Télécharger Imprimer la page
EINHELL 44.306.20 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour 44.306.20:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Winkelschleifer
Operating Instructions
t
Angle Grinder
Mode dʼemploi
p
Meuleuse dʼangle
Istruzioni per lʼuso
C
Smerigliatrice angolare
lL Betjeningsvejledning
Vinkelsliber
Használati utasítás
A
Sarokköszörű
Bf Upute za rukovanje
Kutna brusilica
Uputstva za rukovanje
4
Ugaona brusilica
Návod k obsluze
j
Úhlová bruska
Návod na obsluhu
W
Uhlová brúska
Art.-Nr.: 44.306.20
15.09.2008
9:40 Uhr
2000
BT-AG
I.-Nr.: 01028
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 44.306.20

  • Page 1 Meuleuse dʼangle Istruzioni per lʼuso Smerigliatrice angolare lL Betjeningsvejledning Vinkelsliber Használati utasítás Sarokköszörű Bf Upute za rukovanje Kutna brusilica Uputstva za rukovanje Ugaona brusilica Návod k obsluze Úhlová bruska Návod na obsluhu Uhlová brúska 2000 BT-AG Art.-Nr.: 44.306.20 I.-Nr.: 01028...
  • Page 2 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:40 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:40 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:40 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 5 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:40 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Page 6 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:40 Uhr Seite 6 5. Vor Inbetriebnahme Warten Sie, bis die Maschine ihre Höchstdrehzahl erreicht hat. Danach können Sie Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die den Winkelschleifer an das Werkstück ansetzen Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten und es bearbeiten.
  • Page 7 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:40 Uhr Seite 7 Die Drehzahl der Schleif- oder Trennscheibe Druckluft bei niedrigem Druck aus. muss höher sein als die Leerlaufdrehzahl des Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach Winkelschleifers. jeder Benutzung reinigen. Verwenden Sie nur Schleif- und Trennscheiben Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem die für eine minimale Drehzahl von 6.000 min feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
  • Page 8 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:40 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 9 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 9 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Please read the complete operating manual with due Power input: 2000 W care.
  • Page 10 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 10 Tool side Suitable for Important! Only ever press the spindle lock when the motor Left (position A) Right-handed users and grinding spindle are at a standstill! You must keep the spindle lock pressed while Right (position B) Left-handed users you change the wheel!
  • Page 11 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 11 6.6.2 Cutting 8.4 Ordering replacement parts When you use the right-angle grinder for cutting Please quote the following data when ordering purposes, avoid tilting it in the cutting plane. The replacement parts: cutting wheel must have a clean cutting edge. Type of machine A diamond cutting wheel is best used to cut hard Article number of the machine...
  • Page 12 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 13 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 13 industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Attention ! responsabilité si lʼappareil est utilisé Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter professionnellement, artisanalement ou dans des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité blessures et dommages.
  • Page 14 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 14 signalisation correspondent bien aux données du usiner et lʼusiner. réseau. 6.2 Remplacement des meules (figures 5) 5.1 Montage de la poignée supplémentaire Pour remplacer les meules, vous avez besoin de la (figure 2) clé à ergots jointe (6). La meuleuse dʼangle ne doit pas être utilisée sans poignée supplémentaire (4).
  • Page 15 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 15 spécifiée. poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec Il faut que la vitesse de la meule ou de la meule un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair tronçonneuse soit plus grande que la vitesse au comprimé...
  • Page 16 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 17 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 17 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Page 18 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 18 5. Prima della messa in esercizio l’accensione spingete in avanti l’interruttore ON/OFF (3) e poi premetelo. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Aspettate che lʼapparecchio raggiunga il assicuratevi che i dati sulla targhetta di numero massimo di giri.
  • Page 19 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 19 Prima di usare la mola controllarne il numero giri liberi da polvere e sporco. Strofinate indicato. lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo Il numero di giri della mola di smerigliatura o di con lʼaria compressa a pressione bassa. troncatura deve essere maggiore del numero di Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo giri a vuoto della smerigliatrice angolare.
  • Page 20 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 21 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 21 DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Vigtigt! erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Ved brug af el-værktøj er der visse brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for produktet anvendes i erhvervsmæssigt, at undgå...
  • Page 22 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 22 DK/N 5. Inden ibrugtagning bearbejdningen. 6.2 Skift af slibeskiver (fig. 5) Inden du slutter maskinen til strømforsyningsnettet, Til skift af slibeskiver skal du bruge den medfølgende skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen gaffelnøgle (6). stemmer overens med netdataene.
  • Page 23 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 23 DK/N opmærksom på korrekt omdrejningsretning. 8.3 Vedligeholdelse Retningspilen på diamant-skæreskiven skal Der findes ikke yderligere dele, som skal svare til retningspilen på maskinen. vedligeholdes inde i maskinen. 6.6 ARBEJDSHENVISNINGER 8.4 Reservedelsbestilling: 6.6.1 Skrubslibning Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Ved skrubslibning opnåes det bedste resultat, når Savens type.
  • Page 24 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Page 25 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 25 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Page 26 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 26 5. Beüzemeltetés előtt sarokköszörűt a munkadarabra és dolgozhatja azt meg. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a 6.2 A köszörülőkorongok kicserélése típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati (5-es kép) adatokkal. A köszörűkorongok cseréjéhez a mellélekelt körmöskulcsra (6) van szüksége.
  • Page 27 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 27 szögletcsiszolóétól. használat után kitisztítani. Csak olyan csiszoló- és szétválasztótárcsákat Tisztítsa meg a készüléket rendszeresen egy használyon amelyek 6.000 /perc maximális nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal. fordulatszámig és 80 m/sec forgási sebességig Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek vannak engedélyezve.
  • Page 28 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 29 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 29 4. Tehnički podaci Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Mrežni napon: 230 V ~ 50 Hz sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Snaga: 2000 W pročitajte ove upute za uporabu.
  • Page 30 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 30 Strana uređaja Prikladno za Pažnja: Pritisnite napravu za aretiranje vretena samo dok Lijevo (poz. A) dešnjake su motor i vreteno zaustavljeni! Desno (poz. B) ljevake Naprava za aretiranje vretena mora ostati pritisnuta za vrijeme zamjenjivanja ploče! Gore (poz.
  • Page 31 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 31 Za rezanje tvrdog kamena najbolje koristite 9. Zbrinjavanje i recikliranje dijamantnu reznu ploču. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od Ne smiju se obradjivati materijali koji sadrže oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je azbest! sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati Nikada ne upotrebljavajte rezne ploče za...
  • Page 32 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 32 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Page 33 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 33 4. Tehnički podaci Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Napon mreže: 230 V ~ 50 Hz Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Snaga: 2000 W upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 34 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 34 Strana uređaja Podesno za Pažnja: Aretaciju vretena pritisnite samo dok motor i Levo (poz. A) dešnjake vreteno miruju! Aretacija vretena mora da tokom Desno (poz. B) levake zamene ploče ostane pritisnuta! Gore (poz. C) Korišćenje reznih ploča Kod brusnih ili reznih ploča debljine do cirka 3 mm navrtku prirubnice navrnite s ravnom stranom prema...
  • Page 35 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 35 6.6.2 Rezanje 8.4 Naručivanje rezervnih dijelova Kod rezanja ne obrćite ugaonu brusilicu u ravni Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti rezanja. Rez reba da ima pravilnu ivicu. Za rezanje sljedeće podatke: tvrdog kamena najbolje je da koristite dijamantnu tip uredjaja reznu ploču.
  • Page 36 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 37 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 37 živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Pozor! podnicích a při srovnatelných činnostech. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Technická data obsluze.
  • Page 38 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 38 otvorem opět utáhnout. Strana přístroje Vhodné pro Pozor: Vlevo (poz. A) Praváky Aretaci vřetena zmáčknout pouze při stojícím motoru a vřetenu brusného kotouče! Vpravo (poz. B) Leváky Aretace vřetena musí během výměny kotouče Nahoře (poz. C) Používání...
  • Page 39 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 39 6.6.2 Rozbrušování 8.4 Objednání náhradních dílů: Př i rozbruš ování úhlovou brusku v ř ezné rovině Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést nezeš ikmit. Rozbruš ovací kotouč musí vykazovat následující údaje: čistou ř eznou hranu. Typ přístroje K ř...
  • Page 40 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 41 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 41 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Pozor! prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné remeselnícke ani priemyselné použitie. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Page 42 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 42 5. Pred uvedením do prevádzky Počkajte, pokiaľ prístroj nedosiahne svoje najvyššie otáčky. Potom môžete uhlovú brúsku Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete priložiť na obrobok a zahájiť obrábanie. o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia s údajmi elektrickej siete.
  • Page 43 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 43 otáčok. 8. Čistenie, údržba a objednanie náh Otáčky brúsneho resp. rozbrusovacieho kotúča radných dielov musia byť vyššie ako voľnobežné otáčky uhlovej brúsky. Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Používajte vždy len také brúsne a rozbrusovacie vytiahnite kábel zo siete.
  • Page 44 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-3; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 16.05.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 44.306.20 I.-Nr.: 01028 Archivierung: 4430620-39-4155050-08 Subject to change without notice...
  • Page 45 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 46 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 47 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Page 48 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 49 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Page 50 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 51 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 52 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 53 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 54 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Page 55 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 56 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Page 57 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 58 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 59 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 60 Anleitung_BT_AG_2000_SPK1:_ 15.09.2008 9:41 Uhr Seite 60 EH 05/2008...

Ce manuel est également adapté pour:

01028Bt-ag 2000010170103911040