Funktioner Och Anslutningar - IMG STAGELINE MPX-610 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

S
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
1

Funktioner och anslutningar

1.1 Beskrivning frontpanel
1 Kombinerad XLR och Telejack ingång för DJ-
mikrofon (mono)
2 Ingångsväljare för LINE IN monokanal och ste-
reokanalerna CH 1–CH 4
LINE IN:
Monomik (MIC)/
Monoline (LINE)
CH 1–CH 2:
Monomik (MIC)/
stereo Line (CD)
CH 3–CH 4:
Stereo phono (PHONO)/
stereo lineingång (LINE)
3 Känslighetskontroll för av kanalerna CH 1–CH 4
Ingångskänsligheten kan ställas separat för varje
kanal. Den övre kontrollen är för monomik/pho-
noingångarna och de nedre känslighetskontrol-
lerna är för line ingångarna.
4 VU-metrar
5 Omkopplare för monitorkanalen och VU-metrarna.
Med omkopplaren in PFL-läge (förlyssning) kan
valfri kanal förlyssnas (15) med hörlurar. VU-me-
trarna visar nivån på vald kanal.
Med omkopplaren i läge Output kan Masterkana-
len via knapp (19) avlyssnas. VU-metern visar
nivån på masterkanalen.
6 BNC-anslutning för Svanhalslampa (1 V/max. 5 W)
7 Strömbrytare
8 3-vägs EQ för inkanalerna med kontroller för bas
mellan och diskant samt Lokontroll för bas
9 Talstyrningsomkopplare (ON/TALKOVER) för DJ-
mikrofon med dämpning av övriga kanaler med
12 dB då knappen är intryckt
10 Snabbknapp (PUNCH) för att öppna den kanal
som har tonats med Fadern (11)
FIN
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja
liitäntöjen sijainnit.
1
Toimintoelementit ja Liitännät
1.1 Etupaneeli
1
1 Tuloliitin (XLR/
/
" jakin yhdistelmä) DJ:n mikro-
4
fonia varten (mono)
2 Tulokytkimet mono-kanavaa LINE IN ja stereoka-
navia CH 1–CH 4 varten:
LINE IN:
mono mikrofoni (MIC)/
mono linja (LINE)
CH 1 ja CH 2:
mono mikrofoni (MIC)/
stereo linja (CD)
CH 3 ja CH 4:
stereo äänirasia (PHONO)/
stereo linja (LINE)
3 GAIN säätö kanavien CH 1–CH 4 tulovahvistuk-
sen säätöä varten
Jokaisessa kanavassa molempien tulojen tulo-
taso on erikseen säädettävissä: ylempi GAIN-
säätö säätää mikrofoni- ja äänirasia-tuloja, ja
alempi vastaavasti linja-tuloja.
4 VU-mittari
5 Valintakytkin monitorointikanavan ja VU-mittarin
välillä
Kytkimen ollessa PFL asennossa, PFL- painik-
keella (15) valittua kanavaa voidaan kuunnella
kuulokkeilla;VU-mittari ilmaisee valitun kanavan
tason.
Kytkimen ollessa OUTPUT asennossa, voidaan
kuunnella valintapainikkeella (19) valittua Master-
kanavaa; VU-mittari ilmaisee valitun Master-kana-
van tason.
6 BNC-liitin äänipöytävalaisinta varten (12 V/max.
5 W)
7 Virtakytkin
8 3-alueinen ekvalisaattori tulokanaville sisältäen
diskantin (HI), keskialueen (MID) ja basson (LO)
säädöt
16
11 Korsregel (Crossfader) för att steglöst växla mel-
lan 2 kanaler (kanal CH 1–CH 4 valbart)
12 Förvalsomkopplare (ASSIGN) för att välja vilka 2
kanaler som skall regleras via korsregeln
13 Startknapp (START) för fjärrstart av yttre enheter
som ansluts till kanal CH 1–CH 4
14 Skjutreglar för inkanalerna
15 Förlyssningsknappar (PFL) för att lyssna på
respektive kanal via hörlurar
16 Skjutregel för masterkanal X
17 Skjutregel för kanal
18 Förstärkning (SOUND BOOST) av kanal CH X.
Förstärkning ca. 8 dB
19 Omkopplare för val av masterutgång;
Om knappen är uttryckt används kanal CH X och
VU-metern visar nivån för denna kanal.
Om knappen är intryckt används kanal CH Y och
VU-metern visar nivån för denna kanal.
20 BUS omkopplare för ingång (28) Av/På
21 Telejackanslutning för hörlurar (≥ 8 Ω)
22 Skjutregel för volymkontroll av hörlurar
1.2 Beskrivning bakpanel
23 Elsladd för 230 V~/50 Hz
24 Säkringshållare
25 Utgång Masterkanal CH Y
26 Utgång Masterkanal CH X
27 Utgång för anslutning till bandspelares REC in-
gång. Nivån är oberoende av Masterkontrollerna
(16+17).
28 RCA ingångskontakter BUS IN för anslutning av
en andra mixer eller ytterligare en line ljudkälla
(nivån går inte att justera).
Om omkopplaren BUS (20) står i lägen ON, leds
ingångssignalerna på dessa kontakter till samt-
liga utgångskanaler.
29 Jordanslutning. t. ex. till skivspelare ed.
30 Phonoingångar PHONO för kanal CH 3–CH4.
Avsedda för skivspelare med magnetisk pickup.
9 ON/TALKOVER painike kanavien CH 1–CH 4
vaimentamiseksi puhuttaessa DJ MIC- liittimessä
(1) olevaan mikrofoniin; painiketta painettaessa
muut tulokanavat vaimentuvat 12 dB
10 PUNCH painikkeet, joilla valitaan kanavat joiden
välillä sekoitusfader (11) toimii
11 Sekoitusfader kanavien CH 1–CH 4 välillä
12 ASSIGN kytkin jolla valitaan häivytettävät kana-
vat
13 START painike kanaviin CH 1–CH 4 kytkettyjen
laitteiden kaukokäynnistystä varten
14 Liukusäätimet tulokanaville
15 PFL painikkeet vastaavan kanavan kuuloke-mo-
nitorointia varten
16 Liukusäädin stereo master-kanavalle CH X
17 Liukusäädin stereo master-kanavalle CH Y
18 SOUND BOOST/CH X painike lyhytaikaista n.
8 dB vahvistusta varten CH X kanavassa
19 Stereo master-kanavien valintapainike:
Master-kanava CH X on päällä kun valintapainike
on yläasennossa
Master-kanava CH Y on päällä kun valintapainike
on painettu ala-asentoon
VU-mittari näyttää kulloinkin valittuna olevan
kanavan ulostulotason
20 BUS kytkin laajennustulon BUS IN (28) kytkemi-
seksi päälle/pois
" jakki kuulokkeille (impedanssi ≥ 8 Ω)
1
21
/
4
22 Liukusäädin monitorointi-kanavalle (kuulokkeet)
1.2 Takapaneeli
23 Verkkojohto, jännite 230 V~/50 Hz
24 Pääsulake
25 RCA master-lähtöjakkipari CH Y vahvistimelle
26 RCA master-lähtöjakkipari CH X vahvistimelle
27 RCA lähtöjakkipari REC nauhuria varten; äänitys-
taso on riippumaton kummastakin mastersäädö-
stä (16) ja (17)
31 Line ingång LINE resp. CD via RCA-anslutning
för kanal 1–4 samt kanal LINE IN avsedd för
anslutning till tuner, CD, bandspelare o. d.
Kanal CH 1–CH 4: stereoingångar.
Kanal LINE IN:
monoingång
32 Telejackanslutning för mik eller DJ-mik kanal
CH 1–CH 2 och LINE IN för monomik
33 3,5 mm telejackanslutning D för fjärrstart av en-
heter anslutna till kanal CH 4
34 3,5 mm telejackanslutning C för fjärrstart av en-
heter anslutna till kanal CH 3
35 3,5 mm telejackanslutning B för fjärrstart av en-
heter anslutna till kanal CH 2
36 3,5 mm telejackanslutning A för fjärrstyrt av enhe-
ter anslutna till kanal CH 1
2
Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EEC avseen-
de elektromagnetiska störfält samt 73/23/EEC av-
seende lågvoltsapplikationer.
Enheten använder hög spänning internt. Öppna
därför aldrig chassiet på egen hand utan överlåt all
service till verkstad. Alla garantier upphör att gälla
om enheten repareras av icke auktoriserad perso-
nal eller om egna ingrepp görs i enheten.
Ge även akt på följande:
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk.
Undvik placering i lokaler med hög värme eller luft-
fuktighet. Lämplig arbetstemperatur 0–40°C.
Ta kontakten ur väggurtaget om något av följande
fel uppstår.
1. Elsladden är skadad.
2. Synliga skador finns efter fall ed.
3. Enheten inte fungerar tillfredsställande.
Lämna enheten till verkstad för åtgärd.
En skadad elsladd skall bytas på verkstad.
Dra aldrig ur kontakten via sladden Dra i kontakt-
kroppen.
28 RCA tulojakkipari BUS IN toisen mikserin kytke-
mistä varten (taso ei säädettävissä).
Jos BUS-kytkin (20) on asennossa ON, näiden
jakkien tulosignaali ohjautuu kaikkiin lähtökana-
viin.
29 Maadoitusliitin esim. levysoitinta varten
30 PHONO tulojakit kanaville CH 3 ja CH 4 levysoit-
timille, joissa on magneettinen äänirasia
31 RCA tulojakkipari LINE vast. CD kanaville CH 1–
CH 4 ja kanavalle LINE IN linjatasoisille laitteille
(esim. viritin, CD-soitin, kasettisoitin)
Kanavat CH 1–CH 4:
stereotulot
Kanava LINE IN:
monotulo
1
32
/
" tulojakit MIC vast. DJ MIC kanaville CH 1,
4
CH 2 ja LINE IN mono-mikrofonia varten
33 3,5 mm jakki D kanavaan CH 4 liitetyn laitteen
kaukokäynnistystä varten
34 3,5 mm jakki C kanavaan CH 3 liitetyn laitteen
kaukokäynnistystä varten
35 3,5 mm jakki B kanavaan CH 2 liitetyn laitteen
kaukokäynnistystä varten
36 3,5 mm jakki A kanavaan CH 1 liitetyn laitteen
kaukokäynnistystä varten
2
Turvallisuusohjeet
Tämä laite vastaa EU:n direktiivejä 89/336/EEC
elektromagneettisesta yhteensopivuudesta ja 73/23/
EEC matalajännitteisistä laitteista.
Tämä laite käyttää hengenvaarallista käyttöjänni-
tettä (230 V~). Sähköiskun välttämiseksi älä avaa
laitetta. Vain hyväksytty huolto saa huoltaa lait-
teen. Takuu raukeaa, jos laite on avattu.
Huomioi käytössä myös seuraavat asiat:
Laite on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
Suojaa laite kuumuudelta ja kosteudelta.
Älä kytke virtaa päälle ja irrota laite välittömästi
sähköverkosta jos:
1. laitteessa tai verkkojohdossa on näkyvä vika

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.0810

Table des Matières