Télécharger Imprimer la page
EINHELL BT-PO 1100 E Mode D'emploi D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-PO 1100 E:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Polier- und Schleifmaschine
Mode d'emploi d'origine
p
de l'affûteuse et machine à polir
Istruzioni per l'uso originali
C
Levigatrice e smerigliatrice
Originele handleiding
N
polijst- en slijpmachine
Manual de instrucciones original
m
Pulidora y lijadora
Manual de instruções original
O
para polidora e lixadora
Art.-Nr.: 20.932.21
12.05.2010
13:18 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01039
1100 E
BT-PO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-PO 1100 E

  • Page 1 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Polier- und Schleifmaschine Mode d’emploi d’origine de l'affûteuse et machine à polir Istruzioni per l’uso originali Levigatrice e smerigliatrice Originele handleiding polijst- en slijpmachine Manual de instrucciones original Pulidora y lijadora Manual de instruções original para polidora e lixadora 1100 E BT-PO...
  • Page 2 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Page 5 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 6 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration 6. Bedienung Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- 6.1 Verwendung als Poliermaschine chend EN 60745 ermittelt. Beachten Sie bei Benutzung von Wachs- und Poliermitteln die Anleitung des Herstellers! Schalldruckpegel L 84 dB(A) ACHTUNG! Unsicherheit K 3 dB...
  • Page 7 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 7 Achtung! Üben Sie keinen Druck auf die 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteil- Poliermaschine aus! bestellung Pflege-Tipps Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Für optimalen Lackschutz sollten Sie Ihren Netzstecker. Wagen 2- bis 3- mal im Jahr Polieren. 8.1 Reinigung Waschen Sie Ihren Wagen mindestens alle 2 Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und...
  • Page 8 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 8 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Page 9 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 9 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Page 10 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 10 Niveau de pression acoustique L 84 dB(A) ATTENTION ! Pour éviter d’endommager la surface de la pièce Imprécision K 3 dB devant être polie, veuillez absolument respecter les Niveau de puissance acoustique L 95 dB(A) points suivants : Imprécision K 3 dB...
  • Page 11 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 11 peinture et dissoudre la couche de cire. 8.1 Nettoyage Lavez votre voiture à lʼaide dʼune éponge propre. Maintenez les dispositifs de protection, les fentes Procédez du haut en bas. à air et le carter de moteur aussi propres (sans Débarrasser tous les jours la surface de la poussière) que possible.
  • Page 12 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 12 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Page 13 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 13 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 14 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 14 Livello di pressione acustica L 84 dB (A) lucidatura vengano fissati esattamente al centro del disco di lucidatura/levigatura. Incertezza K 3 dB Prima dell’accensione dell’apparecchio controllate Livello di potenza acustica L 95 dB (A) che gli accessori siano fissati saldamente.
  • Page 15 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 15 Evitare di usare comuni detersivi perchè questi 8.1 Pulizia potrebbero rovinare la vernice e sciogliere lo stra Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, to di cera. le fessure di aerazione e la carcassa del motore Lavare l´automobile con una spugna pulita liberi da polvere e sporco.
  • Page 16 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 16 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Page 17 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 17 fabrikant, aansprakelijk. Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Wij wijzen erop dat onze gereedschappen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies gebruik.
  • Page 18 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 18 Geluidsdrukniveau L 84 dB (A) Zorg ervoor dat het polijstopzetstuk steeds exact in het midden van de polijst-/schuurschotel is Onzekerheid K 3 dB vastgemaakt. Geluidsvermogen L 95 dB (A) Vergewis u er zich van dat de opzetstukken goed Onzekerheid K 3 dB vast zitten alvorens het gereedschap in te...
  • Page 19 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 19 Insecten, vogeldrek en teerplekken dienen Reinig het toestel regelmatig met een vochtige dagelijks van het lakwerk te worden verwijderd. doek en wat zachte zeep. Gebruik geen reini- Om de voorkomen dat het glasschoonmaakmid- gings- of oplosmiddelen; die zouden de kunststof- del het lakwerk bevochtigt is het raadzaam dit componenten van het toestel kunnen aantasten.
  • Page 20 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 20 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Page 21 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:18 Uhr Seite 21 indicado para un uso comercial, industrial o en taller. ¡Atención! No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una utilice el aparato en zonas industriales, comerciales serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o o talleres, así...
  • Page 22 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 22 Usar protección para los oídos. La superficie que se desea trabajar no debe tocar La exposición al ruido puede ser perjudicial para el nunca el bordo lateral del plato de pulido/ disco oído. abrasivo. Antes de pulir elegir con regulador de velocidad Los valores totales de vibración (suma de vectores (fig.
  • Page 23 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 23 Para evitar que el detergente de los cristales productos de limpieza o disolventes ya que se afecte a la pintura se recomienda aplicarlo sobre podrían deteriorar las piezas de plástico del un trapo y no directamente sobre los cristales del aparato.
  • Page 24 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 24 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Page 25 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 25 comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos Atenção! qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas no comércio, artesanato ou indústria ou em algumas medidas de segurança para prevenir actividades equiparáveis. ferimentos e danos.
  • Page 26 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 26 Use uma protecção auditiva. Nunca toque com o rebordo lateral do prato de O ruído pode provocar danos auditivos. lixar/polir na superfície a ser trabalhada. Para polir, seleccione através do regulador das Valores totais de vibração (soma vectorial de três rotações (fig.
  • Page 27 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 27 contacto com as superfícies pintadas dos auto- as peças de plástico do aparelho. Certifique-se móveis. Não pulverizar directamente na superfí- de que não entra água para o interior do aparel cie da janela . 6.2 Utilização como lixadora 8.2 Escovas de carvão Para lixar, utilize os adaptadores para lixar...
  • Page 28 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Polier- und Schleifmaschine BT-PO 1100 E (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Page 29 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 30 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 31 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Page 32 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 32 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 33 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 33...
  • Page 34 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 37 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BT_PO_1100_E_SPK2:_ 12.05.2010 13:19 Uhr Seite 40 EH 05/2010 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

20.932.21