Page 2
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE-DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARACION DE CONFORMIDAD DE CE CE-CONFORMITEITSVERKLRING CE-DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE-KONFORMITETSFÖRKLARUNG CE-KONFORMITETSERKLÆRING CE-KONFORMITETSERKLÆRING CE-STANDARDINMUKAISUUSTODISTUS ∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΑΠOΚΡΙΣΗΣ ΕΕ Με την παρ ύσα δήλωση ε αιών υνε µε απ κλειστική µας ευθύνη ½τι τ παρ½ν πρ½ϊ½ν ανταπ κρίνεται στ υς καν νισµ ύς των δηγιών και...
Page 3
RV 10 control Pos. Bezeichung Item Designation Pos Désignation Pos. Designación Fig. 1 Funktionstasten / Function keys / Touches de fonction / Teclas de función RV 10 control Fig. 2 Pos. Bezeichung Item Designation Pos. Designation Pos. Designación ...
Page 4
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Zu Ihrem Schutz • Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme voll- • ständig und beachten Sie die Sicherheitshinweise. • • • • Insbesondere bei Arbeiten unter Vakuum! • • • • ACHTUNG! • • • • ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR! ACHTUNG! •...
Page 5
• Verwendung • Verwendungsgebiet Auspacken • Auspacken • Lieferumfang RV 10 control V x x x x x x x x x x x RV 10 control VC x x x x x x x x RV 10 control D...
Page 6
Wissenswertes ACHTUNG! Automatisierte volumenabhängige Destillation: Die Werkseinstellung für diesen Wert sind 900 W. Vakuumquelle Kennzeichen Ventil...
Page 7
Aufstellung Antrieb RV 10 control ACHTUNG! Fig. 4a Fig. 7 Heizbad HB 10 ACHTUNG! Fig. 4b Fig. 8 Hinweis: Der Datenaustausch zwischen Antriebseinheit und Heizbad findet mittels einer Infrarot- Schnittstelle (F) statt. Be- achten Sie, dass die Kommunikation nur bei freier, nicht unterbro- chener Lichtstrecke gewährleistet ist!
Page 8
Hinweis: Beachten Sie die Montageanleitung des Glassatzes. Fig. 10 Fig. 11c Hinweis: Ziehen Sie vor Inbetriebnahme die Kunststoffmutter (H) linksbündig handfest an. Dabei halten Sie die Arretierung (G) des Dampfdurchführungsrohres fest.
Page 9
Glassatz Glassatz RV 10.2 diagonal RV 10.1 vertikal RV 10.20 diagonal, beschichtet RV 10.10 vertikal, beschichtet Rotationsantrieb Rotationsantrieb RV 10.3 Vertikal-Intensivkühler mit Verteilerstück RV 10.4 Trockeneiskühler • RV 10.5 Vertikalkühler mit Verteilerstück und Absperrventil für die Rückflussdestillation RV 10.6 Vertikal-Intensivkühler mit Verteilerstück und Absperr- ventil für die Rückflussdestillation Fig.13...
Page 10
Verschlauchung RV 10.5001 Drosselventil Wasser optional Wasser Vakuum 2x T1,6A 250V Wasser Fig. 14...
Page 11
Netz- versorgung Pumpe Fig. 15c Spule frei drehbar Fig. 15a Spule frei drehbar Saugrichtung ent- Saugrichtung ent- spricht der Kennzeich- spricht der Kennzeich- nung durch den Pfeil! nung durch den Pfeil! Achten Sie auf die Ein- Achten Sie auf die Ein- baulage! baulage! Fig.
Page 14
Schnittstellen und Ausgänge HB 10 Serielle Schnittstelle RS 232 (V24) Fig. 22 RV 10 control Hinweis: Beachten Sie hierzu die Systemvoraussetzungen sowie die Betriebsanleitung und Hilfestellungen der Software. USB Schnittstelle soft Fig. 23...
Page 15
NAMUR Befehle Funktion PC 1.1 Kabel Fig. 24...
Page 16
Inbetriebnahme Allgemeine Informationen zur Menüführung Funktionsbeschreibung (Zustand bei Auslieferung) Hinweis: Auf der Displayanzeige sind aktive Menüpunkte schwarz hinterlegt. Hinweis: Einige Menüpunkte enthalten keine zu speichernde Werte. Zum Verlassen des Menüs wählen Sie die Taste SET oder ESC.
Page 20
Menü „Manueller Modus“ Hinweis: Den derart gespeicherten Destillationsverlauf können Sie später im Benutzerdefinierten Modus durch Auswahl der entspre- chenden Prozedur wiederholt ausführen. Hinweis: Falls Sie im manuellen Modus längere Zeit (> 4 Minuten) ohne Destillation (z.B. Kolben außerhalb des Heizbades) arbeiten oder eine Trocknung durchführen, muss “Trocknung”...
Page 21
Menü „Modus Autodestillation“ Hinweis: Eine Rückkehr in die Auswahlbox ist nicht möglich. Hinweis: Für jedes Lösungsmittel werden die Parameter angezeigt. Diese Parameter können Sie nur für die von Ihnen definierten Lö- sungsmittel UserSolvent1 ...
Page 22
Menü „Benutzerdefinierte Destillation“ η (calc) η (gem) η η (gem) (calc) gleichen Destillations- und Standortbedingungen Hinweis: Für jede Prozedur wird das Vakuum-Rotation-Zeit- Diagramm angezeigt. Die Parameter können Sie für jede Prozedur ändern.
Page 25
Verdampferkolben- und Heizbadtemperatur beim Absenken des Verdampferkolbens in das Heizbad! Hinweis: Verwenden Sie anderes Zubehör als das originale Zubehör von IKA, ist der Verschiebeweg des Heizbades von 50 mm even- tuell nicht mehr ausreichend, insbesondere beim Einsatz von 3 l - Verdampferkolben und Schaumbremse.
Page 30
Technische Änderung vorbehalten! Lösemitteltabelle (Auswahl) Lösemittel Formel Druck für Siede- punkt bei 40 °C in mbar Gewährleistung...
Page 31
Contents Safety instructions • • Read the operating instructions in full before starting up and follow the safety instructions • • • • When working under a vacuum in particular! • CAUTION! CAUTION! DANGER OF BURNING! CAUTION! ATTENTION! Automatic operation: •...
Page 32
• Use Range of use Unpack • Unpacking • Delivery scope RV 10 control V x x x x x x x x x x x RV 10 control VC x x x x x x x x RV 10 control D...
Page 33
Useful information CAUTION! Automatic volume-dependent distillation The factory setting for this value is 900 W. Vacuum source Code Valve...
Page 34
Setting up Drive RV 10 control ATTENTION! Fig. 4a Fig. 7 Heating bath HB 10 CAUTION! Fig. 4b Fig. 8 Note: Data is exchanged between the drive unit and the heating bath by means of an infrared link (F).
Page 35
Note: Follow the mounting instructions for the glassware Fig. 10 Fig. 11c Before using the device, hand-tighten the plastic screw nut (H) against the left-hand stop. This will hold the steam pipe locking de- vice (G) firmly in place.
Page 36
Glassware Glassware RV 10.2 diagonal RV 10.1 vertical RV 10.20 diagonal, coated RV 10.10 vertical, coated Rotary head Rotary head RV 10.3 Vertical-intensive condenser with manifold RV 10.4 Dry ice condenser • RV 10.5 Vertical-condenser with manifold and cut-off valve for reflux distillation RV 10.6 Vertical-intensive condenser with manifold and cut- off valve for reflux distillation...
Page 37
Hose system RV 10.5001 Water regulator valve, optional Water Vacuum 2x T1,6A 250V Water Fig. 14...
Page 38
Power supply pump Fig. 15c Solenoid rotates freely Fig. 15a Solenoid rotates freely Direction of suction corresponds to the Direction of suction arrow marking. corresponds to the Always check for cor- arrow marking. rect orientation. Always check for cor- rect orientation.
Page 39
Caution! Inlet condenser Water inlet Outlet condenser Fig. 16a Water inlet Fig. 18 Fig. 16b Note: For special condensers see “Description of special condensers” section. Fig. 19 Fig. 17...
Page 41
Interfaces and outputs HB 10 Serial interface RS 232 (V24) Fig. 22 RV 10 control Note: Please note the system requirements as well as the operating instructions and help section included with the software. USB Interface soft IKA. Fig. 23...
Page 42
NAMUR Commands Function PC 1.1 Cable Fig. 24...
Page 43
Commissioning Basic guide to using the menu system Functional description (in as-delivered state) Note: The active menu item is shown with a black background on the display. Note: Some menu items do not contain values that can be stored. Select SET or ESC to exit the menu.
Page 47
„Manuel Mode“ menu Note: Distillation sequences saved in this manner can be repeated at a later dater in the user-defined mode by selecting the corre- sponding procedure. Note: If it is necessary to work in manual mode for an extended pe- riod (>4 minutes) without performing a distillation (e.g.
Page 48
Auto-distillation Mode“ menu Note: It is not possible to return to the selection list. Note: The display shows the parameters for each of the solvents. The parameters can only be changed for the user-definable solvents UserSolvent1 ...
Page 49
"User-defined Distillation" menu η (calc) η (gem) η η (gem) (calc) Note: The vacuum-rotation-time graph is displayed for each proce- dure. The parameters can be changed for each procedure. Please refer to the next section for instructions on how to do this.
Page 52
Note: If non-original accessories are used that are not supplied by IKA, then it is possible that the 50 mm travel range provided by the heating bath will not be sufficient. This applies in particular when using 3 L evaporator flasks with foam brake.
Page 57
Subject to technical changes! Solvent table (excerpt) Solvent Formula Pressure for boiling point 40 °C in mbar Warranty...
Page 58
Sommaire Conseils de sécurité • Lisez intégralement la notice d'utilisation avant la mise en service et respectez les consignes de sécurité. • En par- ticulier lors des travaux sous vide! ATTENTION ! • ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE ! • N'utilisez pas ATTENTION ! •...
Page 59
• Application • Secteur d’utilisation Déballage • Déballage • Volume de livraison RV 10 control V x x x x x x x x x x x RV 10 control VC x x x x x x x x RV 10 control D...
Page 60
Conseils pratiques ATTENTION ! Distillation automatisée en fonction du volume : Le réglage par défaut pour cette valeur est 900 W. Source de vide Repère Vanne...
Page 61
Installation Entraînement RV 10 control ATTENTION ! Fig. 4a Fig. 7 Bain chauffant HB 10 ATTENTION ! Fig. 4b Fig. 8 Remarque : l'échange de données entre l'unité d'entraînement et le bain chauffant se fait à l'aide d'une interface infrarouge (F). Veil- lez à...
Page 62
Remarque : suivez les instructions de montage de la verrerie. Fig. 10 Fig. 11c Remarque : avant la mise en service, serrez à la main l'écrou en pla- stique (H) en butée gauche. Ce faisant, fixez le dispositif d'arrêt (G) de la traversée de vapeur.
Page 63
Verrerie Verrerie RV 10.2 diagonale RV 10.1 verticale RV 10.20 diagonale, avec revêtement RV 10.10 verticale, avec revêtement Entraînement de rotation Entraînement de rotation RV 10.3 Condenseur intensif vertical avec distributeur RV 10.4 Condenseur à neige carbonique • RV 10.5 V Condenseur vertical avec distributeur et soupape d'arrêt pour la distillation à...
Page 65
Alimentation secteur pompe Fig. 15c La bobine tourne librement Fig. 15a La bobine tourne librement Le sens d'aspiration Le sens d'aspiration correspond au flé- correspond au flé- chage ! Attention à la chage ! Attention à la position de montage ! position de montage ! Fig.
Page 66
Attention ! Arrivée du refroidisseur Arrivée de l'eau Sortie du refroidisseur Fig. 16a Arrivée de l'eau Fig. 18 Fig. 16b Remarque : pour les refroidisseurs spéciaux, voir le chapitre “Description des refroidisseurs spéciaux". Fig. 19 Fig. 17...
Page 68
Interfaces et sorties HB 10 Interface série RS 232 (V24) Fig. 22 RV 10 control Remarque : pour ce faire, respectez la configuration minimale re- quise et le mode d'emploi et les aides du logiciel Port USB soft Fig. 23...
Page 69
Instructions NAMUR Fonction PC 1.1 Câble Fig. 24...
Page 70
Mise en service Informations générales sur le guidage par menus Description des fonctions (état à la livraison) Remarque : les rubriques actives sont sur fond noir à l'écran. Remarque : certaines rubriques ne contiennent aucune valeur à mé- moriser.
Page 74
Menu "Mode manuel" Remarque : la procédure de distillation ainsi mémorisée peut être réexécutée ultérieurement en mode personnalisé en la sélection- nant. Remarque : si vous travaillez en mode manuel sur une durée assez longue (> 4 minutes) sans distillation (p. ex. ballon hors du bain chauffant) ou effectuez un séchage, activez “Séchage”...
Page 75
Menu "Mode distillation automatique“ Remarque : un retour dans la fenêtre de sélection n'est pas possible. Remarque : les paramètres s'affichent pour chaque solvant. Vous ne pouvez modifier ces paramètres que pour les solvants que vous avez définis UserSolvent1 ...
Page 76
Menu "Distillation définie par l'utilisateur" η (calc) η (gem) η η (gem) (calc) Remarque : pour chaque procédure, le diagramme vide-rotation- temps s'affiche. Vous pouvez modifier les paramètres pour chaque procédure.
Page 79
! Remarque : si vous utilisez des accessoires autres que des acces- soires d'origine IKA, la course de déplacement de 50 mm du bain chauffant peut ne plus être suffisante, en particulier en cas d'utili- sation d'un ballon d'évaporation de 3 l et d'un dispositif anti-mousse.
Page 84
Sous réserve de modifications techniques! Tableau des solvants (sélection) Solvant Formule Pression en mbars pour le point d’ébouillition à 40 °C Garantie...
Page 85
Índice Indicaciones de seguridad Para su protección Lea todas las instrucciones de uso antes de la puesta en marcha y siga siempre las instrucciones de seguridad. Sobre todo en los trabajos que se realicen en condiciones de vacío! • • ATENCIÓN: •...
Page 86
• Aplicación • Área de aplicación Desempacado • Desembalaje • Volumen de suministro RV 10 control V x x x x x x x x x x x RV 10 control VC x x x x x x x x...
Page 87
Informaciones importantes ATENCIÓN: Destilación automatizada dependiente del volumen: La configuración de fábrica para este valor es 900 W. Fuente de vacío Identificación Válvula...
Page 88
Instalación Accionamiento RV 10 control ATENCIÓN: Fig. 4a Fig. 7 Baño calefactor HB 10 ATENCIÓN: Fig. 4b Fig. 8 Nota: El intercambio de datos entre la unidad de accio- namiento y el baño calefactor se realiza mediante una interfaz de in- frarrojos.
Page 89
Nota: Siga las instrucciones de montaje del equipo de vidrio. Fig. 10 Fig. 11c Nota: Antes de la puesta en marcha, apriete la tuerca de plástico (E) ma- nualmente hacia la izquierda. A este respecto puede retener el bloqueo (D) del tubo de conducción de vapor.
Page 90
Equipo de vidrio Equipo de vidrio RV 10.2 diagonal RV 10.1 vertical RV 10.20 diagonal, recubierto RV 10.10 vertical, recubierto Accionamiento de rotación Accionamiento de rotación RV 10.3 Refrigerador vertical intensivo con pieza de distribución RV 10.4 Radiador de hielo seco •...
Page 91
Tendido de mangueras RV 10.5001 Válvula de estrangula- ción de agua opcional Agua Vacío 2x T1,6A 250V Agua Fig. 14...
Page 92
Alimentación bomba Fig. 15c Bobina de giro libre Fig. 15a Bobina de giro libre La dirección de aspiración corresponde a la identifi- La dirección de aspiración corresponde a la identifi- cación de la flecha. Asegúrese de que la posi- cación de la flecha.
Page 93
Atención: Entrada del Entrada refrigerador del agua Salida del refrigerador Fig. 16a Entrada del agua Fig. 18 Fig. 16b Nota: Para conocer más detalles sobre el refrigerador especial, consulte el capítulo "Descripción del refrigerador especial". Fig. 19 Fig.
Page 95
Interfaces et sorties HB 10 Interface en serie RS 232 (V24) Fig. 22 RV 10 control Nota: Tenga en cuenta los requisitos del sistema, así como las instrucciones de uso y la ayuda del software. Interfaz USB Fig. 23...
Page 96
NAMUR Comandos Función PC 1.1 Cable Fig. 24...
Page 97
Puesta en servicio Información general sobre la guía de menús Descripción del funcionamiento (estado en el momento de la entrega) Nota: en la pantalla los elementos de menú activos aparecen sobre fondo negro. ...
Page 101
Menú "Modo manual" Nota: El curso de destilación guardado puede ejecutarse de nuevo posteriormente seleccionando el procedimiento correspondiente. Nota: Si trabaja en el modo manual durante bastante tiempo (más de 4 minutos) sin una destilación (por ejemplo, émbolo fuera del baño calefactor), o bien si realiza un secado, debe activar la opción “Secado"...
Page 102
Menú "Modo de destilación automática" Nota: No es posible regresar al cuadro de selección. Nota: Para cada disolvente se muestran los parámetros. Estos pa- rámetros sólo se pueden modificar para los disolventes definidos por el usuario UserSolvent1 ...
Page 103
Menú "Destilación personalizada" η (calc) η (gem) η η (gem) (calc) Nota: El diagrama Vacío-Rotación-Tiempo se muestra para cada pro- cedimiento. Los parámetros pueden cambiarse en cada procedi- miento. Esto se describe en el apartado siguiente. Además puede guardar el curso de una destilación manual como procedimiento;...
Page 106
50 mm no sea sufi- ciente, sobre todo al utilizar los matraces de evaporación de 3 l y an- tiespumantes. Utilice la placa de montaje IKA RV 10.3000 para ampliar el recor- Fig.29 rido de desplazamiento del baño calefactor en 150 mm.
Page 110
Códigos de error Códigos de error Resultado Causa Corrección Datos técnicos...
Page 111
Reservado el derecho de introducir modificaciones técnicas! Tabla de disolvente (selección) Disolventes Fórmula Presión para punto de ebullición a 40 °C en mbar Garantía...
Page 114
Europe Middle East Asia Africa North America China Australia IKA®- Werke IKA® Works, Inc. IKA® Works Guangzhou IKA® Works (Asia) GmbH & Co.KG Japan Korea IKA® Japan K.K. IKA® Korea Co LTD India Brasilia IKA®India Private Limited IKA®Works Inc. www.ika.net...