„Multidis SFQ“ Allgemeine Angaben Allgemeine Angaben 1.5 Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Oventrop GmbH & Co. KG, Die Originalbetriebsanleitung ist in deutscher dass dieses Produkt in Übereinstimmung mit Sprache verfasst. den grundlegenden Anforderungen und den Die Betriebsanleitungen anderer Sprachen einschlägigen Bestimmungen der betreffenden wurden aus dem Deutschen übersetzt.
Sicherheitsbezogene Informationen „Multidis SFQ“ 2.6 Sicherheitshinweise geregelt. Jede darüber hinausgehende und/oder ander- Wir haben dieses Produkt gemäß aktueller sartige Verwendung gilt als nicht bestimmungs- Sicherheitsanforderungen entwickelt. gemäß. Beachten Sie folgende Hinweise zum sicheren Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller Gebrauch.
„Multidis SFQ“ Technische Beschreibung Technische Beschreibung ausreichenden Platz. f Gehen Sie mit offenen oder scharfkantigen 3.1 Aufbau Bauteilen vorsichtig um. f Halten Sie den Arbeitsbereich aufgeräumt und sauber, um Unfallquellen zu vermeiden. 2.6.6 Verfügbarkeit der Betriebsanleitung Jede Person, die mit diesem Produkt arbeitet, muss diese Anleitung und alle mitgeltenden Anleitungen (z.
3.2 Funktionsbeschreibung Der „Multidis SFQ“ Edelstahlverteiler verteilt das Medium in die jeweiligen Kreise in Heiz- und Kühlanlagen. Im „Multidis SFQ“ Edelstahlverteiler ist der Ven- tileinsatz „QM“ verbaut. Der Ventileinsatz „QM“ ermöglicht eine automatische Durchfluss- regelung (hydraulischer Abgleich) der Flächen- heiz- und Kühlsysteme, da der Ventileinsatz stufenlos voreinstellbar, membrangesteuertert und differenzdruckunabhäng ist.
Einbauschranks, dass sich die Bau- tiefe und die Baulänge des Edelstahl- verteilers „Multidis SFQ“ vergrößert, wenn Sie Zubehör wie Kugehlhähne oder Wärmezähler verwenden. 4.1 Kugelhahn 52,5 Abb. 7: Maße „Multidis SFQ“ Edelstahlverteiler seitlich Artikel Nr. Kreise Länge (L) 1404952 1404953 1404954 Abb.
Wand oder im Einbauschrank. Um die Länge mit angebautem Der Anschluss der Vor- und Rück- Kugelhahn zu erhalten, rechnen Sie laufleitung kann wahlweise von links die Länge des „Multidis SFQ“ Edel- oder rechts erfolgen. stahlverteiler (L) mit der Länge des Kugelhahn (L1) zusammen. ACHTUNG 4.2 Wärmemengenzähler...
Vor der Inbetriebnahme muss die Anlage auf- 7.2 Bauschutzkappe gefüllt und entlüftet werden. Der „Multidis SFQ“ Edelstahlverteiler wird mit 1. Schließen Sie die Kugelhähne vor den einer Bauschutzkappe (siehe Abb. 2 auf Seite Verteilerbalken. 7) aus Kunststoff auf dem Ventileinsatz 2.
„Multidis SFQ“ Instandhaltung Beginnen Sie mit dem Funktionsheizen frühes- f Führen Sie Bestandteile möglichst der tens: Wiederverwertung zu. f Entsorgen Sie nicht wiederverwertbare • 21 Tage nach dem Verlegen von Zemente- Bestandteile den lokalen Vorschriften ent- strich sprechend. Das Entsorgen im Hausmüll ist •...
Page 15
Multidis SFQ Contents Content Page General information ..................17 Validity of the operating instructions ................17 Extent of supply ......................17 Contact ..........................17 Copyright and protective rights ..................17 Declaration of conformity ....................17 Symbols used ........................17 Safety-related information ................17 Normative directives ......................
Page 16
Contents Multidis SFQ Protection cap ......................... 24 Operation ......................24 Incremental heating test ....................24 Correction factors for mixtures of water and glycol ............25 Maintenance ....................25 Removal and disposal ...................25 140495281-V01.12.2020...
Multidis SFQ General information General information 1.5 Declaration of conformity Oventrop GmbH & Co. KG hereby declares that The original operating instructions were drafted this product complies with the basic require- in German. ments and other relevant provisions of the EU The operating instructions in other languages Directives concerned.
Safety-related information Multidis SFQ 2.6.1 Danger caused by inadequately damage caused by incorrect use will not be accepted. qualified personnel Observance of the operating instructions is part Any work on this product must only be carried of compliance with correct use.
Multidis SFQ Technical description Technical description 2.6.6 Availability of the operating instructions 3.1 Design Any person working on the product has to read and apply these operating instructions and all other valid documents (e.g. accessory manuals). The operating instructions have to be available at the installation location of the product.
Return collector Connection nipple G ¾ male thread (Eurocone according to DIN EN 16313) 3.2 Functional description The Multidis SFQ heating circuit distributor/col- lector serves the distribution of the fluid to the heating/cooling circuits. The Multidis SFQ heating circuit distributor/ collector is equipped with the QM valve insert.
• I = Position fully open 3.4 Technical data 3.4.1 Performance data Max. operating +60 °C temperature 52,5 Min. operating +2 °C temperature Illust. 6: Dimensions of the Multidis SFQ Max. operating 6 bar (600 kPa) heating circuit distributor/collector pressure front view Control range 0.5-5 l/min 140495281-V01.12.2020...
SFQ heating circuit distributor/col- lector will be increased when using accessories such as ball valves or heat meters. 4.1 Ball valve 52,5 Illust. 7: Dimensions of the Multidis SFQ heating circuit distributor/collector lateral view Item no. Circuits Length (L) 1404952...
Multidis SFQ Transport and storage Installation - The ball valves item no. 1406483 and 1406484 have a red T-handle The brackets allow mounting on the wall or in which shall mark the supply pipe. the cabinet. - The ball valves item no. 1406583 1.
7.2 Protection cap 1. Open all valve inserts at the return collector with the help of the protection cap. The QM valve insert of the Multidis SFQ heating circuit distributor/collector is supplied 2. Start with a flow temperature between with a plastic protection cap (see Illust. 2 on 20 °C and 25 °C for at least 3 days.
Multidis SFQ Maintenance 3. Then heat at the maximum design flow temperature for at least 4 days. Control the flow temperature via the heat gen- erator control. 8.2 Correction factors for mixtures of water and glycol Take the correction factors of the manufactur- ers of the antifreeze liquids into consideration when setting the flow rate. Maintenance Regularly check the tightness and function of the product and its connection points as part of system maintenance.
Page 27
Multidis SFQ Contenu Contenu Page Généralités......................29 Validité de la notice ......................29 Fourniture ........................29 Contact ..........................29 Propriété intellectuelle et loi protectrice ................29 Déclaration de conformité ....................29 Symboles utilisés......................29 Informations relatives à la sécurité ..............29 Prescriptions normatives ....................29 Utilisation conforme ......................
Page 28
Contenu Multidis SFQ Capuchon de protection ....................36 Service ......................37 Mise en chauffe ....................... 37 Facteurs de correction pour mélanges eau-glycol ............37 Entretien ......................37 Démontage et traitement des déchets ............37 140495281-V01.12.2020...
La déclaration de conformité est disponible sur 1.1 Validité de la notice demande auprès du fabricant. Cette notice s'applique au distributeur/collec- 1.6 Symboles utilisés teur pour circuits de chauffage Multidis SFQ pour 2 à 12 circuits de chauffage/rafraîchisse- ment. Informations et explications utiles. 1.2 Fourniture Appel à...
Informations relatives à la sécurité Multidis SFQ Les revendications de toutes natures à l’égard ment aux exigences de sécurité actuelles. du fabricant et/ou ses mandataires, pour des Respecter les consignes suivantes pour une dommages résultant d’une utilisation non utilisation en toute sécurité.
Multidis SFQ Description technique Description technique ter toute intervention. f Manipuler avec précaution les composants 3.1 Construction ouverts ayant des arêtes vives. f Veiller à ce que le lieu de travail soit rangé et propre pour éviter des sources d’acci- dent.
3.2 Description du fonctionnement le mécanisme QM. Le distributeur/collecteur pour circuits de Monter un robinet à tournant sphé- chauffage Multidis SFQ sert à la distribution du rique à l'entrée du distributeur pour fluide vers les différents circuits d’une installa- l'aller et du collecteur pour le retour tion de surfaces chauffantes/rafraîchissantes.
Multidis SFQ Description technique 3.4 Données techniques 3.4.1 Caractéristiques Max. Température +60 °C de service max. Température de +2 °C service min. Max. Pression de 6 bar (600 kPa) service max. Plage de réglage 0,5-5 l/min Plage de réglage Δp max. 150 kPa (1,5 bar) Fig.
Accessoires et pièces de Fig. 6: Encombrements du distributeur/col- rechange lecteur pour circuits de chauffage Multidis SFQ - vue frontale Le produit est fourni avec divers accessoires (voir section 1.2 en page 29). Des robinets à 32,5 tournant sphérique et compteurs de calories ne sont pas inclus dans la livraison.
Les conduites aller et retour peuvent à tournant sphérique monté, addi- être raccordées du côté gauche ou tionner la longueur du distributeur/ droit. collecteur pour circuits de chauffage Multidis SFQ (L) et la longueur du robinet à tournant sphérique (L1). 140495281-V01.12.2020...
7.2 Capuchon de protection contrôle d'étanchéité de Les mécanismes QM du distributeur/collec- l'installation teur pour circuits de chauffage Multidis SFQ sont livrés avec un capuchon de protection Vous devez remplir et purger l'installation avant plastique (voir Fig. 2 en page 31) protégeant la mise en service.
Multidis SFQ Service Service 8.2 Facteurs de correction pour mélanges eau-glycol ATTENTION Respecter les facteurs de correction des fabri- Endommagement de la chape cants d'antigel lors du réglage du débit. lié aux températures inadaptées Entretien f Réaliser la mise en chauffe des chapes de ciment et de sulfate de Vérifier régulièrement le fonctionnement...