D
Auf der Seite 2 finden Sie alle be schriebenen Be -
dienelemente und Anschlüsse.
A
CH
1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Rückseite SCAN-25
1 Sicherung; eine durchgebrannte Si cherung nur
durch eine gleichen Typs ersetzen
2 Feststellschrauben für den Montagebügel (13)
3 Netzbuchse zum Anschluss an eine Steckdose
(230 V~/50 Hz) über das beiliegende Verbin-
dungskabel
4 DMX-Eingang
(1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+)
5 DMX-Ausgang
(1 = Masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+)
6 Anschlussbuchse für die Fernbedienung LC-3
7 Rändelschraube für die Abdeckung (8) des Lam-
penfachs
8 Abdeckung für das Lampenfach
9 DIP-Schalter zur Einstellung der DMX-Start -
adresse oder des Master/Slave-Modus (sie he
Kapitel 6)
10 Kontroll-LED
leuchtet konstant:
DMX- oder Slave-Modus; es werden keine
Daten empfangen
blinkt mit kurzem Aus-Intervall:
DMX- oder Slave-Modus; Daten werden emp-
fangen
blinkt kontinuierlich:
Master-Modus
11 Regler für die Empfindlichkeit des Mikrofons
Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich die
Empfindlichkeit.
12 Mikrofon zur Musiksteuerung
13 Montagebügel
GB
All operating elements and connections de -
scribed can be found on page 2.
1
Operating Elements and Connections
1.1 Rear side SCAN-25
1 Fuse; replace a blown fuse only by the same type
2 Setscrews for the mounting bracket (13)
3 Mains jack for connection to a socket (230 V~/
50 Hz) via the supplied connection cable
4 DMX input
(1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+)
5 DMX output
(1 = ground, 2 = DMX-, 3 = DMX+)
6 Jack to connect the remote control LC-3
7 Knurled screw for the cover (8) of the lamp com-
partment
8 Cover for the lamp compartment
9 DIP switches to adjust the DMX start address or
the master/slave mode (see chapter 6)
10 Indicating LED
lights constantly:
DMX mode or slave mode; no data are re -
ceived
flashes with short off-interval
DMX mode or slave mode; data are received
flashes continuously:
master mode
11 Control for the sensitivity of the microphone
By turning it clockwise the sensitivity is increased
12 Microphone for music control
13 Mounting bracket
4
1.2 Fernbedienung LC-3
Die Fernbedienung ist als Zubehör erhältlich und
gehört nicht zum Lieferumfang des SCAN-25.
14 Taste STAND BY für die Funktion Blackout
(Spiegel in Ausgangsposition und Licht aus)
15 Taste FUNCTION:
im Fast-Modus zum Aktivieren eines Strobe-
Effekts (solange die Taste gedrückt wird)
im Slow-Modus zum Wechsel der 12 Farben und
und danach zum Wechsel des nächsten Musters
16 Taste MODE zum Umschalten zwischen Fast- und
Slow-Modus (im Slow-Modus leuchtet die LED)
Hinweis: Zur Steuerung über die Fernbedienung darf
am Eingang INPUT (4) kein DMX-Signal an liegen.
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richtlinien
der EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:
G
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenräumen
geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und Spritz-
wasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hit ze (zulässi-
ger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb oder zie-
hen Sie sofort den Netzstecker aus der Steck-
dose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlussleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebens gefähr-
licher Netzspannung (230 V~) ver-
sorgt. Nehmen Sie deshalb niemals
selbst Eingriffe am Gerät vor, die
nicht in dieser Anleitung be-schrie-
ben sind. Durch un sachge mä ßes
Vorgehen besteht die Ge fahr eines
elektrischen Schlages.
1.2 Remote control LC-3
The remote control is available as an accessory and
is not part of the delivery of the SCAN-25.
14 Button STAND BY for the function Blackout
(mirrow in starting position and light off)
15 Button FUNCTION:
in the fast mode to activate a strobe effect (as
long as the button is pressed)
in the slow mode to change the 12 colours and
then to change to the next pattern
16 Button MODE to switch between fast mode and
slow mode (in the slow mode the LED lights up)
Note: For the control via the remote control no DMX
signal must be present at the INPUT (4)
2
Safety Notes
This unit corresponds to all required directives of the
EU and is therefore marked with
Please observe the following items in any case:
G
The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity, and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
G
Do no insert anything into the air vents. This may
result in an electric shock!
G
Do not operate the unit or immediately disconnect
the plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the
mains cable,
2. a defect might have occurred after the unit was
dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
Stecken Sie nichts durch die Lüftungsöffnungen.
Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen!
G
Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zuleitung
aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker
an.
G
Verwenden Sie für die Reinigung des Gehäuses
nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Wasser
oder Chemikalien. Für die Linse und den Spiegel
können auch handels üb liche Glasreinigungsmittel
verwendet werden.
G
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig
montiert, falsch bedient oder nicht fachgerecht re -
pa riert, kann keine Garantie für das Gerät und
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb
genommen werden, übergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3
Einsatzmöglichkeiten
Das Lichteffektgerät SCAN-25 ist besonders für den
Ein satz auf der Bühne und in Diskotheken geeignet.
Das Gerät projiziert verschiedene, far bige Muster
und sorgt somit für eine ideale Dancefloor-Atmo -
sphäre. Die Steuerung der Farben, der Muster und
des Spiegels erfolgt über das integrierte Mikrofon,
über die Fernbedienung LC-3 (separat als Zubehör
erhältlich) oder in Verbindung mit einem Lichtsteuer-
gerät über den DMX512-Eingang.
Das Lichteffektgerät ist nicht für den Dauerbe-
trieb ausgelegt. Es ist eine ununterbrochene Be -
triebsdauer von max. 1 Stunde zulässig.
ATTENTION The unit is supplied with hazard -
Do no insert anything into the air vents. This may
result in an electric shock!
G
Never pull the mains cable for disconnecting the
mains plug from the mains socket, always seize
the plug.
G
For cleaning the housing only use a dry, soft cloth,
never use chemicals or water. For the lens and the
mirror also commercial detergents for glass may
be used.
G
No guarantee for the unit and no liability for result-
ing damage to property or resulting personal
injuries will be accepted if the unit is used for other
purposes than originally intended, if it is not
installed or operated correctly or not repaired in an
.
expert way.
G
Important for U. K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac cor-
d ance with the follow ing code:
green/yellow = earth
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:
1. The wire which is coloured green and yellow must
be con nected to the terminal in the plug which is
mark ed with the letter E or by the earth symbol
, or coloured green or green and yellow.
2. The wire which is coloured blue must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
3. The wire which is coloured brown must be con-
nected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Warning – This appliance must be earthed.
ous mains voltage (230 V~). Never
make any modifications not de -
scribed in this instruction manual.
Inexpert handling may cause an
electric shock hazard.