Page 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Einhell BT-AG 1000 o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Winkelschleifer Operating Instructions Angle Grinder Mode dʼemploi Meuleuse dʼangle...
Page 2
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 5
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
Page 6
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 6 drehen Sie die Abdeckung (5) in die gewünschte 6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung von Position. Schleifscheiben und Trennscheiben Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrichtung (Bild 6-9) (5) das Zahnradgehäuse korrekt abdeckt. Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Befestigen Sie den Klemmhebel (a) wieder.
Page 7
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 7 www.isc-gmbh.info Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum Schruppschleifen. 9. Entsorgung und Wiederverwertung 7. Austausch der Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Netzanschlussleitung Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Page 8
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 9
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 9 4. Technical data Important! When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Mains voltage: 230 V ~ 50 Hz Please read the complete operating manual with due Power input: 1010 W care.
Page 10
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 10 5.3 TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS 6.4 MOTOR Allow the right-angle grinder to run in idle for at least It is vital for the motor to be well ventilated during 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in operation.
Page 11
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 11 housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap.
Page 12
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 13
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 13 industriel ou artisanal. Nous déclinons toute Attention ! responsabilité si lʼappareil est utilisé Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter professionnellement, artisanalement ou dans des certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité blessures et dommages.
Page 14
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 14 Veillez à ce que le dispositif de protection (5) dirigé vers la meule ou la meule tronçonneuse. couvre correctement la boîte dʼengrenage. Fixez à nouveau le levier de blocage (a). 6.3 Disposition des brides en cas dʼutilisation de Assurez-vous que le dispositif de protection (5) meules et de meules tronçonneuses tienne bien correctement.
Page 15
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 15 couper des pierres dures. No. dʼidentification de lʼappareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Il ne faut pas usiner des matéraux contenant Vous trouverez les prix et informations actuelles à de lʼamiante. lʼadresse www.isc-gmbh.info Nʼutilisez jamais des meules tronçonneuses pour le dégrossissage!
Page 16
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 17
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 17 commerciali, artigianali o industriali, o in attività Attenzione! equivalenti. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 4. Caratteristiche tecniche lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le informazioni in qualsiasi momento.
Page 18
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 18 Assicuratevi che il dispositivo di protezione (5) sia a) flangia di serraggio fissato saldamente. b) dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito (Fig. 8) Non usate la smerigliatrice angolare senza a) flangia di serraggio dispositivo di protezione.
Page 19
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 19 7. Sostituzione del cavo di Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info alimentazione Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio 9. Smaltimento e riciclaggio viene danneggiato deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i una persona al pari qualificata al fine di evitare...
Page 20
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 21
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 21 DK/N erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel Vigtigt! brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Ved brug af el-værktøj er der visse produktet anvendes i erhvervsmæssigt, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for håndværksmæssigt, industrielt eller lignende at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor øjemed.
Page 22
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 22 DK/N Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Brug ikke vinkelsliberen uden (Fig. 9) beskyttelsesanordning. a) Spændeflange b) Flangemøtrik 5.3 PRØVEKØRSEL AF NY SLIBESKIVE Lad vinkelsliberen løbe i tomgang med monteret 6.4 MOTOR slibe- eller skæreskive i mindst 1 minut.
Page 23
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 23 DK/N 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug.
Page 24
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 25
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 25 meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari Figyelem! vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek A készülékek használatánál be kell tartani egy pár tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek és károkat megakadályozzon.
Page 26
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 26 Erősítse ismét fel a szorítókart (a). 6.3 A karimák felsorakoztatása csiszoló- és Biztosítsa, hogy a védőberendezés (5) feszesen szétválasztótárcsák használatánál ül. (6.-9. ábra) A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál (7. ábra) Ne használja a sarokköszörűt a) Karimás rögzítő...
Page 27
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 27 7. A hálózati csatlakozásvezeték 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás kicserélése A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó...
Page 28
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 29
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 29 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Page 30
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 30 Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne Nemojte koristiti kutnu brusilicu bez zaštitne ploče (slika 9) naprave. a) stezna prirubnica b) prirubnička matica 5.3 POKUSNI HOD NOVIH BRUSNIH PLOČA Uključite kutnu brusilicu s montiranom brusnom ili 6.4 MOTOR reznom pločom najmanje 1 minut u praznom hodu.
Page 31
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 31 8. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Page 32
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 32 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 33
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 33 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Page 34
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 34 ploče (slika 9) Nemojte da koristite ugaonu brusilicu bez a) stezna prirubnica zaštitne naprave. b) navrtka prirubnice 5.3 Probni rad s novom brusnom pločom 6.4 Motor Ugaonu brusilicu s montiranom brusnom ili reznom Motor mora da se tokom rada dobro provetrava, zbog pločom pustite da radi najmanje 1 minut u praznom toga vazdušni otvori moraju da budu uvek čisti.
Page 35
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 35 8.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrljajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da uredjaj očistite nakon svake uporabe.
Page 36
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 37
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 37 živnostenských, řemeslných nebo průmyslových Pozor! podnicích a při srovnatelných činnostech. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 4. Technická data obsluze.
Page 38
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 38 a) Upínací př íruba Nepoužívejte úhlovou brusku bez b) Př írubová matka ochranného zařízení. Rozmístění přírub při použití rovného brusného kotouče (obr. 9) 5.3 ZKUŠEBNÍ CHOD BRUSNÝCH KOTOUČŮ a) Upínací př íruba Ruční úhlovou brusku nechat s namontovaným b) Př...
Page 39
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 39 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
Page 40
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 41
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 41 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Pozor! prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné remeselnícke ani priemyselné použitie. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj prípadným zraneniam a vecným škodám.
Page 42
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 42 Zabezpečte, aby bolo ochranné zariadenie (5) 6.3 Usporiadanie príruby pri použití brúsnych pevne upevnené. a rozbrusovacích kotúčov (obr. 6-9) Usporiadanie príruby pri použití zalomeného alebo rovného brúsneho kotúča. (obr. 7) Nepoužívajte uhlovú brúsku bez ochranného a) Upínacia objímka zariadenia.
Page 43
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 43 9. Likvidácia a recyklácia V žiadnom prípade nepoužívajte rozbrusovacie kotúče na obrusovanie. Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený 7. Výmena sieťového prípojného zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať...
Page 45
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 46
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 47
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 48
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 49
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 50
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 51
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 52
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 53
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 54
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 55
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 56
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 57
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 58
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 60
Anleitung_BT_AG_1000_SPK1:_ 15.09.2008 9:34 Uhr Seite 60 EH 02/2008...