Page 1
Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare lL Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originalna uputstva za upotrebu Ugaona brusilica Originální návod k obsluze Úhlová bruska Originálny návod na obsluhu Uhlová brúska BT-AG Art.-Nr.: 44.305.80 I.-Nr.: 11064...
Page 2
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 5
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder- Beim Benutzen von Geräten müssen einige spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeu- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.
Page 6
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 6 Geräusch und Vibration ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- chend EN 60745 ermittelt. schutzmaske getragen wird.
Page 7
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 7 6.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder gekröpften Trennscheibe (Bild 8) Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf a) Spannflansch laufen lassen. Vibrierende Scheiben sofort b) Flanschmutter austauschen.
Page 8
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 8 7.6.2 Trennschleifen 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen zu wartenden Teile. verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 9.4). Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der 9.4 Ersatzteilbestellung: Schneidebene nicht verkanten. Die Trennscheibe Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende muss eine saubere Schnittkante aufweisen.
Page 9
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 10
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 10 Original operating instructions Important! Safety instructions When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 4. Proper use care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
Page 11
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 11 Total vibration values (vector sum of three directions) 6. Before starting the equipment determined in accordance with EN 60745. Before you connect the equipment to the mains Surface sanding/grinding supply make sure that the data on the rating plate Vibration emission value a = 4.81 m/s are identical to the mains data.
Page 12
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 12 7.2 Changing the grinding wheels (Fig. 5) direction in which the tool rotates. Use the face spanner (5) supplied to change the grinding wheels. Take special care that the grinding/sanding wheels are properly stored and transported. Ensure that the Pull out the power plug.
Page 13
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 13 9. Cleaning, maintenance and ordering 10. Storage of spare parts Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing Always pull out the mains power plug before starting temperature.
Page 14
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 15
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 15 Mode d’emploi d’origine Attention ! Consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 4. Utilisation conforme à l’affectation attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le bien de façon à...
Page 16
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 16 Portez une protection acoustique. 6. Avant la mise en service L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que Les valeurs totales des vibrations (somme des les données se trouvant sur la plaque de vecteurs de trois directions) ont été...
Page 17
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 17 7. Mise en service Disposition des brides en cas d’utilisation d’une meule tronçonneuse droite (Fig. 9) a) Bride de serrage 7.1 Interrupteur (fig. 4) b) Ecrou à bride La meuleuse d’angle est équipée d’un interrupteur de sécurité...
Page 18
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 18 7.6.2 Coupage 9.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, Attention ! Utilisez le dispositif de protection faites-les contrôler par des spécialistes en pour le tronçonnage (disponible en tant électricité. qu’accessoire, voir 9.4). Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) Pendant les travaux de coupage, n’inclinez pas la est autorisé...
Page 19
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 20
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 20 ATTENZIONE Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse sono giocattoli! I bambini non devono giocare avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Sussiste pericolo di ingerimento e l’uso.
Page 21
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 21 Rumore e vibrazioni funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati venga indossata una maschera antipolvere secondo la norma EN 60745.
Page 22
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 22 6.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA Posizione della flangia se si impiega una mola NUOVA per troncatura piegata a gomito (Fig. 8) Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la a) flangia di serraggio smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o b) dado flangiato di troncatura montata.
Page 23
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 23 7.6.2 Smerigliatura di troncatura 9.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre Attenzione! Impiegate il dispositivo di parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. protezione per la troncatura (disponibile come accessorio, vedi 9.4). 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Per la troncatura non inclinare la smerigliatrice sul Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si piano di taglio.
Page 24
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 25
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 25 DK/N VIGTIGT Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Ved brug af el-værktøj er der visse Børn må ikke lege med plastikposer, folier og sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for smådele! Fare for indtagelse og kvælning! at undgå...
Page 26
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 26 DK/N Støj og vibration 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN høreværn. 60745. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm- vibration, såfremt værktøjet benyttes over et Lydtryksniveau L 82,4 dB(A)
Page 27
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 27 DK/N 7. Betjening 7.4 MOTOR Motoren skal luftes godt i løbet af arbejdstiden, derfor skal ventileringsåbningerne altid holdes rene. 7.1 Afbryder (fig. 4) Til at forebygge ulykker er vinkelsliberen forsynet med 7.5 SLIBESKIVER en sikkerhedsafbryder. For at tænde skubbes Slibe- eller skæreskiven må...
Page 28
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 28 DK/N 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 10. Opbevaring Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et skal den skiftes ud af producenten eller dennes mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. kundeservice eller af person med lignende Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og kvalifikationer for at undgå...
Page 29
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 30
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 30 Original-bruksanvisning Obs! Säkerhetsanvisningar Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 4. Ändamålsenlig användning denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Vinkelslipen är avsedd för slipning av metall och sten Om produkten ska överlåtas till andra personer med hjälp av en lämplig slipskiva och ett lämpligt...
Page 31
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 31 Bär hörselskydd. 6. Före användning Buller kan leda till att hörseln förstörs. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre om att uppgifterna på typskylten stämmer överens riktningar) har bestämts enligt EN 60745. med nätets data.
Page 32
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 32 7.2 Byta ut slipskivor (bild 5) Använd endast slip- och avskiljningsskivor som För att kunna byta ut slipskivor behöver du den är tillåtna för ett maximalt varvtal på 11000 min bifogade spärrnyckeln (5). och för en omfångshastighet på 80 m/sek. Kontrollera rotationsriktningen om du vill Dra ut nätkontakten! använda diamantskivor.
Page 33
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 33 9. Rengöring, Underhåll och 11. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning Dra alltid ut stickkontakten inför alla består av olika material som kan återvinnas. Lämna rengöringsarbeten.
Page 34
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 34 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 35
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 35 Originalne upute za uporabu Pažnja! Sigurnosne napomene Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 4. Namjenska uporaba pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Kutna brusilica namijenjena je za brušenje metala i raspolaganju.
Page 36
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 36 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj triju 6. Prije puštanja u rad pravaca) određene su prema normi EN 60745. Prije priključivanja uređaja provjerite odgovaraju li Brušenje površine podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Vrijednost emisije vibracija a = 4,81 m/s Nesigurnost K = 1,5 m/s 6.1 Montaža dodatne ručke (slika 2)
Page 37
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 37 Broj okretaja brusne ili rezne ploče mora biti veći Pričekajte da stroj postigne najveći broj od broja okretaja kutne brusilice pri praznom okretaja. Tada možete prisloniti kutnu brusilicu hodu. na radni komad i obrađivati ga. Koristite samo brusne ili rezne ploče koje su dopuštene za maksimalan broj okretaja od 7.2 Zamjena brusnih ploča (slike 5)
Page 38
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 38 9. Čišćenje, održavanje i narudžba 11. Zbrinjavanje i recikliranje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
Page 39
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 39 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 40
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 40 Originalna uputstva za upotrebu Pažnja! Bezbednosne napomene Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 4. Namensko korišćenje upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Ugaona brusilica je namenjena za brušenje metala i budu na raspolaganju.
Page 41
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 41 Brušenje površine Strana uređaja Podesno za Vrednost emisije vibracija a = 4,81 m/s Levo (poz. A) dešnjake Nesigurnost K = 1,5 m/s Desno (poz. B) levake Dodatne informacije u vezi električnih alata 6.2 Podešavanje zaštitne naprave (slika 3) Upozorenje! Isključite uređaj.
Page 42
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 42 Specijalnim ključem otpustite navrtku prirubnice. 7.6 Uputstva za rad (vidi sliku 5) Zamenite brusnu ili reznu ploču i pritegnite 7.6.1 Grubo brušenje navrtku prirubnice pomoću specijalnog ključa. Pažnja! Sigurnosnu napravu upotrebite kod Pažnja: brušenja (sadržana u obimu isporuke). Aretaciju vretena pritisnite samo dok motor i Najbolji rezultat kod grubog brušenja postiže se, ako vreteno miruju! Aretacija vretena mora da tokom...
Page 43
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 43 9.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 9.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 9.4 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja...
Page 44
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 45
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 45 Originální návod k obsluze Pozor! Bezpečnostní pokyny Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Použití podle účelu určení obsluze. Dobře si ho uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
Page 46
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 46 Hodnoty celkových vibrací (vektorový součet tří 6. Před uvedením do provozu směrů) změřeny podle normy EN 60745. Před připojením se přesvědčte, zda údaje na typovém Broušení povrchů štítku souhlasí s údaji sítě. Emisní hodnota vibrací a = 4,81 m/s Nejistota K = 1,5 m/s 6.1 Montáž...
Page 47
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 47 Po et otá ek brusného nebo rozbrušovacího Vyčkejte, až stroj dosáhne maximálního počtu kotou e musí být vyšší než po et otá ek otáček. Poté můžete úhlovou brusku nasadit na naprázdno ru ní úhlové brusky. obrobek a opracovat ho.
Page 48
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 48 9. Čištění, údržba a objednání 11. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou znovu použitelné nebo může být dáno zpět do zástrčku.
Page 49
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 49 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 50
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 50 POZOR Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia prípadným zraneniam a vecným škodám.
Page 51
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 51 Hlučnosť a vibrácie 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna vhodná ochranná maska proti prachu. 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa vhodná ochrana sluchu. európskej normy EN 60745. 3.
Page 52
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 52 7. Uvedenie do prevádzky 7.4 MOTOR Motor musí byť počas práce dobre prevzdušňovaný, z toho dôvodu musia byť vetracie otvory na brúske 7.1 Vypínač (obr. 4) udržiavané vždy v čistom stave. Uhlová brúska je vybavená bezpečnostným vypínačom z dôvodu zabránenia nehodám. Pri 7.5 BRÚSNE KOTÚČE zapnutí...
Page 53
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 53 Aktuálne ceny, informácie, ako aj možnosť objednania Materiály obsahujúce azbest nesmú byť nájdete na www.isc-gmbh.info spracovávané! V žiadnom prípade nepoužívajte Ochranný kryt na rozbrusovanie (č. výr.: 44.500.08) rozbrusovacie kotúče na obrusovanie. 10. Skladovanie 8. Výmena sieťového prípojného vedenia Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí.
Page 54
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 500 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 55
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 56
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2012/19/EU sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 57
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EU o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 58
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 58...
Page 59
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 59...
Page 60
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 61
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 62
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 63
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 64
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
Page 66
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 67
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Page 68
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Page 69
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Page 70
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung_BT_AG_500_SPK1__ 29.04.14 09:43 Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.