Weller WLIR30 Traduction De La Notice Originale page 32

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
ČESKÝ
CZ
Poruchy a závady musejí být okamžitě odstraněny. Před
každým použitím přístroje/nástroje je třeba pečlivě zkont-
rolovat ochranné prvky, zda správně a určeným způsobem
fungují. Přesvědčte se, že pohyblivé díly bezvadně fungují,
nikde se nesvírají a nejsou poškozené. Veškeré díly musejí
být správně namontovány a splňovat všechny podmínky, aby
byl zaručen bezvadný provoz přístroje.
Používejte správné nářadí. Používejte pouze příslušenství
nebo nástavce, které jsou uvedeny v seznamu příslušenství
nebo jsou schváleny výrobcem. Používejte příslušenství
WELLER nebo nástavce pouze na originálních přístrojích
WELLER. Použití jiných nástrojů nebo jiného příslušenství
vám může způsobit zranění.
Zajistěte obrobek. Použí v ejte upí n ací c h prvků pro upnutí
obrobku.
Používejte odsávání pájecích výparů. Jsou-li k dispozici
zaří z ení na připojení odsávání pájecí c h výparů, přesvědčte
se, že jsou tato zaří z ení připojená a použí v aná správným
způsobem.
Použití v souladu s určením
Používejte páječku výhradně k pájení a odpájení,
účelu uvedenému v návodu k obsluze, za zde
uvedených podmínek.
Pájedlo smí být provozováno pouze s napájecími
jednotkami Weller .
Přístroj nesmí být vystavován teplotám přesahujícím
50°C, otevřenému ohni nebo kondenzovaným
rozpouštědlům. Přístroj chraňte před vlhkem a
přímým slunečním zářením.
Údržba a servisní práce ohledně
VAROVÁNÍ
Před prací na stroji vždy
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.Nechejte
přístroj vychladnout.
Použí v ejte
pouze originální
náhradní dí l y
WELLER.
VAROVÁNÍ Nebezpečí popálení
Pájecí hrot vyměňujte pouze za studena.
Páječka musí ve vypnutém stavu setrvat alespoň 3
minuty v bezpečnostním stojánku, dokud pájecí hrot
nevychladne.
32
Pokud je pří v odní kabel
poškozen, musí být vyměněn
výrobcem, jeho servisní m
zástupcem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo nebezpečí .
Záruka
Nároky kupujícího na odstranění vad zanikají jeden rok od
dodávky. To neplatí pro nárok kupujícího na regres dle §§
478, 479 BGB (německého občanského zákoníku).
Ze záruky ručíme jen tehdy, když jsme záruku na jakost a
trvanlivost uvedli písemně a za použití pojmu „Záruka".
Záruka zaniká v případě neodborného použití a zásahu
nekvalifikovaných osob.
Bližší informace naleznete na stránkách
www.weller-tools.com.
Symboly
Přečtěte si
návod k
používání!
Pozor!
Likvidace
Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního
odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU
o nakládání s použitými elektrickými a elektro-
nickými zařízeními a odpovídajících ustanovení
právních předpisů jednotlivých zemí se použitá
elektrická nářadí musí sbírat odděleně od
ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrné
recyklaci.
Technické údaje
Pájedlo
Maximální teplota °C
Maximální teplota °F
Příkon
Síťové napětí
Konstrukční řady typu
hrotu
LED kontrolky
Technické změny vyhrazeny!
Pájedlo
Maximální teplota °C
Maximální teplota °F
Příkon
Síťové napětí
Konstrukční řady typu
hrotu
LED kontrolky
Technické změny vyhrazeny!
Značka CE
Varování!
Nebezpečí
popálení
WLIR30
WLIR60
400 °C
425 °C
750 °F
800 °F
30 W
60 W
230 V / 50 Hz
4 mm (5/16 ")
6 mm (1/4 ")
Ano
WLIR80
WLIRPK80
485 °C
485 °C
900 °F
900 °F
80 W
80 W
230 V / 50 Hz
10 mm (3/8 ")
10 mm (3/8 ")
Ano
Ne

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wlir60Wlir80Wlirpk80

Table des Matières