Page 1
Csiszoló - és gravur - szet Bf Upute za uporabu kompleta za brušenje i graviranje Uputstva za upotrebu kompleta za brušenje i graviranje Návod k obsluze Brusná a rycí sada Návod na obsluhu Brúsna a gravírovacia súprava 160 KIT Art.-Nr.: 44.191.42 I.-Nr.: 01017 BT-MG...
Page 2
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 2...
Page 4
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 5
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 5 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Schleif- und Gravurset ist zum Bohren, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Schleifen, Entgraten, Polieren, Gravieren, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schneiden, Fräsen, Reinigen von Holz, Metall und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Kunststoffen im Modellbau, Werkstatt und Haushalt deshalb sorgfältig durch.
Page 6
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 6 Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend EN 7. Inbetriebnahme 60745. Stellen Sie sicher, dass die Antriebseinheit Schwingungsemissionswert a ≤ 2,5 m/s ausgeschaltet ist. Vergleichen Sie, ob die auf dem Datenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Achtung! Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie nun Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- den Stecker des Multischleifers in die Steckdose.
Page 7
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 7 8. Zubehör (Abb. 5) 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Beschreibung der Zubehörteile: 11 Schleifwalze Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den 12 Aufsätze für Schleifwalze Netzstecker. 13 Abziehstein 14 Spanndorn für Schleif- und Trennscheiben 10.1 Reinigung 15 Trennscheiben Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und 16 Schleifblätter...
Page 8
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 9
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 9 The equipment is to be used only for its prescribed Important! purpose. Any other use is deemed to be a case of When using equipment, a few safety precautions misuse. The user / operator and not the must be observed to avoid injuries and damage.
Page 10
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 10 6. Before starting the equipment The correct speed depends on the tool used and the type of material being processed. Before you connect the equipment to the mains 7.3 Directions for use supply make sure that the data on the rating plate With small milling cutters / grinding pins: Use a are identical to the mains data.
Page 11
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 11 Whetstone: 10.4 Ordering replacement parts: For sharpening tools. Please quote the following data when ordering replacement parts: Engraving pins: Type of machine For engraving ornamentations and identification Article number of the machine marks on glass and metal Identification number of the machine Replacement part number of the part required Collet chuck key...
Page 12
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Page 13
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 13 4. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Le kit de ponçage et de gravure convient au certaines mesures de sécurité afin d’éviter des perçage, au ponçage, à l’ébarbage, au polissage, à blessures et dommages.
Page 14
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 14 Les valeurs totales des vibrations ont été 7. Commande déterminées conformément à EN 60745. Assurez vous que l’unité d’entraînement est mise Valeur d’émission des vibrations a ≤ 2,5 m/s hors service. Vérifiez que la tension du réseau indiquée sur la plaque signalétique du bloc d’alimentation soit Attention ! identique à...
Page 15
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 15 8. Accessoires (Fig. 5) 10. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Description des accessoires : 11 rouleau de meulage/ponçage Retirez la fiche de contact avant tous travaux de 12 embouts pour rouleau de meulage/ponçage nettoyage.
Page 16
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 16 11. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Page 17
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 17 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Page 18
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 18 L’apparecchio deve venire usato solamente per lo Attenzione! scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse esuli da quello previsto non è un uso conforme. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Page 19
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 19 6. Prima della messa in esercizio 7.2. Regolatore del numero di giri (Fig. 2) Il numero di giri desiderato può essere impostato con i tasti di regolazione (6). Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di Premendo il tasto „+“...
Page 20
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 20 Mole per troncare 10. Pulizia, manutenzione e Per tagliare metalli e materiali plastici. ordinazione dei pezzi di ricambio A questo scopo fissate la mola per troncare al mandrino. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
Page 21
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 21 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 22
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 22 DK/N 4. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Slibe- og gravørsættet er beregnet til boring, slibning, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for affasning, polering, gravering, skæring, savning, at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor pudsning af træ, metal og kunststoffer i betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Page 23
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 23 DK/N Svingningsemissionstal a ≤ 2,5 m/s 7.2. Hastighedsregulator (fig. 2) Det ønskede omdrejningstal kan indstilles med hastigheds-reguleringstasterne (6). Vigtigt! Svingningstallet vil ændre sig i forhold til el- Ved at trykke på „+“-tasten øger du værktøjets anvendelsesformål og kan i omdrejningstallet.
Page 24
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 24 DK/N Skæreskiver: 10.2 Kontaktkul Til skæring i metal og kunststof. Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet Skæreskiven fastgøres til opspændingsdornen. efterses af en fagmand. Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af Slibestifter: en fagmand. Med forskellige slibehovedformer.
Page 25
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 25 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
Page 26
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 26 4. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Figyelem! Az elektromos szerszámok használatánál biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket áramütés, sérülés és tűzveszély elkerülése végett a és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a következő...
Page 27
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 27 7.2. Fordulatszámszabályozó (2-as ábra) Figyelem! A fordulatszám szabályozó taszterek (6) által tudja Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési beállítani a kívánt fordulatszámot. résztől függően meg fog változni és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet. A “+”...
Page 28
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 28 Szétválasztókorongok Ne használjon tisztító és oldó szereket; ezek Fémek és mûanyagok vágásához. Ehhez a megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. mûvelethez a szétválasztókorongot a szorítótüskére Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz a készülék kell erôsíteni. belsejébe. Csiszolóceruzák 10.2 Szénkefék Különbözô...
Page 29
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 29 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 30
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 30 Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom. Pažnja! Svaka drukčija uporaba izvan ovih okvira nije Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta namjenska. Za štete ili ozljeđivanja bilo koje vrste prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač...
Page 31
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 31 6. Prije puštanja u pogon 7.3 Napomene za podešavanje broja okretaja mala glodala/brusni trnovi velik broj okretaja velika glodala/brusni trnovi: mali broj okretaja Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na fini radovi/graviranje: pogonsku jedinicu držite tipskoj pločici podacima o mreži.
Page 32
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 32 Nastavci za graviranje: 11. Zbrinjavanje i recikliranje Za graviranje u staklu i metalu u svrhu dekoracije i označavanja. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Ključ za pritezanje steznih čeljusti sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati Za montažu dijelova pribora na reciklažu.
Page 33
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 33 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 34
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 34 Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni. Pažnja! Svako drugačije korišćenje nije u skladu s namenom. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Za štete ili povrede bilo koje vrste koje iz toga o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Page 35
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 35 6. Pre puštanja u pogon 7.3 Saveti za pode‰avanje broja obrtaja Malo glodalo / brusni ‰tapiç: veliki broj obrtaja Veliko glodalo / brusni ‰tapiç: mali broj obrtaja Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Fini radovi / graviranje : brusilicu drÏati kao tipskoj pločici podacima o mreži.
Page 36
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 36 Ključ za pritezanje steznih čeljusti 11. Zbrinjavanje i reciklovanje Za montažu delova pribora. Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je 9. Zamena mrežnog priključnog voda sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje.
Page 37
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 37 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 38
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 38 Stroj smí být používán pouze podle svého účelu Pozor! určení. Každé další toto překračující použití Při používání přístrojů musí být dodržována určitá neodpovídá použití podle účelu určení. Za z toho bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a vyplývající...
Page 39
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 39 6. Před uvedením do provozu 7.3 Informace k nastavení počtu otáček malá frézovací/brusná tělíska: vysoký počet otáček Před připojením se přesvědčte, zda údaje na velká frézovací/brusná tělíska: nízký počet typovém štítku souhlasí s údaji sítě. otáček Jemné...
Page 40
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:43 Uhr Seite 40 Klíč pro kleštinový upínač 11. Likvidace a recyklace Na montáž příslušenství Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím 9. Výměna síťového napájecího znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
Page 41
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 41 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 42
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 42 4. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Brúsna a gravírovacia sada je určená na vřtanie, príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné brúsenie, odhrotovanie, leštenie, gravírovanie, zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. rezanie, frézovanie, čistenie dreva, kovov a umelých Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu hmôt pri výrobe modelov, v dielni a domácnosti.
Page 43
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 43 7.2. Regulátor otáčok (obr. 2) POZOR! Požadovaný počet otáčok môžete nastaviť Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od pomocou regulačných tlačidiel otáčok (6). oblasti použitia elektrického náradia a vo výnimočných prípadoch sa môže nachádzať nad Stlačením tlačidla “+“...
Page 44
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 44 Rozbrusovacie kotúče: 10.2 Uhlíkové kefky Na rezanie kovov a umelých hmôt. Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové Za týmto účelom upevniť rozbrusovací kotúč na kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri upínací tŕň. károm. Pozor! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané len Brúsne telieska: odborným elektrikárom.
Page 45
98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 31.01.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 44.191.42 I.-Nr.: 01017 Archivierung: 4419140-17-4155050 Subject to change without notice...
Page 46
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 47
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 48
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 48 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 49
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 50
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Page 51
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 52
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 53
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 54
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Page 55
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Page 56
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Page 57
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 58
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 59
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Page 60
Anleitung_BT_MG_160_KIT_SPK1:_ 14.02.2008 14:44 Uhr Seite 60 EH 02/2008...