IMG STAGELINE SCAN-25 Mode D'emploi page 13

Table des Matières

Publicité

4
De halogeenlamp aanbrengen
Het toestel wordt zonder lampen geleverd. U hebt
een halogeenlamp nodig met de volgende techni-
sche eigenschappen:
24V/250 W, sokkel GX 5,3 (b.v. HLG-24/250MR of
HLG-24/250MRL uit het assortiment van "img Stage
Line").
Gebruik in geen geval een lamp met een vermo-
gen van meer dan 250 W!
WAARSCHUWING Alvorens de halogeenlamp
aan te brengen resp. te verwij-
deren, dient u in elk geval de
stekker uit het stopcontact te
trekken! Omdat halogeenlam-
pen tijdens het gebruik zeer
warm worden, laat u de lamp
na gebruik van het apparaat
eerst afkoelen (afkoeltijd van
minstens 5 minuten), alvorens
ze te vervangen.
1) Draai de kartelschroef (7) aan de achterzijde van
het toestel los en trek het afsluitdeksel (8) langs
achter weg.
2) In het lampencompartiment is een zwarte af -
schermplaat met twee kartelschroeven beves-
tigd. Schroef de plaat los. Onder de plaat bevindt
zich de lamphouder (figuur 3).
3) Plaats de halogeenlamp in de houder en breng
de lampaansluiting aan (figuur 4).
4) Schroef de afschermplaat opnieuw vast. Schuif
het afsluitdeksel in de geleidingsgleuf van de
behuizing en schroef vast.
4
Inserción de la lámpara halógena
El efecto de luz está entregado sin lámpara. Con-
viene utilizar una lámpara halógena con las mismas
características técnicas siguientes:
24 V/250 W, zócalo GX 5,3 (p. ej. HLG-24/250MR o
HLG-24/250MRL de la gama "img Stage Line").
¡En ningún caso, debe utilizar una lámpara de
potencia superior a 250 W!
PRECAUCION Antes de insertar o sacar la lám-
para halógena, debe imperativa-
mente desconectar el aparato de
la red. Durante el funcionam ien -
to, la lámpara es muy caliente,
déjela enfriar después de utiliza-
ción y antes de todo cambio (en -
fri amiento durante 5 mi nutos co -
mo mínimo)
1) Desatornille el tornillo moleteado (7) de la parte
trasera del aparato y empuje la tapa (8) hacia
atrás.
2) En el compartimiento lámpara, una placa de color
negro de aislamiento está fijada con dos tornillos
moleteados. Desatornille la placa. Debajo encon-
trará el soporte de la lámpara (esquema 3).
3) Coloque la lámpara halógena en el soporte y
ponga la conexión de la lámpara (esquema 4).
4) Atornille de nuevo la placa de aislamiento y colo-
que de nuevo la tapa y atornille.
5
Montage
Het apparaat moet deskundig en veilig worden ge -
monteerd.
WAARSCHUWING 1.Om te vermijden dat het ap -
paraat oververhit geraakt,
moet
de
zorgvuldig worden geselec-
teerd, zodat tijdens het ge -
bruik voldoende ventilatie is
gegarandeerd. De afstand
tus sen het apparaat en de
aan grenzende oppervlakken
moet minstens 15 cm bedra-
gen, en de ventilatieopenin-
gen van de behuizing mogen
in geen geval worden afge-
dekt.
2. Zorg in elk geval ook voor een voldoende grote
afstand tot licht ontvlambare of hittegevoelige
materialen.
3. Indien het apparaat als zwevende last boven
personen wordt geïnstalleerd, moet het bijko-
mend worden beveiligd (b.v. door een hijskabel
aan de montagebeugel). Bevestig de hijskabel
zo dat het apparaat niet meer dan 20 cm kan val-
len.
1) Bevestig het apparaat met een houder voor licht-
bundelapparatuur resp. een stabiele montage -
schroef met de montagebeugel (13) op de ge -
wenste plaats (b.v. aan een statief of de dwars -
stang van de lichtbundelapparatuur).
2) Om het toestel te richten, draait u de twee vast-
zetschroeven (2) op de montagebeugel los. Stel
de gewenste hellingshoek van het toestel in en
draai de schroeven weer vast.
5
Montaje
El aparato debe estar montado de manera segura y
apropiada.
PRECAUCION 1. Para evitar toda acumulación de
calor en el aparato, el lugar de
montaje debe elegirse de mane -
ra a que durante el funciona -
miento, la circulación de aire
sea suficiente. El aparato debe
colocarse a una distancia mí ni -
ma de 15 cm de las superficies
vecinas y de los agujeros de
ventilación de la caja no deben
en ningún caso estar obstruidas.
2. Verifique imperativamente a dejar una distancia
suficiente con materiales fácilmente inflamables
o sensibles al calor.
3. Si el aparato debe suspenderse encima de per-
sonas, debe instalarse con más seguridad (por
ejemplo con una cuerda de seguridad sobre el
soporte de montaje). Fije la cuerda de manera a
que la distancia de caída del aparato no pueda
ser superior a 20 cm.
1) Fije el aparato en el lugar deseado (por ejemplo
traviesa o barra transversal de un pie de ilumina-
ción) mediante el soporte de proyector o de una
tuerca de montaje estable vía el soporte de mon-
taje (13).
2) Para orientar el aparato, desatornille las dos
tuercas de fijación (2) en el soporte de montaje.
Regule la orientación deseada del aparato y ator-
nille las tuercas.
6
Bediening
Alvorens het toestel op netspanning aan te sluiten,
stelt u de DIP-schakelaars (9) in en maakt u eventu-
eel verbindingen met een lichtregelaar en bijko-
mende lichteffectapparatuur (zie volgende hoofd-
stukken). Sluit pas dan het meegeleverde netsnoer
installatieplaats
aan op de POWER-jack (3) en plug de stekker in een
stopcontact (230 V~/50 Hz). Nu is het toestel inge-
schakeld. De spiegel wordt in een vastgelegde uit-
gangspositie gebracht en de besturing wordt gereset.
Daarna is het toestel gebruiksklaar. Trek de stekker
uit het stopcontact om het toestel uit te schakelen.
Voor een makkelijker bediening is het aangera-
den het toestel in een stopcontact te pluggen dat u
via een lichtschakelaar kan in- en uitschakelen.
6.1 Muzieksturing
1) Om de SCAN-25 via de geïntegreerde microfoon
(12) te besturen, stelt u de DIP-schakelaars (9) in
volgens figuur 6:
START ADDRESS SELECT
1
2
3
4
ON
ON
Muzieksturing via de geïntegreerde microfoon
2) Stel de regelaar SENSITIVITY (11) voor de mi -
crofoongevoeligheid zo in, dat de dynamiek van
de muziek optimaal weergegeven wordt door de
bewegende lichtpatronen.
Opmerking: Bij verandering van het volume van
de muziekinstallatie dient ook de microfoonge -
voeligheid via de regelknop overeenkomstig aan-
gepast te worden.
6.1.1 Meerdere SCAN-25-apparaten
aaneenschakelen
U kunt meerdere scanners aaneenschakelen om zo
via de microfoon van het centrale apparaat (master)
alle overige randapparatuur (slave) op hetzelfde
ritme te sturen. Er kunnen maximaal drie randappa-
raten via het centrale apparaat worden bestuurd.
6
Utilización
Antes de conectar el aparato a la tensión de ali -
mentación, regule los interruptores DIP (9), y, si
necesario, haga la conexión con el controlador y los
otros efectos de luz (vea capítulos siguientes). Solo
después conectar el cable de red entregado a la
toma de red (3) y la otra extremidad a la red
230 V~/50 Hz. El aparato está entonces conectado.
El espejo está colocado en una posición de arran-
que definida y el mando sé reinicializa. El aparato
está después listo para funcionar. Para desconectar
el aparato, desconecte el cable de la red.
Para una mejor utilización, le aconsejamos de
conectar el aparato a una toma de red que dispone
de un interruptor de luz.
6.1 Control vía la música
1) Para controlar el SCAN-25 vía el micro integrado
(12), regule los interruptores DIP (9) como men-
cionado en el esquema 6:
START ADDRESS SELECT
1
2
3
4
ON
ON
Control vía el micro integrado
2) Regule el reglaje SENSITIVITY (11) de la sensi-
bilidad del micro de manera que la dinámica de la
música esté restituida de manera óptima por los
efectos luminosos en movimiento.
Consejo: cuando el volumen en la instalación
audio está modificada, conviene adaptar en con-
secuencia la sensibilidad del micro vía el reglaje.
6.1.1 Activación combinada de varios
escáneres SCAN-25
Es posible hacer funcionar el conjunto de varios es -
cáneres para controlar otros aparatos auxiliares
(Sla ve) en el mismo ritmo, vía el micro del aparato
principal (Master). 3 aparatos auxiliares como má -
5
6
7
8
9
10
5
6
7
8
9
10
NL
B
E
13

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

38.1720

Table des Matières