Page 1
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Doppelschleifer Mode d’emploi d’origine de la meuleuse double Istruzioni per l’uso originali Levigatrice doppia Originele handleiding dubbele slijpmachine Manual de instrucciones original Lijadora doble Manual de instruções original da esmeriladora de dois rebolos BT-BG Art.-Nr.: 44.126.04 I.-Nr.: 11021...
Page 2
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 2...
Page 3
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 3...
Page 4
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 5 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie spielen! Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 6 4. Technische Daten Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Aufnahmeleistung: 400 W S2 30 min können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges Leerlaufdrehzahl n 2800 min...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 7 5.3 Wechsel der Schleifscheibe (Bild 7-8) 7. Reinigung, Wartung und Entfernen Sie die 3 Schrauben (A) des Ersatzteilbestellung Schutzhaubenseitenteils (B) und nehmen Sie dieses ab. Lockern Sie die Mutter (D) (Achtung die linke Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Schleifscheibe ist mit einem Linksgewinde Netzstecker.
Page 8
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 8 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Page 9
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures »...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 10 ATTENTION Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants certaines mesures de sécurité afin d’éviter des jouer avec des sacs et des films en plastique et blessures et dommages.
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 12 6. Commande 7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: 6.1 interrupteur Marche/Arrêt (1) Type de l’appareil Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (1) en position 1 No.
Page 13
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso”...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 14 POZOR Attenzione! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. malými díly! Hrozí nebezpečí spolknutí a Quindi leggete attentamente queste istruzioni per udušení! l’uso.
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 15 4. Caratteristiche tecniche potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere Tensione nominale: 230 V ~ 50 Hz adeguata. Potenza assorbita: 400 W S2 30 min 2.
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 16 6. Uso 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: 6.1 Interruttore ON/OFF (1) modello dell’apparecchio Per accendere spostate l’interruttore ON/OFF (1) in numero dell’articolo dell’apparecchio posizione 1.
Page 17
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen”...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 18 LET OP Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Bij het gebruik van materieel dienen enkele geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mogen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet met plastic zakken, folies en kleine stukken lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 19 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling Trek vóór alle onderhouds-/ en Nominale spanning: 230 V ~ 50 Hz montagewerkzaamheden de netstekker uit het Opgenomen vermogen: 400 W S2 30 min stopcontact. Nullasttoerental n 2800 t/min. ø...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 20 6. Bediening 7.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: 6.1 Aan-/Uit-schakelaar (1) Type van het toestel Breng de AAN/UIT-schakelaar (1) naar de stand 1 om Artikelnummer van het toestel de slijpmachine aan te zetten.
Page 21
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños”...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 22 ATENCIÓN ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! daños.
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 23 4. Características técnicas Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz riesgos residuales. En función de la estructura y Consumo: 400 W S2 30 min del diseño de esta herramienta eléctrica pueden Velocidad en vacío n 2800 rpm...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 24 5.3 Cambiar la muela de lijar (fig. 7-8) aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre Quitar los 3 tornillos (A) del lateral de la cubierta de agua en el interior del aparato. protección (B) y extraerla.
Page 25
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos”...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 26 ATENÇÃO Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brinquedos! As crianças não devem brincar com algumas medidas de segurança para prevenir sacos de plástico, películas ou peças de ferimentos e danos.
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 27 4. Dados técnicos Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é utilizada adequadamente, existem sempre Tensão nominal: 230 V ~ 50 Hz riscos residuais. Dependendo do formato e do Potência absorvida: 400 W S2 30 min modelo desta ferramenta eléctrica podem Rotações em vazio n 0 : 2800 min...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 28 5.3 Substituição do rebolo de esmerilar Aconselhamos a limpar o aparelho directamente (figura 7-8) após cada utilização. Remova os 3 parafusos (A) da parte lateral da Limpe regularmente o aparelho com um pano cobertura de protecção (B) e retire-a. Desaperte a húmido e um pouco de sabão.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Doppelschleifer BT-BG 175 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 30
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 31
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Page 32
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
Page 33
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Page 35
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 36
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Page 38
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Page 39
Anleitung_BT_BG_175_SPK2:_ 07.09.2011 15:26 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.