en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 4 Appliance overview ..................... 10 Caring for the environment ................ 12 Functions and features of the robot vacuum cleaner ........ 13 Included accessories .................. 13 Preparing for use .................... 13 Use........................ 15 Scout RX2 App..................... 20 Maintenance ......................
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLI- ANCE This robot vacuum cleaner complies with all current local and na- tional safety requirements. Inappropriate use can, however, lead to personal injury and damage to property. Please read the operating instructions before using the robot vac- uum cleaner for the first time.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrappings, bags, etc. are disposed of safely and kept out of the reach of children. Children must be kept away from the robot vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
While the vacuum cleaner is under warranty, repairs should only be performed by a Miele-authorized service technician. Otherwise the warranty will be void. Repairs should only be carried out by a Miele-authorized service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users. ...
Items that have been dropped or damaged should not be used for safety reasons. Miele can only guarantee the safety of the appliance when gen- uine Miele replacement parts are used. Faulty components must only be replaced with genuine Miele parts.
Page 8
Handling the rechargeable battery and remote control batteries: Please contact Miele Service before shipping the rechargeable battery. Do not drop or throw the rechargeable battery. For safety reasons do not continue to use a rechargeable battery which has been dropped or damaged.
Accessories Only use genuine accessories with the “ORIGINAL Miele” logo on them. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product. California Proposition 65 THE FOLLOWING WARNING IS REQUIRED BY THE STATE OF CALIFORNIA FOR CALIFORNIA RESIDENTS ONLY: ...
en - Appliance overview Illustrations A, B and C for this section are on the pull-out pages in the back of these operating instructions. A – Robot vacuum cleaner top and bottom a Display b Wi-Fi display c Video function display (for Scout RX2 Home Vision) d Time mode display (am/pm) e Start/Pause sensor field () f Cameras...
Page 11
en - Appliance overview B – Base station and remote control Base station a Cord rewind b Cord guides c Socket for the power supply plug (not visible in the figure) d Charging contacts Remote control a Power button (switch on and off) b Base button (direct vacuum cleaner to base station) c OK confirmation button with direction buttons around it d Start/Pause button () (start/stop vacuuming)
Separately collecting old batter- ies and power packs facilitates handling and recycling. Consult with local authorities, dealers or Miele in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. Miele assumes no responsibility for deleting any personal data left on the appliance being disposed.
en-US Press the two side brushes carefully Functions and features of the onto their pins until they audibly en- robot vacuum cleaner gage. Take care to comply with the The robot vacuum cleaner is suitable for markings L and R. the daily cleaning of short pile carpets and fitted carpets, as well as hard floor- Removing the protective foil (Fig.
Page 14
en-US Connecting the base station The charging process takes up to (Figs. 05 - 07) 150 minutes for the Scout RX2 and up to 180 minutes for the Scout RX2 Home Place the base station on a level sur- Vision. The process is finished when the face against a free wall within easy rechargeable battery status indicator access of a power socket.
There are two ways to start vacuuming. Adhesive strips are supplied for perma- nent fixing. Additional magnetic strips Option 1 (remote control) are available to order from the Miele webstore. Press the button. Always observe the robot vac-...
Page 16
en-US Press and hold the + direction button. The robot vacuum cleaner always cleans for at least five minutes, regard- The robot vacuum cleaner will travel in less of the size of the surface to be vac- the desired direction and continue to uumed.
Page 17
en-US Press and hold one of the direction You can switch the robot vacuum buttons. cleaner into standby before 60 sec- onds is up by pressing the Power but- The robot vacuum cleaner will travel in ton again. the desired direction without vacuum- ing.
Page 18
en-US Selecting the vacuuming mode If you would like the robot vacuum cleaner to start at the same time every day, you can save the desired start time and vacuuming mode to memory. The robot vacuum cleaner can also vacuum in the dark. However, please be ...
Page 19
en-US Tip: You can save up to seven individ- ual combinations for the “start time – vacuuming mode” if you set the timer using a mobile device, see section “Scout RX2 App”. Please note that the robot vacuum cleaner always follows the save com- mands which were set most recently, ...
en-US Scout RX2 App Wi-Fi You can view status information or exe- Press the Mute button on the remote cute control commands using a mobile control briefly. device (tablet PC or smartphone). The robot vacuum cleaner is equipped OFF will appear in the indicator field with an integrated Wi-Fi module for this briefly.
Page 21
Video function work function is activated. (for Scout RX2 Home Vision models, Start the app and set up a Miele user use the “Scout RX2” app) account. The camera on the right at the front of...
The live video is only played back in the Miele app; it is not saved. The privacy and personal living space of third parties must be respected when using the video function. The...
en-US Empty the dust box. The contents of the box can be dis- posed of with the normal household waste, providing it contains general household dust only. Fold out the filter unit from the dust Refit the lid and close the dust box box.
en-US Place the robot vacuum cleaner up- Cleaning the roller brush side down on a level, clean surface. Clean the roller brush as required. For this you will require the cleaning tool which is located at the top of the dust box lid.
en-US In order to continue to achieve the best possible cleaning results, re- place the roller brush with a new one after approx. one year. Remove the threads and hair using Cleaning the dust box seals the wiper which is located on the bot- Clean the seals on the bottom of the tom of the cleaning tool.
Replacing the rechargeable battery Refit the front wheel and close the You will require an original Miele lithium- cover making sure it clicks into posi- ion rechargeable battery: tion. – YCR-M05 for Scout RX2 Cleaning the sensors –...
Page 27
en-US Carefully refit the cover of the rechargeable battery compartment and close it, making sure it clicks into place. Observe the special instructions re- Open the rechargeable battery com- garding the handling and disposal of partment by unlatching the cover up- the old rechargeable battery found in wards.
Miele dealer or Miele Technical Service. For optimum care, store the robot vac- Contact information for Miele Techni- uum cleaner at half charge capacity...
en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. Time and money will be saved because a service call will not be needed.
Page 30
en-US Problem Possible cause and solution The cleaning perfor- The dust box is full. mance is poor. Empty and clean the dust box. The roller brush is dirty or worn out. Clean the roller brush. Replace the roller brush. The seals on the dust box are dirty or worn out.
Page 31
en-US Problem Possible cause and solution Clean the front of the base station and the front of the robot vacuum cleaner carefully with a soft, dry cloth and make sure that no items disrupt the sig- nal. Obstacles on the floor which is to be vacuumed can impede navigation.
en-US Fault messages Switch the robot vacuum cleaner off before dealing with any faults. To switch it off, slide the I/0 switch on the side of the robot vacuum cleaner to the 0 position. Fault messages are shown in the indicator field in the display. If “l_ _l”...
Page 33
en-US Problem Possible cause and solution Internal system fault Switch the robot vacuum cleaner off and on again (I/0 switch). “Front wheel dirty” fault Check whether the front wheel, the cover, or the slot depression have become dirty. Remove any threads and hair, and clean the front wheel, the cover, and the depression.
Miele will provide the source code for all components of software licensed under the GNU General Public Licence and comparable Open Source licenses. For source code requests, please e-mail info@miele.com. You can obtain detailed instructions for the use of test modes from Miele Technical Service.
This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit us at www.mieleusa.com.
Page 36
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 37 Vue d'ensemble de l'appareil ................ 44 Protection de l'environnement ................ 46 Fonctions et fonctionnalités de l'aspirateur robot ........... 47 Accessoires fournis..................... 47 Préparer pour l'utilisation ................... 47 Utilisation ...................... 49 Appli Scout RX2....................
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Cet aspirateur-robot est conforme à l'ensemble des exigences ré- glementaires locales et nationales en vigueur en matière de sécu- rité. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut en- traîner des blessures et des dommages matériels.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Les personnes qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable. Sécurité des enfants Risque d'asphyxie! Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique et gardez-les en tout temps hors de la portée des en- fants.
Seul un raccordement de la station d'accueil au réseau électrique public permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de l'aspira- teur-robot. Durant la période de garantie de l'aspirateur, les réparations doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée.
Page 40
Pour des raisons de sécurité, il ne faut pas utili- ser les accessoires tombés ou endommagés. Miele ne peut garantir la sécurité de l'appareil que si des pièces de rechange d'origine Miele sont utilisées. Les composants défec- tueux ne doivent être remplacésque par des pièces d'origine Miele.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation appropriée N'utilisez pas l'aspirateur-robot sans le bac à poussière, le pré- filtre et le filtre d'évacuation. Enlevez du sol tous les objets fragiles ou susceptibles de se ren- verser et veillez à ce que l'aspirateur-robot ne se prenne pas dans des rideaux, cordages, franges ou autres obstacles.
Page 42
éviter de marcher dessus ou de trébucher dessus. Manipulation de la batterie rechargeable et des piles de la télécommande : Veuillez communiquer avec le service Miele avant de leur envoyer la batterie rechargeable. N'échappez pas et ne lancez pas la batterie rechargeable. Pour des raisons de sécurité, ne continuez pas d'utiliser une batterie re-...
Ne les jetez pas dans les ordures ménagères normales. Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine portant le logo « ORIGINAL Miele ». Sinon, le fabricant ne peut pas garantir la sécu- rité de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
fr - Vue d'ensemble de l'appareil Les illustrations A, B et C de cette section figurent sur les pages dépliables à l'ar- rière de ces instructions d'utilisation. A - Parties supérieure et inférieure de l'aspirateur-robot a Écran b Affichage Wi-Fi c Affichage de la fonction vidéo (pour Scout RX2 Home Vision) d Affichage de l'heure e Touche de démarrage/pause ()
fr - Vue d'ensemble de l'appareil B - Station d'accueil et télécommande Station d'accueil a Enrouleur de câble b Guides de câble c Prise du bloc d'alimentation (non visible sur la figure) d Contacts du chargeur Télécommande a Touche Mise en marche (bouton marche/arrêt) b Touche Station (retour de l'aspirateur à...
être au rebut et recycler les appareils élec- recyclées. Leur collecte séparée facilite triques et électroniques. Miele décline la manipulation et le recyclage. toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut.
fr-CA Poussez doucement les deux brosses Fonctions et fonctionnalités de latérales sur les axes jusqu'à ce l'aspirateur robot qu'elles s'enclenchent avec un clic. L'aspirateur-robot convient au net- Respectez les lettres indiquant la toyage quotidien de moquettes à poil gauche L et la droite R. court, de tapis décoratifs et de plan- chers durs.
Page 48
fr-CA Connexion à la station d'accueil La recharge dure environ 150 minutes (figures 05 - 07) pour le Scout RX2 et jusqu'à 180 mi- nutes pour le Scout RX2 Home Vision. Placez la station d'accueil contre un Le processus de recharge est terminée mur sur un plancher dur, avec un ac- lorsque le témoin du niveau de charge cès facile à...
« Utili- fournis. Vous pouvez aussi vous procu- sation ». rer des bandes magnétiques auprès de la boutique en ligne Miele. Mise en marche et arrêt Appuyez sur la touche Mise en marche de la télécommande ou sur une touche de l'écran.
Page 50
fr-CA Navigation télécommandée pendant le nettoyage Vous souhaitez nettoyer une zone pré- cise? Vous pouvez utiliser la télécom- Appuyez sur la touche . mande et diriger votre aspirateur-robot à l'aide des flèches de navigation. Option 2 (écran) Maintenez l'une des flèches enfoncée pendant que l'aspirateur-robot nettoie cette zone.
Page 51
fr-CA Appuyez sur la touche Station de la télécommande ou sur la touche Sta- tion de l'écran. L'aspirateur-robot se déplace tout seul Appuyez sur la touche de la télé- vers la station d'accueil pour se rechar- commande ou sur la touche de ger.
Page 52
fr-CA Appuyez sur la touche Mode à plu- Spot Pour un nettoyage ciblé sieurs reprises jusqu'à ce que le sym- (ciblée) d'un périmètre d'environ bole du mode de nettoyage souhaité 1,8 m sur 1,8 m autour s'allume à l'écran. d'un point de départ dans la pièce.
Page 53
fr-CA Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Appuyez sur la touche Minuterie pendant au moins trois secondes. Le symbole de la minuterie et l'affi- Appuyez sur la touche Mode à plu- chage des heures clignotent à l'écran. sieurs reprises jusqu'à...
fr-CA Désactivation de la minuterie Réduction de la hauteur maximale pouvant être franchie L'aspirateur-robot est réglé de sorte qu'il puisse franchir des différences de hauteur de 19 mm et ainsi nettoyer ta- Appuyez brièvement sur la touche pis, franchir seuils de portes, etc. Minuterie de la télécommande.
Page 55
App Store ou Google tion de mise en réseau est activée. Play. Lancez l'appli et configurez un compte utilisateur Miele. Vous pouvez connecter votre appareil mobile directement à l'aspirateur-robot ou vous connecter via votre réseau Wi- Téléchargez l’appli à partir de l’une ...
Replacez le cache. soires Miele d'origine auprès du service Fonction vidéo après-vente Miele, chez votre revendeur agréé ou sur le site Web de Miele. (pour les modèles Scout RX2 Home Vi- sion, utilisez via l'appli «Scout RX2») Mettez l'aspirateur-robot hors tension avant d'effectuer tout travail La caméra de droite située à...
fr-CA Videz le bac à poussière. Le contenu du bac peut être jeté avec les ordures ménagères, tant qu'il ne contient pas de substances interdites. Remettez le couvercle du bac à poussière en place en vous assurant Vidange du bac à poussière qu'il s'enclenche.
fr-CA Nettoyage du filtre d'évacuation Le filtre d'évacuation doit être rem- placé après environ six mois afin Nettoyez le filtre d'évacuation selon les d'obtenir les meilleurs résultats de besoins. nettoyage possibles. Le compartiment du filtre d'évacuation est situé dans le bac à poussière. Nettoyage des brosses latérales ...
fr-CA Poussez avec précaution les deux brosses latérales identiques sur les axes jusqu'à ce qu'elles s'en- clenchent avec un clic. Respectez les lettres indiquant la gauche L et la droite R. À l'aide d'une paire de ciseaux cou- pez les fils, les poils ou les cheveux Pour une qualité...
fr-CA Replacez avec précaution le protège- brosse en vous assurant qu'il s'en- clenche. Détachez l'unité de joints d'étanchéi- té du dessous du bac à poussière de sorte que la flèche pointe vers le symbole . Reposez les deux brosses latérales ...
Replacez la roue avant et fermez le geable couvercle en vous assurant qu'il s'en- Vous aurez besoin d'une batterie re- clenche. chargeable au lithium-ion Miele d'ori- gine : Nettoyage des capteurs – YCR-M05 pour Scout RX2 Nettoyez les capteurs selon les besoins.
Page 62
fr-CA Sortez la batterie rechargeable avec précaution pour accéder au connec- teur. Appuyez sur la languette du connec- teur pour détacher la fiche. Insérez la fiche de la nouvelle batterie rechargeable dans la prise, en vous assurant qu'elle s'enclenche. ...
à la position 0. Miele. Si vous prévoyez de ne pas utiliser Les numéros de téléphone du service votre aspirateur-robot pendant après-vente Miele figurent en fin de quelques temps, rangez-le dans un en- notice. droit frais et bien aéré. Garantie...
fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
Page 65
fr-CA Problème Cause et solution possibles Le nettoyage n'est pas Le bac à poussière est plein. efficace. Videz et nettoyez le bac à poussière. La brosse cylindrique est sale ou usée. Nettoyez-la. Remplacez-la. Les joints d'étanchéité du bac à poussière sont sales ou usés.
Page 66
fr-CA Problème Cause et solution possibles Nettoyez soigneusement l'avant de la station d'ac- cueil et celui de l'aspirateur-robot avec un chiffon doux et sec et assurez-vous qu'aucun objet ne perturbe le signal. Les obstacles qui se trouvent sur le plancher à net- toyer gênent la navigation.
fr-CA Messages d'erreur Mettez l'aspirateur-robot hors tension avant de résoudre une anomalie quel- conque. Pour cela, glissez le bouton I/0 sur le côté de l'aspirateur-robot à la po- sition 0. Les messages d'erreur sont affichés à l'écran. Lorsque « l_ _l » - « l- -l » s'affiche à l'écran, se déplaçant du bas vers le haut, vous devez vider et nettoyer le bac à...
Page 68
fr-CA Problème Cause et solution possibles Anomalie « Roue avant sale » Vérifiez si la roue avant, le couvercle ou la fente de la roue ne sont pas devenues sales. Retirez les fils et les cheveux et nettoyez la roue avant, le cou- vercle et la fente de la roue.
Droit d'auteur et licences Miele utilise un logiciel de commande pour cet aspirateur-robot. Les droits d'auteur détenus par Miele et d'autres fournisseurs de logiciels concer- nés doivent être respectés. Miele et ses fournisseurs se réservent tout droit relatif aux composants logiciels.
3.2 Warranty claims will only be honoured provided that any failure to conform to this warranty is reported in writing and the product is returned together with proof of purchase date to Miele or to a Miele authorized dealer, as applicable, within the time period stated in Section 1 above.
Page 71
7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
Page 73
Miele pour les dommages réels, quelle que soit leur nature, est limitée au montant que vous avez payé pour le produit. Miele se dégage de toute responsabilité, de tout dommage indirect ou de tout autre dommage, qu'il soit attribuable à la violation du contrat, à la responsabilité délictuelle (y compris la négligence), à...
Page 79
Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Siège social national Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
Page 80
Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Phone: 800-843-7231 Vaughan, ON L4K 4V8 609-419-4298 Fax: www.miele.ca www.mieleusa.com...