Consignes De Sécurité - Büttner Elektronik MT ICC 1600 SI-N/60 A Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

1. Consignes de sécurité
1. Afin de réduire le risque de choc électrique, n'exposez pas le
produit à la pluie, la neige, la vaporisation, la moisissure, une
pollution excessive et à de la condensation. Afin de réduire le risque
d'incendie, ne couvrez pas et n'obstruez pas les fentes d'aération ni
n' e xposez le produit à un environnement poussiéreux. N'installez
le produit à un environnement poussiéreux. N'installez le produit
que dans une pièce bien ventilée.
2. L'installation de ce produit doit être effectuée par un personnel
autorisé et selon le règlement électrique local. Assurez-vous de
respecter les bonnes dimensions des câbles AC et DC, afin de
résister aux courants maximum qui pourraient circuler à travers
ces câbles. Veillez à la solidité de l'installation de tous les câbles et
à la fixation du câblage pour ajouter un degré au protecteur de
cordon. N'activez jamais le produit lorsque le câblage est de petite
dimension ou endommagé.
3. A l'exception du compartiment de connexions, le produit ne doit
jamais être ouvert ou démonté par quiconque autre qu'un
personnel autorisé et formé. Le produit ne contient aucune pièce
pouvant être vérifiée par l'utilisateur.
4. Afin de réduire le risque de choc électrique, débranchez le produit
de toutes les lignes AC et DC et patientez au moins 1 minute, avant
d'effectuer un entretien, de retirer le couvercle du compartiment
de connexions, de ranger ou de transporter le produit. Mettre
l'interrupteur du produit sur arrêt (O) ne sera pas suffisant afin de
réduire le risque de choc électrique car les circuits internes sont
sous tension.
5. Afin de réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être en
permanence branché à la terre en toute sécurité via la borne terre
d'entrée AC et/ou le point de masse externe situé à la base du
produit. N'activez jamais ce produit lorsque la borne terre d'entrée
AC n'est pas branchée ou lorsque la connexion de masse a une
chance d'être affaiblie.
6. Afin de réduire le risque de choc électrique, un disjoncteur
différentiel (DDFT) doit toujours être installé sur le circuit d'ali-
mentation AC. Assurez-vous que le produit peut se débrancher du
circuit d'alimentation AC en installant un interrupteur bipolaire AC.
Introduction
Merci d'avoir acheté la combinaison convertisseur/ chargeur (ICC) de
BÜTTNER ELEKTRONIK GmbH. Veuillez lire ce manuel d'utilisation
pour obtenir des informations sur l'utilisation correcte et sans danger
de l'appareil. Conservez ce manuel d'utilisation et tous les autres
documents inclus à proximité de l'appareil pour de futures consulta-
tions. Pour la révision la plus récente du manuel, veuillez vous reporter
à la section des téléchargements de notre site Internet.
L'objet de ce manuel d'utilisation est de fournir les explications et les
procédures permettant d'utiliser et de configurer la combinaison
convertisseur/ chargeur (ICC). Pour installer le ICC, un guide d'installation
séparé est inclus. Le guide d'installation est conçu pour les
36
7. Afin de réduire le risque d'explosion, n'utilisez jamais ce produit
dans des lieux porteurs de risque d'explosion de gaz ou de pous-
sières ou dans des lieux qui demandent le port d'un matériel de
protection contre les flammes. N'installez jamais le produit
directement au-dessus de la batterie ou vice-versa.
8. Travaillez près de batteries au plomb est dangereux. Lors de
son fonctionnement, une batterie émet des gaz explosifs. Par
conséquent, il est extrêmement important de lire tous les
documents ci-joints et de suivre exactement les consignes, avant
d'utiliser le produit près de la batterie.
9. Débranchez toujours l'alimentation AC avant d'effectuer ou
d'interrompre les branchements à la batterie.
10. Le produit est conçu pour charger des batteries au plomb
(à liquide, GEL, AGM et tout autre dérivé au plomb) et pour
subvenir aux besoins des consommateurs qui utilisent ces
batteries dans des installations fixes. Ce produit est également
adapté pour charger les batteries à base de lithium. N'essayez pas
Betriebshinweise:
de charger des batteries conçues à partir d'autres produits
chimiques ou des batteries non rechargeables avec ce produit.
„Netz"-Signalausgang:
An dieser Klemme wird ein 12V Signal geliefert sobald der BCB am Netz angesch
Cela peut créer une explosion de batteries et provoquer des
zu Steuerungs- und Anzeigezwecken genutzt werden. Der Ausgang kann bis zu 0
dommages corporels et d'autres dégâts.
gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt.
Ladevorgang unterbrechen:
Der Ladevorgang im Booster-Betrieb wird nach einem Stillstand der Lichtmachine
11. Installez toujours un fusible ou un disjoncteur DC externe
Steuersignals „D+" unterbrochen. Ebenfalls bei Netzbetrieb nach Ausfall der Netzv
correctement dimensionné le plus près possible des bornes de la
Die angeschlossenen Batterien werden nicht vom BCB entladen. Der Ladevorgan
Weise jederzeit unterbrochen werden.
batterie.
Bei häufigen Unterbrechungen, speziell vor dem Erreichen der Vollladung (LED „B
dauernd), sollte der Batterie jedoch im Netz-Betrieb gelegentlich ein vollständig
12. Afin de réduire le risque d'explosion de batterie, suivez ces
von
24 Stunden zur Ausgleichsladung gegönnt werden.
consignes et lisez les instructions du fabricant de batterie et des
Batterielebensdauer: Teilentladene Batterien:
équipements que vous souhaitez utiliser près de la batterie.
Batterien auf Blei-Basis besitzen im Gegensatz zu anderen Batterie-Technologien
Relisez les marques d'avertissement indiquées sur ces produits.
schädlichen Memory-Effekt. Daher: Im Zweifel teilentladene Batterien möglichst ba
laden.
Nur vollgeladene Batterien lagern, regelmäßig nachladen, besonders bei gebra
13. L'utilisation de tout accessoire ou pièce détachée non
Batterien und bei höheren Temperaturen.
recommandé ou vendu par BÜTTNER ELEKTRONIK, peut
Batterielebensdauer: Tiefentladene Batterien sofort laden:
Einsetzende Sulfatierung der Batterieplatten bei Tiefentladungen durch sofortige
provoquer un risque d'incendie, de choc électrique ou de lésions
unterbinden, insbesondere bei niedrigen und hohen Umgebungstemperaturen. Fa
corporelles.
noch nicht zu weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität n
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
Batterielebensdauer: Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
14. Si le produit est protégé contre la polarité inversée par un fusible
Überspannungsschutz der START-Batterie:
interne, seul un personnel autorisé peut remplacer ce fusible.
Der BCB schützt sich auf der START-Seite gegen den Anschluss zu hoher Spann
Schaltschwelle 16,5 V, automatische Rückkehr < 16,5 V.
Überspannungsschutz der BORD-Batterie:
Der BCB schützt sich auf der BORD-Seite gegen den Anschluss zu hoher Batterie
schaltet bei defekten zusätzlichen Ladeanlagen (Solaranlagen, Generatoren o. ä.)
15,5 V, Verzögerung 20 s. Rücksetzung durch Batterie < 12,75 V (30 s), entfernen
„D+/Kl.15", Netzstecker ziehen.
Überspannungsbegrenzung BORD-Batterie:
installateurs ayant des connaissances et de l'expérience dans
Zum Schutz empfindlicher Verbraucher ist die Ladespannung auf max. 15,0 V bei
l'installation d'équipements électriques, des acquis sur les codes
begrenzt.
d'application en vigueur et connaissant les risques liés aux travaux
Überlast- / Überhitzungsschutz BCB:
électriques et les méthodes pour réduire ces risques.
Der BCB ist gegen Überlastung doppelt elektronisch gesichert und schützt sich se
Einbaubedingungen (z. B. schlechte Belüftung, zu hohe Umgebungstemperaturen
Abregelung der Ladeleistung.
Batterielebensdauer:
Avertissement
Batterien kühl halten, Einbauort entsprechend auswählen.
• Offene Säurebatterien („wartungsfrei nach EN / DIN"): Regelmä
prüfen!
Avant d'approfondir ce manuel d'utilisation, veuillez ne pas oublier
• Tiefentladene Batterien sofort wieder aufladen, teilentladene Ba
einsetzende Sulfatierung möglichst bald wieder voll laden!
de lire attentivement le dépliant sur la sécurité et le guide
• Nur vollgeladene Batterien lagern und regelmäßig nachladen, b
d'installation ci-inclus !
gebrauchte Batterien bei höheren Temperaturen! Falls eine Sulfatier
weit fortgeschritten war, kann die Batterie einen Teil der Kapazität na
/Entladezyklen wieder zurückerlangen.
FR
- 15 -

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mt icc 3000 si-n/120 a

Table des Matières