Page 1
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:11 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d’angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare lL Original betjeningsvejledning Vinkelsliber Original-bruksanvisning Vinkelslip Bf Originalne upute za uporabu Kutna brusilica Originalna uputstva za upotrebu Ugaona brusilica Originální...
Page 2
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:11 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Page 5
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 5 Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise wurden.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und 5.3 Probelauf neuer Schleifscheiben Vibration auf ein Minimum! Den Winkelschleifer mit montierter Schleif- oder Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. laufen lassen.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 7 6.3 Anordnung der Flansche bei Verwendung 6.6.2 Trennschleifen von Schleifscheiben und Trennscheiben Achtung! Schutzvorrichtung zum Trennen (Bild 6-9) verwenden (als Zubehör erhältlich, siehe 8.4). Anordnung der Flansche bei Verwendung einer Bei Trennarbeiten den Winkelschleifer in der gekröpften oder geraden Schleifscheibe (Bild 7) Schneidebene nicht verkanten.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 8 8.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise, Infos, sowie Bestellmöglichkeit finden Sie unter www.isc-gmbh.info Schutzabdeckung zum Trennen (Art.-Nr.: 44.500.09)
Page 9
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating manual with due businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 11 Keep the noise emissions and vibrations to a 5.3 TEST RUN FOR NEW GRINDING WHEELS minimum. Allow the right-angle grinder to run in idle for at least Only use appliances which are in perfect working 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in order.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 12 Flange arrangement when using a straight 7. Replacing the power cable cutting wheel (Fig. 9) a) Clamping flange If the power cable for this equipment is damaged, it b) Flange nut must be replaced by the manufacturer or its after- sales service or similarly trained personnel to avoid 6.4 MOTOR danger.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 13 9. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Page 14
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 15 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 16 Limitez le niveau sonore et les vibrations à un 5.3 MARCHE DʼESSAI DE NOUVELLES MEULES minimum ! Faites tourner la meuleuse dʼangle sans charge avec Utilisez exclusivement des appareils en excellent la meule ou la meule tronçonneuse montée pendant état.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 17 6.3 Disposition des brides en cas dʼutilisation de 6.6.2 Coupage meules et de meules tronçonneuses Attention ! Utilisez le dispositif de protection (Fig. 6-9) pour le tronçonnage (disponible en tant Disposition des brides en cas dʼutilisation dʼune qu’accessoire, voir 8.4).
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 18 8.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 8.3 Maintenance Aucune pièce à...
Page 19
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 20 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 21 Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le 5.3 FUNZIONAMENTO DI PROVA DI UNA MOLA vibrazioni! NUOVA Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. Far funzionare a vuoto per almeno 1 minuto la Eseguite regolarmente la manutenzione e la smeriglitrice angolare con la mola di smerigliatura o pulizia dell’apparecchio.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 22 6.3 Posizione della flangia se si impiegano mole 6.6.2 Smerigliatura di troncatura per smerigliatura e troncatura (Fig. 6-9) Attenzione! Impiegate il dispositivo di Posizione della flangia se si impiega una mola protezione per la troncatura (disponibile come per smerigliatura piegata a gomito o diritta accessorio, vedi 8.4).
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 23 8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricista. Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
Page 24
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 25
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 25 DK/N ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene Vigtigt! af brugeren/ejeren. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel betjeningsvejledningen grundigt igennem.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 26 DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til et 5.3 PRØVEKØRSEL AF NY SLIBESKIVE minimum! Lad vinkelsliberen løbe i tomgang med monteret Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. slibe- eller skæreskive i mindst 1 minut. Vibrerende Vedligehold og rengør maskinen med jævne skiver skal skiftes med det samme igen.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 27 DK/N 7. Udskiftning af nettilslutningsledning Placering af flangen ved brug af lige slibeskive (Fig. 9) a) Spændeflange Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, b) Flangemøtrik skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende 6.4 MOTOR kvalifikationer for at undgå...
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 28 DK/N 9. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan således genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, f.eks. metal og plast. Defekte komponenter skal kasseres ifølge miljøforskrifterne og må...
Page 29
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 30
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 30 Tänk på att våra produkter endast får användas till Obs! ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för Innan produkten kan användas måste särskilda yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra användning. Vi ger därför ingen garanti om olyckor och skador.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 31 Begränsa uppkomsten av buller och vibration till 6. Användning ett minimum! Använd endast intakta maskiner. 6.1 Strömbrytare (bild 4) Underhåll och rengör maskinen regelbundet. För att undvika olyckor är vinkelslipen utrustad med Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. en säkerhetsbrytare.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 32 6.4 MOTOR 7. Byta ut nätkabeln Motorn måste vara väl ventilerad under arbetet. Av den anledningen ska ventilationsöppningarna alltid Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste vara väl rengjorda. den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av en annan person med liknande behörighet eftersom det 6.5 SLIPSKIVOR annars finns risk för personskador.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 33 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och tillbehören består av olika material som t ex metaller och plaster.
Page 34
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 34 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 35
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 35 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 36 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 6. Rukovanje minimum! Koristite samo besprijekorne uređaje. 6.1 Sklopka (sl. 4) Redovito čistite i održavajte uređaj. Kutna brusilica opremljena je sigurnosnom sklopkom Svoj način rada prilagodite uređaju. za sprječavanje nesreća. Za uključivanje pomaknite Nemojte preopterećivati uređaj.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 37 6.4 MOTOR 7. Zamjena mrežnog priključka Motor se za vrijeme rada mora dobro provjetravati, zato ventilacijski otvori uvijek moraju biti čisti. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, zamijeniti ga mora proizvođač ili njegova servisna 6.5 BRUSNE PLOČE služba ili slična kvalificirana osoba, kako bi se Brusna ili rezna ploča nikada ne smije biti veća...
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 38 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 39
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 39 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 40
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 40 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 41 Ograničite stvaranje buke i vibracija na 6. Rukovanje minimum! Koristite samo besprekorne uređaje. 6.1 Prekidač (sl. 4) Redovno održavajte i čistite uređaj. Ugaona brusilica ima sigurnosni prekidač za Prilagodite svoj način rada uređaju. sprečavanje nesreća. Za uključivanje pomerite klizni Ne preopterećujte uređaj.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 42 6.4 Motor 7. Zamena mrežnog priključnog voda Motor mora da se tokom rada dobro provetrava, zbog toga vazdušni otvori moraju da budu uvek čisti. Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna 6.5 Brusne ploče služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle Brusna ili rezna ploča ne sme da bude veća od...
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 43 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Page 44
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 45
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 45 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 46 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 6. Obsluha Používejte pouze přístroje v bezvadném stavu. Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. 6.1 Vypínač (obr. 4) Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. Úhlová bruska je vybavena bezpečnostním spínačem Nepřetěžujte přístroj.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 47 6.4 MOTOR 7. Výměna síťového napájecího Motor musí být během práce dobř e větrán, proto vedení musí být větrací otvory stále udrž ovány čisté. Pokud je síťové napájecí vedení poškozeno, musí být 6.5 BRUSNÉ KOTOUČE nahrazeno výrobcem nebo jeho zákaznickým Brusný...
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 48 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
Page 49
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 49 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 50
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 50 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Pozor! určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 51 5.3 SKÚŠOBNÁ PREVÁDZKA NOVÝCH POZOR! BRÚSNYCH KOTÚČOV Hodnota vibrácií sa bude meniť v závislosti od Nechajte bežať uhlovú brúsku na prázdno minimálne oblasti použitia elektrického náradia a vo po dobu 1 minúty s novým namontovaným brúsnym výnimočných prípadoch sa môže nachádzať...
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 52 6.3 Usporiadanie príruby pri použití brúsnych 6.6.2 Rozbrusovanie a rozbrusovacích kotúčov (obr. 6-9) Pozor! Používať ochranné zariadenie na Usporiadanie príruby pri použití zalomeného rozbrusovanie (možné zakúpiť ako príslušenstvo, alebo rovného brúsneho kotúča. (obr. 7) pozri 8.4).
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 53 8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny, informácie, ako aj možnosť...
L erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer BT-AG 850 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Page 55
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 56
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 57
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 58
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 58...
Page 59
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 59...
Page 60
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 60 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 61
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 61 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 64
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Page 66
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 67
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Page 70
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung_BT_AG_850_SPK1:_ 31.07.2009 10:12 Uhr Seite 71 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.