Télécharger Imprimer la page

Rittal SZ 4140.010 Notice De Montage Et Mode D'emploi page 9

Publicité

SZ 4140.110/.120 (24 В DC)
RU
ВНИМАНИЕ:
Прибор и соединительный
кабель рассчитаны на напря-
жение в 24 В пост. тока. Если
значения отличаются от ука-
занных – особенно, когда они
завышены – или не соблюдена
полярность, существует опас-
ность получения травм и пов-
реждения прибора.
Соединительный кабель нео-
бходимо зафиксировать по
всей длине при помощи подхо-
дящих крепежных средств,
например: кабельных хомутов
SZ 2597.000.
S
OBS!
Utrustningen och anslutnings-
kabeln är avsedd för 24 V DC
spänning. Vid avvikande – i syn-
nerhet högre – spänning eller
felaktig polning finns risk för
person- och utrustningsskador.
Anslutningsledningen skall vara
fixerad under hela processen
med hjälp av lämpliga fastsätt-
ningsanordningar, t.ex. bunt-
band SZ 2597.000.
Rittal pуководство по монтажу и эксплуатации компактный светильник
GB
CAUTION:
The device and the connection
cable are designed for a voltage
of 24 V DC. Failure to observe
the specified connection data –
particularly connection to a
higher voltage or incorrect
polarity – may lead to serious
injury and/or may damage the
equipment.
The connection cable should be
secured with a suitable means of
attachment, such as cable ties
SZ 2597.000, along its entire
length.
I
ATTENZIONE:
L'apparecchio ed il cavo di
connessione sono designati per
una tensione di 24 V DC. Con
valori differenti – specialmente
se più elevati – o con poli non
idonei vi è il rischio di causare
danni a persone o all'apparec-
chio.
Fissare su tutta la lunghezza il
cavo di connessione con
l'accessorio più adatto, ad
esempio le fascette serracavi
SZ 2597.000.
2
1
1 = + 24 В = коричневый
2 =
0 В = синий
1 = + 24 V = brown
2 =
0 V = blue
1 = + 24 V = marron
2 =
0 V = bleu
1 = + 24 V = bruin
2 =
0 V = blauw
1 = + 24 V = brun
2 =
0 V = blå
1 = + 24 V = marrone
2 =
0 V = azzurro
1 = + 24 V = marrón
2 =
0 V = azul
1 = + 24 V = ブラウン
2 =
0 V = ブルー
F
ATTENTION :
L'appareil et le câble d'alimen-
tation sont conçus pour une ali-
mentation 24 V DC. Si l'appareil
est branché sur une tension
différente – en particulier
supérieure – ou d'inversion de
polarité, il existe un risque de
mauvais fonctionnement, de
détérioration, voire de blessure.
Le cordon d'alimentation doit
être fixé à l'aide de colliers nylon
SZ 2597.000 ou tout autre
moyen adapté.
E
ATENCIÓN:
El aparato y el cable de conexión
están preparados para ser conec-
tados a una tensión de 24 V c.c.
En caso deconexión a valores
diferentes – sobretodo más ele-
vados – o polos erróneos existe
peligro para las personas y para
el propio aparato.
El cable de conexión debe fijarse
en todo su recorrido con ele-
mentos de fijación adecuados,
por ej. con bridas SZ 2597.000.
1.1
1.2
SZ 2597.000
NL
LET OP:
Het apparaat en de verbindings-
kabel zijn voor spanning van
24 V ontworpen. Bij afwijkende –
in het bijzonder hogere – aan-
sluitwaarden of foutieve poling
kan letsel aan personen of
apparaten ontstaan.
De aansluitkabel dient over de
gehele lengte met geschikte
middelen, bijv. kabelbinders
SZ 2597.000, te worden vast-
gezet.
J
注意 :
器具と接続ケーブルは電圧 24 V DC
用に設計されています。 異電圧、
特に過電圧になった場合や極性に誤
りがあると、人体を傷つけたり器具
が破損する危険があります。
接続ケーブルは、 ケーブルタイ
SZ 2597.000 などの固定用部品
で、 固定してご使用ください。
r > 9 мм
2.1
2.2
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sz 4140.020Sz 4140.110Sz 4140.120Sz 4140.210Sz 4140.220