Fa
La source AC externe est connectée à la sortie AC au
noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität n
lieu de l'entrée AC.
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
Überspannungsschutz der START-Batterie:
Der BCB schützt sich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spann
Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr < 16,5 V.
Überspannungsschutz der BORD-Batterie:
Solution
Der BCB schützt sich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batterie
schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.)
L'utilisateur a sélectionné un programme de charge
15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s), entfernen
„D+/Kl.15", Netzstecker ziehen.
vide ou non valide (le programme de charge
Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:
« custom » est vide en sortie d'usine).
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei
Le programme de charge effectué par l'utilisateur
begrenzt.
contient une « erreur go-to », par exemple,
Überlast- / Überhitzungsschutz BCB:
lorsqu'un étage de charge dure trop longtemps.
Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich se
Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen
Abregelung der Ladeleistung.
Batterielebensdauer:
Attention
Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
• Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN"): Regelmä
prüfen!
Lorsque vous configurez le ICC avec le logiciel Dashboard, assurez-
• Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Ba
einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden!
vous que le commutateur DIP 1 est réglé sur ON (Externe). Lorsqu'il
• Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, b
est réglé sur ON, tous les paramètres des autres commutateurs DIP
gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen! Falls eine Sulfatier
(2 à 7 ou 9) sont ignorés et le ICC charge toujours les valeurs de
weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität na
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
paramétrage ayant été configurées dans le logiciel Dashboard.
Lorsque le commutateur DIP 1 est à nouveau réglé sur OFF (Local), les
commutateurs DIP 2 à 7 ou 9 annulent les valeurs de paramétrage
correspondantes, précédemment configurées avec le logiciel. Les
paramètres qui ne peuvent pas être configurés par les commutateurs
DIP, reviendront aux valeurs par défaut d'usine.
FR

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Büttner Elektronik MT ICC 1600 SI-N/60 A

Ce manuel est également adapté pour:

Mt icc 3000 si-n/120 a

Table des Matières