Page 1
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Originele handleiding Haakse slijper Manual de instrucciones original Amoladora angular Manual de instruções original Rebarbadora BT-AG Art.-Nr.: 44.305.90 I.-Nr.: 11074...
Page 2
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Beim Benutzen von Geräten müssen einige spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 6 Geräusch und Vibration ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- chend EN 60745 ermittelt. schutzmaske getragen wird.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 7 6.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder gekröpften Trennscheibe (Bild 8) Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf a) Spannflansch laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort b) Flanschmutter austauschen.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 8 7.6.2 Trennschleifen 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen zu wartenden Teile. verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 9.4). Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der 9.4 Ersatzteilbestellung: Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende muss eine saubere Schnittkante aufweisen.
Page 9
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 10 Mode d’emploi d’origine Attention ! Consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 4. Utilisation conforme à l’affectation attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à...
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 11 Portez une protection acoustique. 6. Avant la mise en service L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Les valeurs totales des vibrations (somme des les données se trouvant sur la plaque de vecteurs de trois directions) ont été...
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 12 7. Mise en service Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse droite (Fig. 9) a) Bride de serrage 7.1 Interrupteur (fig. 4) b) Ecrou à bride La meuleuse d’angle est équipée d’un interrupteur de sécurité...
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 13 7.6.2 Coupage 9.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, Attention ! Utilisez le dispositif de protection faites-les contrôler par des spécialistes en pour le tronçonnage (disponible en tant électricité. qu’accessoire, voir 9.4). Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) Pendant les travaux de coupage, n’inclinez pas la est autorisé...
Page 14
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 15 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e l’uso.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 16 Rumore e vibrazioni funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati venga indossata una maschera antipolvere secondo la norma EN 60745.
Page 17
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 17 6.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA Posizione della flangia se si impiega una mola NUOVA per troncatura piegata a gomito (Fig. 8) Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la a) flangia di serraggio smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o b) dado flangiato di troncatura montata.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 18 7.6.2 Smerigliatura di troncatura 9.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre Attenzione! Impiegate il dispositivo di parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. protezione per la troncatura (disponibile come accessorio, vedi 9.4). 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Per la troncatura non inclinare la smerigliatrice sul Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si piano di taglio.
Page 19
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 20 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van materieel dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 21 Geluid en vibratie verband met de bouwwijze en uitvoering van dit elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald wordt gedragen. volgens EN 60745. 2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoorbeschermer wordt gedragen.
Page 22
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 22 6.3 PROEFDRAAIEN VAN NIEUWE Plaatsing van de flensen bij gebruik van een SLIJPSCHIJVEN rechte snijschijf (afb. 9) De haakse slijper met gemonteerde slijp- of snijschijf a) Spanflens minstens 1 minuut vrij laten lopen. Vibrerende b) Flensmoer schijven onmiddellijk vervangen.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 23 9.4 Bestellen van wisselstukken: Asbest-houdende materialen mogen niet Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende bewerkt worden! gegevens te vermelden: Gebruik nooit snijschijven voor het Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel 8.
Page 24
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 25 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 26 Ruido y vibración adecuadamente, siempre existen riesgos residuales. En función de la estructura y del diseño de esta herramienta eléctrica pueden Los valores con respecto al ruido y la vibración se producirse los siguientes riesgos: determinaron conforme a la norma EN 60745.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 27 6.3 FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS Disposición de las bridas si se emplea un disco NUEVOS DISCOS DE LIJADO. de corte acodado (Fig. 8) Ponga la lijadora en marcha al menos durante un a) Brida de tensado minuto con el nuevo disco de lijado o de corte.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 28 7.6.2 Corte 9.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más ¡Atención! ¡Utilizar el dispositivo de piezas en el interior del aparato. seguridad para tronzar! (disponible como accesorio, ver 9.4). 9.4 Pedido de piezas de recambio: No incline la lijadora respecto al plano de corte.
Page 29
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 30 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 31 Ruído e vibração modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma Os valores de ruído e de vibração foram apurados máscara de protecção para pó adequada. de acordo com a EN 60745.
Page 32
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 32 6.3 MARCHA DE ENSAIO DE REBOLOS NOVOS Disposição dos flanges ao usar-se um rebolo Deixe funcionar a rectificadora angular com o rebolo separador recto (Fig. 9) montado pelo menos durante um minuto em vazio. a) Flange de aperto Substitua imediatamente os rebolos que vibrem.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:09 Seite 33 9.4 Encomenda de peças sobressalentes: Não é permitido trabalhar materiais que Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se contêm amianto! fazer as seguintes indicações: Nunca use rebolos separadores para a Tipo da máquina rectificação de desbaste. Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária 8.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 850 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 35
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:10 Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 36
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:10 Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Page 37
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:10 Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:10 Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 39
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:10 Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 40
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:10 Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:10 Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 42
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:10 Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 43
Anleitung_BT_AG_850_SPK2__ 30.04.14 13:10 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.