Zanussi ZOS35802 Notice D'utilisation
Zanussi ZOS35802 Notice D'utilisation

Zanussi ZOS35802 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour ZOS35802:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
NL
Notice d'utilisation
FR
Stoomoven
Four vapeur
ZOS35802
2
27

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZOS35802

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Stoomoven Four vapeur ZOS35802...
  • Page 2: Table Des Matières

    • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. Algemene veiligheid • Van binnen wordt het apparaat heet als het in werking is. Raak de verwarmingselementen in het apparaat niet aan. Gebruik altijd www.zanussi.com...
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    Aansluiting op het elektriciteitsnet gereedschap kan worden verplaatst. Waarschuwing! Gevaar voor brand en • Steek de stekker pas in het stopcontact als elektrische schokken. de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. www.zanussi.com...
  • Page 4 • Houd vonken of open vlammen uit de buurt • Wees voorzichtig bij het verwijderen van de van het apparaat bij het openen van de deur. deur uit het apparaat. De deur is zwaar! www.zanussi.com...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Voor kookgerei, cake bakblikken en braad- Stroomindicatielampje vormen. Elektronische tijdschakelklok • Bakplaat Voor gebak en koekjes. Knop voor de temperatuur • Grill- / Braadpan Temperatuurweergave Voor braden en roosteren of als schaal om Indicatielampjes waterreservoir vet op te vangen. www.zanussi.com...
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    Het apparaat aan- en uitzetten 3. Draai om het apparaat uit te schakelen, de 1. Draai de knop voor de ovenfuncties naar knop voor de ovenfuncties en de knop voor een ovenfunctie. de temperatuur in de uit-stand. www.zanussi.com...
  • Page 7 Indicatielampje m.b.t. leeg reservoir Schenk geen ontvlambare of alcoholische Het indicatielampje geeft aan dat het reservoir vloeistoffen (grappa, whisky, cognac, etc.) in leeg is en dat u dit bij moet vullen. het waterreservoir. Zie voor meer informatie 'Bereiden met stoom'. www.zanussi.com...
  • Page 8: Klokfuncties

    'Reservoir kershandleiding. Plaats de connector (B) in leeg'-indicator oplicht. Wacht tot er geen een van de uiteinden van de afvoerleiding. water meer uit de waterafvoerklep komt. Klokfuncties Elektronische tijdschakelklok Functie-indicatielampjes Tijdindicatie Toets + Keuzetoets Toets - www.zanussi.com...
  • Page 9: Gebruik Van De Accessoires

    “B” is de spuitmond voor be- reiding met stoom en “C” is de spuitmond voor mond (B) en een stalen grill om op de bodem van de schaal te plaatsen. directe bereiding met stoom. www.zanussi.com...
  • Page 10 (A) en plaats deze in de stoomtoevoer. Wees voorzichtig met het gebruik van de spuit- monden als de oven werkt. Draag beschermen- Belangrijk! Gebruik het bovenste gedeelte de handschoenen als u de spuitmonden han- van de schaal niet. www.zanussi.com...
  • Page 11: Extra Functies

    Dit kan de bakresultaten veranderen en de emaille- laag beschadigen. Voor de bereiding van gebak • De ovendeur mag pas worden geopend als driekwart van de baktijd is verstreken. www.zanussi.com...
  • Page 12 Koekjes/dee- 1, 3 en 5 140-15 35-45 Op een bakplaat greepjes - drie niveaus Schuimgebakjes 80-100 Op een bakplaat - één niveau Schuimgebakjes 2 en 4 80-100 Op een bakplaat - twee niveaus Broodjes 12-20 Op een bakplaat www.zanussi.com...
  • Page 13 Boven + onderwarm- Multi hetelucht Berei- SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Rekstand Rekstand [°C] [°C] Pastataart 40-50 In een vorm Groententaart 45-60 In een vorm Quiches 50-60 In een vorm Lasagne 180-19 180-19 25-40 In een vorm www.zanussi.com...
  • Page 14 Konijn 60-80 In stukken gesne- haas 150-200 In stukken gesne- fazant 90-120 Heel Boven + onderwarm- Multi hetelucht Berei- SOORT GE- dingstijd Notities RECHT Temp Temp [min] Rekstand Rekstand [°C] [°C] Forel/Zeebrasem 40-55 3-4 vissen Tonijn/zalm 35-60 4-6 filets www.zanussi.com...
  • Page 15 1) Oven voorverwarmen. Varkensvlees Temperatuur SOORT GERECHT Hoeveelheid Ovenniveau Tijd [min] [°C] Schouderstuk, nekstuk, 1-1,5 kg 160-180 90-120 hamlap Kotelet, ribbetje 1-1,5 kg 170-180 60-90 Gehaktbrood 750 g -1 kg 160-170 50-60 Varkensschenkel (voor- 750 g -1 kg 150-170 90-120 gekookt) www.zanussi.com...
  • Page 16 Tijd [min] RECHT Hele vis 1-1,5 kg 210-220 40-60 Drogen - Multi hetelucht Dek de ovenroosters met bakpapier af. GROENTE Ovenniveau SOORT GE- Temperatuur [°C] Tijd [uren] RECHT 1 niveau 2 niveaus Bonen 60-70 Paprika's 60-70 Soepgroenten 60-70 Paddenstoelen 50-60 www.zanussi.com...
  • Page 17 1 - 2 stuks, 500 gram per stuk Broodjes 2 (2 en 4) 190 - 210 20 - 30 6 - 8 broodjes op een bakplaat Pizza – 200 - 220 20 - 30 Op een bakplaat 1) Verwarm de oven 10 minuten voor. www.zanussi.com...
  • Page 18 3 - 4 vissen Tonijn 1200 35 - 50 4 - 6 filets Stokvis – 20 - 30 – MET STOOM OPNIEUW VERWARMEN Bereidings- SOORT GERECHT Ovenniveau Temp [°C] Notities tijd [min] Stoofschotels 15 - 25 Opnieuw verwarmen op een bord www.zanussi.com...
  • Page 19 30 - 35 Koolrabi 25 - 30 Paprikareepjes 20 - 25 Selderieplakjes 30 - 35 VLEES SOORT GERECHT Ovenniveau Temperatuur [°C] Bereidingstijd [min] Gekookte ham 55 - 65 Gepocheerde kippe- 25 - 35 borst Casselerrib (gerookte 80 - 100 varkensrug) www.zanussi.com...
  • Page 20: Onderhoud En Reiniging

    Droog maken met een zachte doek. uit de zijwand. uit de zijwand en ver- Gebruik nooit staalwol, zuren of bijtende pro- wijder deze. ducten, deze kunnen het ovenoppervlak be- schadigen. Maak het bedieningspaneel van de oven net zo voorzichtig schoon. www.zanussi.com...
  • Page 21 Plaat een vetpan op de plaat direct onder de stoomtoe- voer om te voorkomen dat er water op de bo- dem van de binnenkant van de oven drupt. www.zanussi.com...
  • Page 22 Til de hendels op ledig en houd de de twee scharnieren twee deurscharnieren omhoog en draai ze. vast. Maak het vergren- Draai de twee be- vestigingen 90° en delingssysteem open om het interne glazen verwijder ze uit hun paneel te verwijderen. zittingen. www.zanussi.com...
  • Page 23: Problemen Oplossen

    Vul het waterreservoir met water reservoir. tot het lampje gaat branden. Als er dat het waterreservoir vol is, water in de oven stroomt terwijl het brandt niet. indicatielampje nog steeds niet brandt, neemt u contact op met een erkende servicemonteur. www.zanussi.com...
  • Page 24: Montage

    De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje be- Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ......... Productnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... Montage Waarschuwing! Zie de veiligheidshoofdstukken . www.zanussi.com...
  • Page 25 De fabrikant is niet verantwoordelijk indien u deze veiligheidsmaatregelen uit hoofd- stuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer. Kabel Kabeltypes die van toepassing zijn op de instal- latie of vervanging: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 www.zanussi.com...
  • Page 26: Milieubescherming

    PE, PS, enz. Gooi het verpak- voordoen in geval van verkeerde kingsmateriaal weg in de daarvoor bestemde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Les parties ac- cessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. • Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Page 28: Sécurité Générale

    Contactez un pro- • Les côtés de l'appareil doivent rester à côté fessionnel qualifié ou un électricien pour d'appareils ou d'éléments ayant la même remplacer le câble d'alimentation s'il est en- hauteur. dommagé. www.zanussi.com...
  • Page 29 • Soyez prudent lors de l'ouverture de la porte • Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des gâ- de l'appareil lorsque celui-ci est en fonction- teaux moelleux. Les jus de fruits causent des nement. De l'air brûlant peut s'en échapper. taches qui peuvent être permanentes. www.zanussi.com...
  • Page 30 • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux hu- mide. Utilisez uniquement des produits de la- de s'enfermer dans l'appareil. vage neutres. N'utilisez pas de produits abra- sifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques. www.zanussi.com...
  • Page 31: Description De L'appareil

    Heure clignote. Ne réglez pas la Lorsque vous branchez l'appareil à l'alimenta- fonction Durée ou Fin en même temps. tion électrique ou après une coupure de cou- rant, l'indicateur de la fonction Heure clignote. Appuyez sur la touche + ou - pour régler l'heu- www.zanussi.com...
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    Pour cuire ou rôtir simultanément sur plusieurs niveaux des aliments nécessi- Chaleur tournante tant une température de cuisson identique, sans que les odeurs ne se mélan- gent. www.zanussi.com...
  • Page 33 Le voyant indique que le réservoir est vide et Avertissement N'utilisez pas l'eau de qu'il est nécessaire de le remplir. vidange pour remplir de nouveau le Pour plus d'informations, reportez-vous au cha- réservoir d'eau. pitre « Cuisson à la vapeur ». www.zanussi.com...
  • Page 34: Fonctions De L'horloge

    L'indicateur de la fonction de l'horloge que de sélection jusqu'à ce que le symbole de vous avez définie s'affiche. À la fin du la fonction de l'horloge souhaitée clignote. temps réglé, l'indicateur clignote et un si- gnal sonore retentit pendant deux minutes. www.zanussi.com...
  • Page 35: Utilisation Des Accessoires

    Les injecteurs et le tuyau en caoutchouc. « A » est un tuyau en caoutchouc, « B » est l'injecteur pour la cuisson à la vapeur et « C » est l'injec- teur pour la cuisson à la vapeur directe. www.zanussi.com...
  • Page 36 Important N'utilisez pas la partie supérieure du plat. Utilisez toujours des gants de cuisine pour ma- nipuler les injecteurs lorsque le four est chaud. Démontez toujours les injecteurs du four lors- que vous n'utilisez pas la fonction vapeur. www.zanussi.com...
  • Page 37: Fonctions Supplémentaires

    Cela en- vos ustensiles, vos recettes et les quantités traînerait une détérioration de l'émail et modi- lorsque vous utiliserez l'appareil. fierait les résultats de cuisson. Cuisson de gâteaux • N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du temps de cuisson. www.zanussi.com...
  • Page 38 - sur un seul niveau Biscuits/Gâteaux 2 et 4 140-15 35-40 Sur un plateau de secs/Tresses cuisson feuilletées - sur deux niveaux Biscuits/Gâteaux 1, 3 et 5 140-15 35-45 Sur un plateau de secs/Tresses cuisson feuilletées - sur trois niveaux www.zanussi.com...
  • Page 39: Pain Et Pizza

    2 (2 et 4) 25-40 6 à 8 petits pains sur un plateau mul- ti-usages Pizza 230-25 230-25 10-20 Sur un plateau multi-usages ou une lèchefrite Scones 10-20 Sur un plateau multi-usages 1) Préchauffez pendant 10 minutes. PRÉPARATIONS À BASE D'ŒUFS www.zanussi.com...
  • Page 40 Épaule de porc 120-150 Avec couenne Jarret de porc 100-120 2 morceaux Agneau 110-130 Gigot Poulet 70-85 Entier Dinde 210-240 Entière Canard 120-150 Entier 150-200 Entière Lapin 60-80 En morceaux Lièvre 150-200 En morceaux Faisan 90-120 Entier www.zanussi.com...
  • Page 41: Turbo Gril

    Rôti ou filet de bœuf par cm d'épais- 190-200 saignant seur Rôti ou filet de bœuf à par cm d'épais- 180-190 point seur Rôti ou filet de bœuf par cm d'épais- 8-10 170-180 bien cuit seur 1) Préchauffez le four Porc www.zanussi.com...
  • Page 42 4-6 kg 140-160 150-240 Poisson (à l'étuvée) TYPE DE PLAT Quantité Position de la Température [°C] Durée [min] grille Poisson entier > 1-1,5 kg 210-220 40-60 Déshydratation - Chaleur tournante Recouvrez les grilles du four de papier sulfuri- sé. www.zanussi.com...
  • Page 43: Gâteaux Et Pâtisseries

    Sur un plateau de cuisson Petits pains sucrés 180 - 200 12 - 20 Sur un plateau de cuisson Brioches 3 (2 et 4) 15 - 20 Sur un plateau de cuisson 1) Préchauffez le four pendant 10 minutes. www.zanussi.com...
  • Page 44 55 - 65 Entier Dinde 4000 180 - 240 Entière Canard 2000 - 2500 170 - 180 120 - 150 Entier 3000 160 - 170 150 - 200 Entière Lapin – 170 - 180 60 - 90 En morceaux POISSON www.zanussi.com...
  • Page 45: Réchauffage Vapeur

    Aubergines 15 - 20 Bouquets de chou-fleur 25 - 30 Tomates Asperges blanches 35 - 45 Asperges vertes 25 - 35 Courgettes en lamelles 20 - 25 Carottes 35 - 40 Fenouil 30 - 35 Chou-rave 25 - 30 www.zanussi.com...
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    • Après chaque utilisation, lavez tous les ac- • Utilisez les produits spécifiques vendus dans cessoires pour four et séchez-les. Utilisez un le commerce pour l'entretien des surfaces en chiffon doux additionné d'eau savonneuse métal. tiède. www.zanussi.com...
  • Page 47 à la vapeur. Remontage des supports de grille 1. Remplissez le réservoir avec 900 ml d'eau en y ajoutant 50 g (soit cinq cuillères à ca- Installez les supports de grille selon la même procédure, mais dans l'ordre inverse. www.zanussi.com...
  • Page 48 Ouvrez complète- Soulevez et faites quement. ment la porte et sai- tourner les leviers sur Attention N'utilisez pas l'appareil sans les sissez les 2 charniè- les 2 charnières. panneaux de verre. res de porte. www.zanussi.com...
  • Page 49: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Soulevez avec précaution (étape 1), puis sortez (étape 2) le panneau en verre. En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. www.zanussi.com...
  • Page 50 Les informations à fournir au service après-ven- te figurent sur la plaque signalétique. La plaque Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ......... Numéro du produit (PNC) ......... Numéro de série (S.N.) ......... www.zanussi.com...
  • Page 51: Installation

    électrique doit être confié à un électricien qualifié. Le fabricant ne pourra être tenu pour res- ponsable si vous ne respectez pas les pré- cautions de sécurité du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble d'ali- mentation. www.zanussi.com...
  • Page 52: En Matière De Protection De L'environnement

    Les pièces en plastique sont mar- l'environnement et notre sécurité, s’assurant quées d'abréviations internationales telles que ainsi que les déchets seront traités dans des PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les con- conditions optimum. teneurs de la commune prévus à cet effet. www.zanussi.com...
  • Page 53 www.zanussi.com...
  • Page 54 www.zanussi.com...
  • Page 55 www.zanussi.com...
  • Page 56 www.zanussi.com/shop...

Table des Matières