iNOXPA BMA Instructions D'installation, De Fonctionnement Et D'entretien

iNOXPA BMA Instructions D'installation, De Fonctionnement Et D'entretien

Publicité

Liens rapides

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION,
DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN
AGITATEUR MAGNÉTIQUE BMA
INOXPA, S.A.U.
Telers, 60 Aptdo. 174
17820 - Banyoles
Tél.: +34 972 57 52 00
Fax: +34 972 57 55 02
inoxpa@inoxpa.com
www.inoxpa.com
Manuel d'origine
20.055.30.00FR
(0) 2018/03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour iNOXPA BMA

  • Page 1 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET D'ENTRETIEN AGITATEUR MAGNÉTIQUE BMA INOXPA, S.A.U. Telers, 60 Aptdo. 174 17820 - Banyoles Tél.: +34 972 57 52 00 Fax: +34 972 57 55 02 inoxpa@inoxpa.com www.inoxpa.com Manuel d'origine 20.055.30.00FR (0) 2018/03...
  • Page 2: Table Des Matières

    3.3. CONFORMITÉ ......................5 3.4. MARQUAGE DE DONNÉES ......................6 3.5. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT MAGNÉTIQUE INOXPA ..6 4. Transport, stockage et installation ..................7 4.1. EMBALLAGE ET STOCKAGE ......................7 4.2. OPÉRATIONS DE PRÉ-MONTAGE ....................7 4.3.
  • Page 3: Garantie Et Exclusions

    2. Garantie et exclusions 2.1. GARANTIE Les produits décrits ici (à l'exclusion des pièces sujettes à usure) sont garantis par la société INOXPA pendant deux ans, à compter de la date de livraison à partir des installations de fabrication. La présente garantie couvre les défauts de matériaux et de fabrication.
  • Page 4: Informations Générales

    MISE EN GARDE !  INOXPA sera responsable uniquement des matériaux et des équipements fournis, sélectionnés sur la base des données sur les conditions de fonctionnement, ainsi que des informations fournies par le client ou par l'utilisateur final, indiquées dans la confirmation de commande.
  • Page 5: Fabricant Et Pays D'origine

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ  L'agitateur n'est pas destiné à mélanger des poudres en l'absence de liquide ou en l'absence d'une quantité de liquide fortement prédominante. 3.2. FABRICANT ET PAYS D'ORIGINE INOXPA S.A.U. Telers, 60 17820 Banyoles Espagne 3.3.
  • Page 6: Marquage De Données

    GD c IIB T4 CE ATEX apposé sur la plaque du fabriquant. 3.5. DESCRIPTION ET FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT MAGNÉTIQUE INOXPA Le système d'entraînement magnétique est composé de: 1b – Enveloppe hermétique à souder sur la cuve. 2b – Rotor interne équipé d'aimants permanents entièrement encapsulés qui provoquent le mélange par les pales du rotor lui-même (impulseur).
  • Page 7: Transport, Stockage Et Installation

    MISE EN GARDE ! Se reporter à la section 3.1 Consignes de sécurité  Souder l'enveloppe « 1b » comme décrit dans la section 4.4. Guide d'installation de l'enveloppe pour l'agitateur BMA. MISE EN GARDE !  Le montage doit être effectué avec le plus grand soin par un personnel qualifié, qui doit suivre le schéma page 9, conformément aux instructions suivantes,...
  • Page 8: Guide D'installation De L'enveloppe Pour L'agitateur Bma

    LE RESERVOIR AVEC LE MIXER INSTALLE  L' INSTALLATION DU MIXER DOIT ETRE FAITE SUR PLACE 4.4. GUIDE D'INSTALLATION DE L'ENVELOPPE POUR L'AGITATEUR BMA 4.4.1. Orientation de l'enveloppe L'orientation du mixer prévoit que les enveloppes d'un diamètre inférieur à 119 mm aient des trous taraudés positionnés à...
  • Page 9: Soudage Final (À L'extérieur De La Cuve)

    4.4.3.1. AVANT LE SOUDAGE S'assurer que le pivot de l'enveloppe est retiré. Appliquer une méthode de soudage non contradictoire aux spécifications techniques de la cuve. 4.4.3.2. POSITIONNEMENT ET SOUDAGE DE L'ENVELOPPE (À L'EXTÉRIEUR DE L'ENVELOPPE) Après avoir nettoyé les surfaces de travail: ...
  • Page 10: Instructions De Montage De Douille

    4.5. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DE DOUILLE 1. Nettoyer le joint torique (pos. 6) et le siège de pivot (pos. 4) sur l'enveloppe avant l'installation. 2. Nettoyer l'assise de la douille (pos. 5) sur l'enveloppe avant l'installation. 3. Placer le joint torique (pos. 6) sur son propre siège. 4.
  • Page 11: Instructions De Montage Du Pivot

    4.6. INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU PIVOT 4.6.1. Pour BMA-100, BMA-125 et BMA-150 1. Nettoyer l'assise du pivot (pos. 4) sur l'enveloppe avant l'installation. 2. Laisser le joint torique (pos. 7) sur son propre siège si présent. 3. Avant de placer le pivot sur l'enveloppe, retirer la clavette de calage (S) si présente.
  • Page 12: Remarque Pour L'installation

    4.7. REMARQUE POUR L'INSTALLATION INSTALLATION  Les procédures d'installation doivent avoir lieu en l'absence d'atmosphères explosibles.  L'atmosphère d'utilisation doit être conforme aux consignes de température de surface maximale indiquées sur la plaque signalétique selon la directive ATEX.  Disposer les protections appropriées pour éviter les accumulations dangereuses de poussière/liquide à...
  • Page 13: Conditions Environnementales

     Vérifier que le site d'installation est protégé contre la foudre et les courants électriques errants qui ne sont pas directement imputables à l'activité.  Contacter le service technique d'INOXPA S.L.U. pour les installations comportant des flammes et des gaz chauds. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES ! L'exploitation de l'équipement n'est autorisée qu'avec une température comprise entre 0 °C et 40 °C, sauf indication contraire.
  • Page 14: Démarrage

    5. Démarrage AVERTISSEMENT ! E TYPE DE MIXER NE DOIT PAS FONCTIONNER A SEC Y COMPRIS LORS DES ETAPES D INSPECTION ESSAI OU DE DEMARRAGE LA ZONE DE DOUILLE PIVOT DOIT DONC ETRE SUBMERGEE AFIN DE PERMETTRE UNE LUBRIFICATION MINIMALE 5.1.
  • Page 15 DIAGRAMMES DE CÂBLAGE DU BORNIER  Réducteu: Vérifier le niveau d'huile avant de faire fonctionner l'agitateur. Les réducteurs peuvent être lubrifiés comme suit: - Réducteurs sans huile: Ce type de réducteur doit être rempli avec l'huile fournie jusqu'au niveau max. indiqué par une marque spéciale.
  • Page 16  Variateur: Vérifier le niveau d'huile avant de faire fonctionner l'agitateur. Le variateur est fourni sans huile à l'intérieur. Ce type de variateur doit être rempli avec l'huile fournie jusqu'au niveau max. indiqué par une marque spéciale. Certains types de variateurs sont équipés de bouchons non percés et sont équipés d'un bouchon de purge qui doit être monté...
  • Page 17: Dépannage

    Au cours de la période de garantie, l'agitateur ne peut être démonté qu'en présence de techniciens INOXPA ou de vos techniciens seulement après demande explicite, ainsi qu'après la confirmation et l'approbation de l'intervention par INOXPA.
  • Page 18: Entretien

    FRÉQUENCE TÂCHE D'ENTRETIEN AGITATEUR: vérifier l'état de la douille et éventuellement Semestrielle envoyer le rotor interne à INOXPA. AGITATEUR: vérifier l'état du pivot et de son joint torique et les Semestrielle remplacer éventuellement. AGITATEUR: s'assurer de l'absence de corrosion sur les pièces Annuelle qui entrent en contact avec les produits traités.
  • Page 19: Divers

    - Ne pas altérer ni modifier l'agitateur sans l'approbation écrite d'INOXPA. - Si des vibrations ou des bruits inhabituels sont détectés, arrêter immédiatement l'agitateur et vérifier les conditions indiquées à la section 5.2 du présent manuel. Si les problèmes persistent, contacter INOXPA. 7. Divers...
  • Page 20: Démontage Et Retrait

    8. Démontage et retrait 8.1. SÉQUENCE DE DÉMONTAGE Mise en garde: Avant de retirer l'unité, s'assurer de l'absence de conditions de procédé dangereuses telles que de la pression dans le réservoir, des températures élevées, des produits agressifs ou toxiques, etc. Suivre les instructions de la section 4.
  • Page 21 REMARQUES...
  • Page 22 REMARQUES...
  • Page 23 REMARQUES...
  • Page 24 Comment contacter Inoxpa S.A.U. Les coordonnées pour tous les pays sont continuellement mises à jour sur notre site Web. Veuillez visiter www.inoxpa.com pour accéder aux informations.

Table des Matières