Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon
Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement
Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni
Low−radiation cordless DECT/GAP telephone
DC631
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Operating Instructions

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour switel DC631

  • Page 1 Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon Teléphone DECT/GAP sans fil et à faible rayonnement Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni Low−radiation cordless DECT/GAP telephone DC631 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions...
  • Page 2 DC631 Bedienungsanleitung ..Mode d’emploi ... . . Istruzioni per l’uso ...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheitshinweise ... . Telefon in Betrieb nehmen ..Bedienelemente ....Einführende Informationen .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnet - zes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigen- mächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparatur- versuche durch.
  • Page 5: Entsorgung

    Verpackungsmaterialien entsorgen Sie entsprechend den lokalen Vorschriften. 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Si- cherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang gehören: Inhalt DC631 Basisstation mit Netzteil Mobilteil Telefonanschlusskabel Akkus Bedienungsanleitung...
  • Page 6: Basisstation Anschließen

    Basisstation anschließen Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestab- stand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwen- den Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
  • Page 7: Displaysprache Einstellen

    Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen Bei Inbetriebnahme verfügt das Mobilteil nicht über eine korrekte Uhrzeit (z. B. für Einträge in der Anrufliste/Anrufbeantworter). Datum und Uhrzeit stellen Sie über den Menüpunkt ein. DATUM/uHR Displaysprache einstellen Die Displaysprache ist in 11 verschiedenen Sprachen einstellbar. Im Aus- lieferungszustand ist „Deutschˆ...
  • Page 8: Bedienelemente

    Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfol- gend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Ab- weichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwen- deten Tastensymbolen sind daher möglich. Mobilteil DC631 Hörkapsel Display Lautstärke / Wahlwiederhol−Taste / Aufwärts Telefonbuch−Taste...
  • Page 9: Einführende Informationen

    4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung von Tasten Abgebildete Taste kurz drücken 2 Sek. * Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Nummern oder Buchstaben eingeben Mobilteil klingelt Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen...
  • Page 10: Telefonieren

    Bereitschaftsmodus Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschafts- modus erreicht man durch Drücken der Taste F. Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Zur Navi- gation im Menü benutzen Sie diese Taste A und die Pfeiltasten. Mit den Pfeiltasten D bzw.
  • Page 11: Anzeige Der Gesprächsdauer

    Aus der Anrufliste anrufen Ihr Telefon speichert die letzten 20 Anrufe in der Anrufliste. Ist für die Rufnummer ein Telefonbucheintrag angelegt, wird der Name angezeigt. Die Speicherung kann nur erfolgen, wenn die Funk- tion „Rufnummernübertragung (CLIP)ˆ an Ihrem Anschluss ver- fügbar ist und die Rufnummer vom Anrufer nicht unterdrückt oder aus anderen Gründen nicht übertragen wurde.
  • Page 12: Weitere Leistungsmerkmale

    Intern telefonieren Interne Gespräche, Vermitteln und Konferenzgespräche sind nur möglich, wenn mehrere Mobilteile angemeldet sind. Drücken Sie diese Taste und danach die Nummer des internen Mobilteils (z. B. 2, 3, 4). Externes Gespräch vermitteln Während eines Externgesprächs... Drücken Sie diese Taste und danach die Nummer des internen Mobilteils (z.
  • Page 13: Anrufliste / Wahlwiederholung

    Rufton am Mobilteil ausschalten Sie können den Rufton auch über das Menü . > > > ausschalten. mobilteil Rufton lautstarke Drücken und halten Sie die Stern−Taste, bis im Display das Symbol für den ausgeschalteten Rufton t erscheint. Zum Wiedereinschalten des Ruftons drücken und halten Sie die Stern−Taste erneut, bis das Symbol wieder erlischt.
  • Page 14: Telefonbuch

    8 Telefonbuch Telefonbucheinträge erstellen Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern und zugehörige Na- men speichern. Sie können jedem Eintrag eine eigene Melodie zuordnen, mit der ein Anruf signalisiert werden soll. Geben Sie die Rufnummern immer mit der Ortsvorwahl ein; das ermöglicht eine korrekte Anzeige des jeweiligen Anrufers, für den ein Ein- trag angelegt ist und dessen Übertragung der Rufnummer an Ih- rem Anschluss verfügbar ist.
  • Page 15: Telefon Einstellen

    D / E Wählen Sie aus den folgenden Möglichkeiten und bestätigen Sie mit A. Sie können einen neuen Eintrag anlegen. NEuer Sie können den Eintrag ändern. Löschen Sie bearb Buchstaben und Ziffern mit —, geben Sie mit den Zifferntasten neue Buchstaben und Ziffern ein. Einzelheiten dazu siehe unter „Neuen Eintrag anlegenˆ.
  • Page 16: Tastenton Einstellen

    Löschen Sie den alten Namen mit —, geben Sie mit den Zifferntasten einen neuen Namen ein und drücken Sie A. Tastenton einstellen Drücken Sie diese Taste. D / E aus und drücken Sie A. Wählen Sie mobilteil D / E aus und drücken Sie A.
  • Page 17: Wahlverfahren Einstellen

    Wahlverfahren einstellen Drücken Sie diese Taste. D / E aus und drücken Sie A. Wählen Sie BASIS D / E aus und drücken Sie A. Wählen Sie anruf typ D / E Wählen Sie oder und bestätigen Sie mit imPULS Für die meisten Anschlüsse ist die richtige Einstellung.
  • Page 18: Mobilteile An−/Abmelden

    Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden tAg? Daten ein und bestätigen Sie mit A. Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden stunde? Daten ein und bestätigen Sie mit A. Geben Sie mit den Zifferntasten die entsprechenden MINUTE? Daten ein und bestätigen Sie mit A. Bei einem Stromausfall geht die Einstellung verloren, wenn gleichzeitig das Mobilteil ausgeschaltet ist oder die Akkus leer sind.
  • Page 19: Betrieb An Telefonanlagen / Zusatzdienste

    11 Betrieb an Telefonanlagen / Zusatzdienste Betrieb an Telefonanlagen Ist Ihr Telefon an einer Telefonanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rück- ruf nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Telefonanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
  • Page 20: Anhang

    12 Anhang Menu Structure TELEFONBUCH NEuer Name? nummer? GESPEICHERT bearb Loeschen ALLe loesch mobilteil Rufton extern MELODIE 1−9 INTern MELODIE 1−9 lautstarke LAUTSTARKE 1-5 mobilt name tastenton BASis ausw AUTOmatsch MANUelL RESET sprache BASIS Rufton MELODIE 1−9 rufton laut LAUTSTARKE 1-5 anruf typ imPULS flash...
  • Page 21: Fehlersuche

    − Akku leer > aufladen. Werkseinstellungen/Auslieferungszustand Anrufliste: Kein Eintrag Telefonbuch: Kein Eintrag Tonruf Mobilteil: Melodie: 8 Tonruflautstärke: 4 Hinweistöne: Tastenton: Ein Sprache: Deutsch Mobilteilname: SWITEL Datum & Zeit: DD/MM, 24h Wahlverfahren: Tonwahl Flash−Zeit: Kurz (100 ms) PIN: 0 0 0 0...
  • Page 22: Technische Daten

    Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtli- nie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch.
  • Page 23: Garantie

    15 Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer. Ein Garantiefall liegt nicht vor, wenn die Ursache einer Fehlfunktion des Geräts bei dem Telefonnetzbetreiber oder einer eventuell zwischenge- schalteten Nebenstellenanlage liegt.
  • Page 24: Notizen

    16 Notizen...
  • Page 25 Consignes de sécurité ... Mettre le téléphone en service ..Éléments de manipulation ..Introduction ....Téléphoner .
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphoni- que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés.
  • Page 27: Élimination

    Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au cha- pitre 1. Vérifier le contenu de l’emballage Les éléments suivants font partie du contenu : Contenu DC631 Base avec bloc secteur Combiné Câble de raccordement téléphonique Piles rechargeables...
  • Page 28: Raccorder La Base

    Raccorder la base Attention : Posez la base à une distance minimum d’1 m par rapport à d’autres appareils électroniques, une distance inférieure pouvant provoquer des interactions. Raccordez la base comme représenté sur le croquis. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que le bloc secteur fourni avec l’appareil ainsi que le câ- ble de raccordement téléphonique ci−joint.
  • Page 29: Régler L'heure Et La Date Du Combiné

    Régler l’heure et la date du combiné Lors de la mise en service, le combiné n’est pas réglé à l’heure correcte (par ex. pour les enregistrements de la liste d’appels / du répondeur). Vous réglez la date et l’heure via l’option de menu JOUR/HEURE Régler la langue de l’écran La langue de l’écran est réglable en 11 langues différentes.
  • Page 30: Éléments De Manipulation

    Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre télé- phone et celles des touches utilisées ici. Combiné DC631 Récepteur Écran Volume /Touche répétition des derniers numéros / vers le haut...
  • Page 31: Introduction

    4 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche 2 sec. * Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Saisir des chiffres ou des lettres Le combiné...
  • Page 32: Téléphoner

    Mode veille Toutes les descriptions contenues dans ce mode d’emploi partent du prin- cipe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche F. Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. Pour na- viguer dans le menu, utilisez cette touche A et les touches fléchées.
  • Page 33: Appeler À Partir Du Répertoire

    Appeler à partir de la liste d’appels Votre téléphone enregistre les 20 derniers appels dans la liste d’appels. Si le numéro de téléphone est mémorisé dans le réper- toire, le nom s’affiche. L’enregistrement ne peut avoir lieu que si la fonction „transfert d’appel (CLIP)ˆ est disponible sur votre rac- cordement, que le correspondant accepte l’affichage de son numéro et que son numéro ne soit pas rendu intransmissible pour d’autres raisons.
  • Page 34: Autres Caractéristiques

    Transférer une communication externe Pendant une communication externe... Appuyez sur cette touche et puis sur le numéro du combiné interne (par ex. 2 3 4). Appuyez sur la touche Raccrocher. La communication est transmise. Conférence Pendant une communication externe... Appuyez sur cette touche et puis sur le numéro du combiné...
  • Page 35: Liste D'appels / Répétition Des Derniers Numéros

    7 Liste d’appels / répétition des derniers numéros Éditer la liste d’appels Ouvrez la liste d’appels. D / E Sélectionnez un enregistrement. D / E Sélectionnez une des possibilités suivantes et confirmez avec A. Le numéro de téléphone est mémorisé dans le MEMO NUMERO répertoire.
  • Page 36: Créer Un Nouvel Enregistrement

    Créer un nouvel enregistrement Appuyez sur la touche répertoire. S’il n’y a encore aucun enregistrement, sera affiché. S’il y a déjà vIDE des enregistrements, c’est le premier qui sera affiché. avec A. Confirmez AJOUTE Saisissez le nom (16 caractères max.). Des lettres sont gravées sur les touches numériques.
  • Page 37: Régler Le Téléphone

    9 Régler le téléphone Régler la sonnerie de la base Appuyez sur la touche softkey Menu. D / E et appuyez sur A. Sélectionnez BASE D / E et appuyez sur A. Sélectionnez SONNERIE D / E Sélectionnez une mélodie et confirmez avec A. Sélectionnez le volume sonore pour la .
  • Page 38: Sélectionner Base

    Sélectionner base Appuyez sur cette touche. D / E et appuyez sur A. Sélectionnez COMBINE D / E et appuyez sur A. Sélectionnez CHOIX BASE D / E appuyez sur A. Sélectionnez AUTO MANUel Remettre le téléphone dans son état de livraison Appuyez sur cette touche.
  • Page 39: Modification Du Code Pin

    Modification du code PIN Appuyez sur cette touche. D / E et appuyez sur A. Sélectionnez BASE D / E et appuyez sur A. Sélectionnez PIN SYSTEME Saisissez le code PIN actuel (état à la livraison : 0 0 0 0) et appuyez sur A. Saisissez un nouveau code PIN et appuyez sur A.
  • Page 40: Déclarer Et Annuler Des Combinés

    10 Déclarer et annuler des combinés Vous pouvez déclarer jusqu’à 5 combinés sur une base. Les combinés li- vrés avec votre téléphone sont déjà déclarés sur la base. Pour déclarer un combiné „étrangerˆ, veuillez également consulter la mode d’emploi de ce combiné.
  • Page 41: Fonctionnement Avec Installations

    11 Fonctionnement avec installations téléphoniques / services confort Fonctionnement avec installations téléphoniques Si votre téléphone est raccordé à une installation téléphonique, vous pou- vez, au moyen de la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Consultez dans votre mode d’emploiquel temps de flash vous devez régler pour utiliser ces fonc- tions.
  • Page 42: Appendix

    12 Appendix Menu Structure REPERTOIRE AJOUTE Nom? numero? memorise MODIFIE EFFACE eFFACE TOUT COMBINE SONNERIE externE MELODIE 1−9 INTernE MELODIE 1−9 VOLUME VOLUME 1-5 aRRET NOM COMBINE BIP TOUCHE MARCHE aRRET CHOIX BASE AUTO MANUel LANGUE BASE SONNERIE MELODIE 1−9 VOL sonnerie VOLUME 1-5 aRRET MODE COMPOS TONALITES...
  • Page 43: Diagnostic De Panne

    Volume de la sonnerie : 4 Tonalités d’avertissement : Son des touches : Activé Langue : Allemand Nom du combiné : SWITEL Format de date & heure : DD/MM, 24h Système de numérotation : Numérotation par tonalité Temps de flash :...
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    La conformité à la directive ci−dessus est confir- mée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com.
  • Page 45: Remarques D'entretien

    Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. 15 Garantie SWITEL Les appareils sont fabriqués selon les procédés les plus moder- nes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée...
  • Page 46: Notes

    16 Notes...
  • Page 47 Indicazioni di sicurezza ..Mettere in funzione il telefono ..Elementi di comando ... . Informazioni introduttive .
  • Page 48: Indicazioni Di Sicurezza

    1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autoriz- zate.
  • Page 49: Smaltimento

    Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attenta- mente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione La confezione contiene: Contenuto DC631 Stazione base con alimenta- tore di rete Unità portatile Cavo di collegamento telefo-...
  • Page 50: Collegare L'unità Base

    Collegare l’unità base Attenzione: Montare l’unità base con una distanza minima di 1 m da altri apparecchi elettronici in modo da evitare interferenze reciproche. Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigu- rato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
  • Page 51: Impostare Data E Ora Dell'unità Portatile

    Impostare data e ora dell’unità portatile Al momento della messa in funzione, l’unità portatile non dispone di un’im- postazione corretta dell’ora (ad es. per le registrazioni nell’elenco chiama- te/nella segreteria telefonica). Impostare data e ora nel menu DATa/ore Impostare la lingua di display La lingua di display può...
  • Page 52: Elementi Di Comando

    Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati. Unità portatile DC631 Altoparlante del ricevitore Display Volume / Tasto ripetizione di selezione / Verso sopra...
  • Page 53: Informazioni Introduttive

    4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Modi di rappresentazione dei tasti Premere brevemente il tasto raffigurato 2 sec. * Premere per 2 secondi il tasto raffigurato Inserire numeri o lettere Unità...
  • Page 54: Compiere Telefonate

    Modalità di stand−by In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, pre- mere il tasto F. Navigazione nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Per la navigazione nel menu utilizzare il tasto A ed i tasti freccia.
  • Page 55: Visualizzazione Della Durata Di Chiamata

    Chiamare un numero dall’elenco chiamate Il telefono memorizza le ultime 20 chiamate nell’elenco chia- mate. Se il numero è stato inserito nella rubrica del telefono, sul display appare il nome abbinato a quel numero. La memorizza- zione può avvenire solo se sul proprio attacco telefonico è dispo- nibile *l’identificazione del numero di chiamata (CLIP)* e se il nu- mero di chi chiama non è...
  • Page 56: Funzioni Speciali

    Trasferire chiamate esterne Con chiamata esterna in corso... Premere il tasto seguito dal numero dell’unità portatile interna (ad es. 2 3 4). Premere il tasto di riaggancio. La chiamata è trasferita. Conferenza Con chiamata esterna in corso... Premere il tasto seguito dal numero dell’unità portatile interna (ad es.
  • Page 57: Elenco Chiamate / Ripetizione Di Chiamata

    7 Elenco chiamate / Ripetizione di chiamata Modificare l’elenco chiamate Aprire l’elenco chiamate. D / E Selezionare una voce. D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con A: Il numero di chiamata è memorizzato nella rubrica SALVA A AG telefonica.
  • Page 58: Modificare Le Voci Della Rubrica Telefonica

    Aggiungere una nuova voce alla rubrica Premere il tasto rubrica telefonica. Se non è ancora stata inserita alcuna voce, sul display è visualizzato . In presenza di voci già immesse, sul display è vUOTO invece visualizzata la prima voce. con A. Confermare Nuovo Immettere il nome (max.
  • Page 59: Impostazioni Del Telefono

    L’intera rubrica è cancellata a seguito di un’ulteriore cac tutti richiesta di conferma. 9 Impostazioni del telefono Impostare il segnale di chiamta per l’unità base Premere il tasto softkey Menu. D / E e premere A. Selezionare BASe D / E e premere A.
  • Page 60 Impostare il suono tasti Premere il tasto. D / E e premere A. Selezionare portatile D / E e premere A. Selezionare toni tasti D / E Selezionare una delle seguenti opzioni e confermare con A. Attivare o disattivare il tono dei tasti. acceso spento Selezionare la base Premere il tasto.
  • Page 61: Impostare Il Tempo Flash

    Impostare il tempo flash Premere il tasto. D / E e premere A. Selezionare BASe D / E e premere A. Selezionare tasato r D / E Selezionare (100 ms) o (300 ms) e corto Lungo confermare con A. Modicare il PIN Premere il tasto.
  • Page 62: Registrare/Cancellare Le Unità Portatili

    10 Registrare/Cancellare le unità portatili Su una stazione base è possibile registrare fino a 5 unità portatili. Le unità portatili fornite con il vostro telefono sono già registrate con l’unità base. Per registrare un’unità portatile „estraneaˆ si prega di consultare il manuale di istruzioni.
  • Page 63: Esercizio In Impianti Telefonici Interni/Servizi Addizionali

    11 Esercizio in impianti telefonici interni/Servizi addizionali Esercizio in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come ad es. trasfe- rimento di chiamata e funzione di richiamata automatica. Si prega di con- sultare le istruzioni per l’uso del proprio impianto telefonico interno per indi- viduare il tempo flash da impostare al fine di poter usufruire di queste funzioni.
  • Page 64: Appendix

    12 Appendix Menu Structure rubrica Nuovo Nome? numero? SALVATO modifica cancella cac tutti portatile suoneria esterna MELODIa 1−9 INTerna MELODIa 1−9 volume volume 1-5 spento nome toni tasti acceso spento selez base AUTO MANUale Ripristina lingua BASe suoneria MELODIa 1−9 squilla vol volume 1-5 spento...
  • Page 65: Localizzazione Di Errori

    Elenco chiamate: Vuoto Rubrica telefonica: Vuoto Suoneria unità portatile: Melodia: 8 Volume suoneria: 4 Toni segnalazione: Tono tasti: Attivato Lingua: Tedesco Nome unità portatile: SWITEL Data & Ora: DD/MM, 24h Procedura di selezione: A toni Tempo flash: Breve (100 ms) PIN:...
  • Page 66: Specifiche Tecniche

    Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE appli- cato sull’apparecchio. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi.
  • Page 67: Garanzia

    15 Garanzia SWITEL Gli apparecchi sono costruiti e collaudati in osservanza dei pro- cessi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecno- logie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita. La garanzia non viene considerata esecutiva qualora la causa del malfunzionamento dell’apparecchio sia riconducibile al gestore...
  • Page 68: Appunti

    16 Appunti...
  • Page 69 Safety Information ....Preparing the Telephone ..Operating Elements ... . . Preliminary Information .
  • Page 70: Safety Information

    1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modifi- cation or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
  • Page 71: Preparing The Telephone

    2 Preparing the Telephone Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents The package contains: Content DC631 Base station with power adapter plug Handset Telephone connection cable Batteries Operating instructions...
  • Page 72: Connecting The Base Station

    Connecting the base station Attention: Position the base station at least 1 meter away from other electronic devices, otherwise there is a risk of mutual disturbance. Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line sup- plied.
  • Page 73: Setting The Display Language

    Setting the time and date on the handset When started up for the first time, the handset does not indicate the correct time (e.g. for entries in the call list/answering machine). The date and time are set using the menu option. DATE TIME Setting the display language The display language can be set to one of the 11 different languages avail-...
  • Page 74: Operating Elements

    The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni- form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible. Handset DC631 Earpiece Display Volume control /...
  • Page 75: Preliminary Information

    4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Displays the contour of buttons. Press the button depicted briefly. 2 sec. * Press the button depicted for 2 seconds. Enter digits or letters.
  • Page 76: Standby Mode

    Standby mode All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Switch the system to Standby mode by pressing the F button. Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Use the A button and the arrow buttons to navigate through the menu.
  • Page 77: Deactivating The Microphone (Muting Function)

    Dialling from the call list The telephone stores the last 20 incoming calls in a call list. If a phone book entry has been set up for the phone number, the name is displayed. The number storing function can only work when the Calling Line Identification Presentation (CLIP)"...
  • Page 78: Conference Calls

    Transferring an external call to another handset During an external call ... Press this button and then the number of the internal handset you want to call (e.g. 2, 3, 4). Press the On Hook button. The call is transferred. Conference calls During an external call ...
  • Page 79: Call List / Redialling

    7 Call List / Redialling Editing the call list Open the call list. D / E Select an entry from the list. D / E Select one of the following options and confirm by pressing A: The phone number is stored in the phone book. Enter a SAVE TO PB name, confirm or edit the phone number and select a ringing melody for this entry.
  • Page 80: Editing Phone Book Entries

    Creating a new entry Press the Phone Book button. If no entries yet exist, is displayed. If entries already exist, the first entry EMPTY is displayed. by pressing A. Confirm the NEW ENTRY Enter the name (max. 16 characters). Letters are also imprinted on the digit keys.
  • Page 81: Setting Up The Telephone

    9 Setting Up the Telephone Setting the ringing melody for the base station Press the Menu softkey. D / E and press A. Select BASE D / E and press A. Select Ring tone D / E Select a melody and confirm by pressing A. Select the volume for the option.
  • Page 82: Setting The Dialling Mode

    Selecting the base station Press this button. D / E and press A. Select Handset D / E and press A. Select SELECT BASE D / E and press A. Select AUTO MANUAL Resetting the phone to its default status Press this button.
  • Page 83: Changing The Pin

    Changing the PIN Press this button. D / E and press A. Select BASE D / E and press A. Select SYSTEM PIN Enter the current PIN (default status: 0 0 0 0) and press Enter the new PIN and press A. Enter the new PIN again and press A.
  • Page 84: Registering/Deregistering Handsets

    10 Registering/Deregistering handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station. The handsets sup- plied in the telephone set are already registered on the base station. To register an external" handset, please refer to the manual supplied with it. Registering another handset of the same type Press this button.
  • Page 85: Operating In A Pbx/Supplementary Services

    11 Operating in a PBX/Supplementary Services Operating in a PBX If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Please refer to the operating manual supplied with your PBX as to which Flash time (recall time) must be set in order to use this function.
  • Page 86: Appendix

    12 Appendix Menu Structure PHONEBOOK NEW ENTRY Name? number? ENTRY SAVED EDIT ENTRY DELETE ENTRY DELETE ALL Handset Ring tone external MELODY 1−9 INTernal MELODY 1−9 Volume volume 1-5 handset nAME KEYPAD BEEP SELECT BASE AUTO MANUAL RESET LANGUAGE BASE Ring tone MELODY 1−9 RING Volume...
  • Page 87: Troubleshooting

    No entries Handset ringing tone: Melody: 8 Ringing tone volume: 4 Alert tones: Key tone: On Language: German Handset name: SWITEL Date & time: DD/MM, Time 24h Dialling mode: Tone dialling Flash time: Short (100 ms) PIN: 0 0 0 0...
  • Page 88: Technical Data

    Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available on our web site www.switel.com. Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth.
  • Page 89: Guarantee

    15 Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest produc- tion methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life. The terms of guarantee do not apply where the cause of equipment malfunction is the fault of the telephone network operator or any interposed private branch extension system.
  • Page 90: Notes

    16 Notes...
  • Page 91 Wichtiger Hinweis Die Basisstation Ihres Telefons ist mit einem energieeffizienten Schalt- netzteil (Input 100~240 V , 50/60 Hz, 150 mA, Output 6 V , 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,06 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 70,1 %. Die Leistungsaufnahme der Basisstation beträgt: −...
  • Page 92: Declaration Of Conformity

    Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di voler usufruire del servizio gratuito di download dal nostro sito Internet www.switel.com. This equipment complies with the European R&TTE directive. To view the complete Declaration of Conformity, please refer to the free download available at our web site: www.switel.com.

Table des Matières