Page 1
LED system light Lampes à diodes SZ 2500.200 SZ 2500.210 SZ 2500.220 SZ 2500.300 SZ 2500.310 Assembly and operating instructions Notice de montage et d'emploi...
Ní féidir na táirgí seo a úsáid agus a oibriú i dteannta na n-oiriúintí córais atá beartaithe ag Rittal. 3.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem / Zastosowania Ten produkt służy do oświetlenia wewnątrz szaf sterowniczych w rozdzielniach energii, technice sterowania, pomiarowej i regulacji, a także w...
Page 4
Αυτό το προϊόν χρησιμοποιείται για τον φωτισμό σε ερμάρια διανομής ενέργειας, ελέγχου, μετρήσεων και ρυθμίσεων, καθώς και σε τεχνικές εγκαταστάσεις πληροφορικής με την τήρηση των συνθηκών περιβάλλοντος που ορίζονται στα τεχνικά στοιχεία. Τα προϊόντα επιτρέπεται να συνδυαστούν και να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό που προβλέπεται από την Rittal. 3.1 Utilizare conformă cu destinația/Domeniu de utilizare Acest produs servește la iluminarea dulapurilor de comandă...
Page 5
3. Sicherheitshinweise 3. Consignes de sécurité 3. Avvertenze di sicurezza 3. Veiligheidsvoorschriften 3. Indicaciones de seguridad 3. Safety information 3. Säkerhetsinstruktioner 3. Turvallisuusohjeet Warnung vor Warnung vor Warnung vor Vor Wartung Mit Wasser Installation gefährlicher Allgemeines Die Anleitung ist einer Gefahren- Handverletzun- oder Reparatur löschen ver-...
3. Sikkerhedsanvisninger 3. Bezpečnostní pokyny 3. Υποδείξεις ασφαλείας 3. Faisnéis sábháilteachta 3. Инструкции за безопасност 3. Instrucțiuni de siguranță 3. Wskazówki dotyczące 3. Меры безопасности bezpieczeństwa Afbrydes inden vedligehol- Skal installeres Advarsel – Farlig elektrisk Risiko for Generelt Vejledningen Må ikke slukkes delses- eller af uddannet farligt område...
Page 7
3. Sigurnosne upute 3. Drošības norādījumi 3. Instruções de segurança 3. Biztonsági tudnivalók 3. Varnostni napotki 3. Struzzjonijiet ta’ prekawzjoni 3. Saugos nurodymai 3. Bezpečnostné pokyny 3. Ohutusteatis Instalaciju Prije radova smije provesti Upozorenje na Upozorenje na Zabranjeno Upozorenje na Opći znakovi održavanja i samo ovlašteno...
3. Safety instructions 3. Consignes de sécurité 3.1. 3.1. Symbols used 3.1. Symboles utilisés Observe the following safety and other notes Tenir compte des consignes de sécurité et in the instructions: autres directives contenues dans cette notice : Safety and other notes: Consignes de sécurité...
If a repair becomes necessary because the device is damaged, disconnect it from the mains immediately and contact Rittal. Si une réparation est nécessaire suite à des The following types of damage, among others, dommages sur l’appareil, mettre celui-ci will necessitate a repair or replacement of the immédiatement hors tension et adressez-vous...
7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.310 SZ 2500.300 SZ 2500.220 SZ 2500.210 SZ 2500.200 optional 2 x (5.5 x 13) = 4 Nm /LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
Page 13
TX25 7.1. LED 7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.310 SZ 2500.300 2 x (5.5 x 13) = 4 Nm Only required when roof-mounted cooling units are fi tted. Nécessaire uniquement pour les climatiseurs pour montage sur le toit.
Page 14
7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.310 SZ 2500.300 SZ 2500.220 SZ 2500.210 SZ 2500.200 2 x (5.5 x 13) = 4 Nm /LED system light assembly instructions/Lampes à diodes – Notice de montage...
7.1. Assembling the LED system light 7.1. Montage des lampes à diodes SZ 2500.310 SZ 2500.300 SZ 2500.220 SZ 2500.210 SZ 2500.200 ≥ 800 mm ≥ 800 mm Enclosure width ≥ 800 mm Enclosure width ≥ 800 mm Largeur d’armoire ≥ 800 mm Largeur d’armoire ≥...
9. Accessories 9. Accessoires Model No. SZ Référence SZ Connection cable for Length mm Packs of Cable de raccordement pour Longueur mm UE (p.) black/noir – Infeed, 3-pole, 100 – 240 V AC 3000 2500.400 – Alimentation à 3 pôles, 100 – 240 V AC Infeed, 2-pole, 24 V DC 3000 –...
Nos 5 plate-formes après-vente stratégiques en Allemagne, aux USA, au Brésil, en Chine et en Inde constituent les bases pour garantir un service après-vente mondial rapide et effi cace en s’appuyant sur le réseau de toutes les fi liales et agents Rittal à travers le monde.
Page 20
◾ Enclosures ◾ Power Distribution ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact...