Page 1
Preklad originálneho návodu na prevádzku -------- Az eredeti használati utasítás fordítása -------- Prevod originalnih navodil za uporabo -------- Prijevod originalnog naputka za uporabu. -------- Превод на оригиналната инструкция -------- Traducerea modului original de utilizare -------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. GC 100 PM #20056...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ____ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | English...
Page 5
Bedienpanel Upravljalna plošča Control panel Upravljačka ploča Panneau de commande Командно табло Pannello di controllo Panou de comandă Bedieningspaneel Upravljačka ploča Ovládací panel Ovládací panel Vezérlőpanel Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement...
Page 6
Bedienpanel Upravljalna plošča Control panel Upravljačka ploča Panneau de commande Командно табло Pannello di controllo Panou de comandă Bedieningspaneel Upravljačka ploča Ovládací panel Ovládací panel Vezérlőpanel Betriebsleuchte | Operating light | Lampe de service | Spia luminosa di funzionamento | Bedrijfslampje | Provozní světlo | Prevádzkové svetlo | Üzemi lámpa | Lučka za indikacijo delovanja | Svijetlo za indikaciju rada | Работна...
Page 7
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés T I P Art.-Nr. 16957...
Page 8
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés T I P Art.-Nr. 16982...
Page 9
Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés TEST 5 mm 0,8 mm T I P Art.-Nr. 41129...
Page 10
Überlastungsschutz - STOP Zaščita proti preobremenitvi - STOP Engine protection - STOP Zaštita od preopterećenja - STOP Protection contre la surcharge - STOP Защита против претоварване - STOP Protecţie împotriva suprasolicitării Protezione contro i sovraccarichi - STOP - STOP Overbelastingsbeveiliging - STOP Zaštita od preopterećenja - STOP Ochrana proti přetížení...
DEUTSCH Technische Daten Schweißgerät GC 100 PM Artikel-Nr......................................20056 Anschluss .................................230 V ~ 50-60 Hz Nenneingangsspannung Wechselstrom U .......................... 230 V Absicherung.................................... 16 A Maximaler Nenneingangsstrom I ............................10,4 A 1max Maximaler effektiver Eingangsstrom I ..........................5,2 A 1eff Leerlaufspannung U ..................................64 V...
Page 12
DEUTSCH Setzen Sie sich und andere niemals ohne Schutz den Tragen Sie immer spezielle Schweißhand- Auswirkungen des Lichtbogens oder des glühenden schuhe Metalls aus. Spritzende Schweißperlen können zu Verbrennungen führen. Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, Immer ein geeignetes Schweißschutzschild, Schutz- griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! kleidung und Schutzhandschuhe tragen.
DEUTSCH Angaben Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht im 1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls Hausmüll, nutzen Sie die Sammelstellen in 3. Zahl der Verletzten4. Art der Verletzungen ihrer Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemein- deverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen.
Page 14
DEUTSCH durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanlei- tung und normaler Verschleiß sind ebenfalls von der Gewährleistung ausgeschlossen. Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
Page 15
Fehlerbehebung Störung Ursache Behebung Lichtbogen gelöscht Schlechter Kontakt zwischen Masse- Die Zange anziehen und kontrollieren zange und Teil Farbe und Korrosion entfernen Die Maschine funktioniert unerwar- Die Maschine hat sich durch eine zu Die Maschine abkühlen lassen tet nach langem Betrieb nicht mehr lange Anwendung überhitzt und der Wärmeschutz hat sich eingeschaltet...
ENGLISH Technical Data Welder GC 100 PM Art. No .......................................20056 Service connection ............................230 V ~ 50-60 Hz Rated input voltage AC Voltage U ............................230 V Protection ....................................16 A Maximum rated input current I ............................10,4 A 1max Maximum effective input current I ............................
Page 17
ENGLISH spaces. Avoid direct inhalation of gases. Contact with the hose bundle nozzle and the material Risk of explosion being processed may cause burns. Special welding gloves to be worn at all times. Let the hose bundle nozzle and the material being Caution - hot surface! processed cool down after being operated.
ENGLISH Requirements for operating staff All moving metal parts, e.g. wheels and the side cover, to be regularly lubricated with oil. The operating staff must carefully read the Opera- Only a regularly maintained and treated appliance ting Instructions before using the appliance. can serve as a satisfactory aid.
Page 19
ENGLISH Failure removal Failures Causes Removal Electric arc turned off Poor contact between earth pliers Tighten the pliers and check them and the respective part Remove paint and rust Welder suddenly stops working Welder has overheated due to too Let the welder cool down after longer operation long use and the thermal protection has activated...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Poste à souder GC 100 PM N° de commande ...................................20056 Alimentation ..............................230 V ~ 50-60 Hz Tension d‘entrée nominale Tension alternative U ......................230 V Protection ....................................16 A Courant d‘entrée maximal nominal I ..........................10,4 A 1max Courant d‘entrée maximal effectif I...
Page 21
FRANÇAIS Ne vous exposez pas ainsi que d‘autres personnes Portez des chaussures de sécurité avec sans protection aux effets de l‘arc électrique ou au protection contre les coupures, semelle métal chaud. Les éclaboussures de perles de soudage antidérapante et bout en acier ! peuvent provoquer des brûlures.
FRANÇAIS 1. Lieu d‘accident 2. Type d‘accident Ne jetez pas les appareils électriques avec 3. Nombre de blessés4. Type de blessure les déchets domestiques, déposez-les dans un centre de collecte des déchets de Entretien votre commune. renseignez-vous auprès de votre commune où il se trouve. Des appareils électriques liquidés de façon Avant de procéder à...
Page 23
FRANÇAIS telle que surcharge de l’appareil, utilisation de la force, endommagement par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non respect du mode d’emploi et du mode de montage ainsi que l’usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie. Service Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un...
FRANÇAIS Résolution d’une panne Panne Cause Suppression Arc électrique éteint. Mauvais contact entre les pinces de Serrez les pinces et contrôlez mise à la terre et la pièce Retirez la peinture et la rouille Le poste à souder cesse de fonction- Le poste à...
ITALIANO Dati Tecnici Saldatrice GC 100 PM Cod. ord......................................20056 Allacciamento..............................230 V ~ 50-60 Hz Tensione d‘ingresso nominale Tensione alternata U ......................230 V Protezione....................................16 A Corrente d‘ingresso nominale massima I ........................10,4 A 1max Corrente d‘ingresso effettiva massima I ..........................
Page 26
ITALIANO perle di saldatura buttate all‘aria possono provocare Utilizzare la calzatura di sicurezza con la ustioni. protezione al taglio, base antiscivolante e Indossare sempre uno scudo di saldatura idoneo, punta d‘acciaio! indumenti di protezione e guanti di protezione. Utilizzare sempre un grembiule di Inalazione per lungo tempo dei gas di saldatura può...
ITALIANO le seguenti informazioni Non gettare apparecchiature elettriche 1. Luogo dell’incidente 2. Tipo dell’incidente nei rifiuti urbani, sfruttare il punto di 3. Numero dei feriti4. Tipo della ferita raccolta del proprio comune. Chiedere presso il relativo ufficio comunale dove si trovano tali punti di raccolta. Se le Manutenzione apparecchiature non vengono smaltite in modo controllato, le sostanze pericolose...
Page 28
ITALIANO Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http//www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod.
Page 29
ITALIANO Rimozione del difetto Guasto Causa Rimozione Arco spento Cattivo contatto tra la pinza di massa Serrare la pinza e controllare e il pezzo Eliminare il colore e la ruggine Saldatrice smette improvvisamente Saldatrice si è surriscaldata visto Lasciare raffreddare la saldatrice di funzionare dopo un uso pro- l‘utilizzo troppo prolungato e la lungato...
NEDERLANDS Technische Gegevens Lasapparaat GC 100 PM Artikel-Nr......................................20056 Aansluiting ..............................230 V ~ 50-60 Hz Nominale ingangsspanning Wisselstroom U ........................230 V Veiligheidszekering ................................16 A Maximale Nominale ingangsstroom I ..........................10,4 A 1max Maximale effectieve ingangsstroom I ..........................5,2 A...
Page 31
NEDERLANDS ming aan de werking van de vlamboog of het gloei- ende metaal bloot. Spetterende lasparels kunnen tot Draag altijd speciale lashandschoenen verbrandingen leiden. Altijd een juiste laskap, beschermende kleding en Veiligheidsschoenen met bescherming veiligheidshandschoenen dragen. tegen insnijden, geribde zolen en stalen Langer inademen van lasgassen kan schadelijk zijn neuzen dragen! voor de gezondheid.
Page 32
NEDERLANDS onmiddellijk aangevuld te worden. Verwijder elektrische apparaten niet als Indien u hulp vraagt, geef de volgende gegevens huisafval, gebruik de verzamelplaatsen door in uw gemeente. Vraag bij uw gemeente 1. Plaats van het ongeval 2. Soort van het voor informatie over deze verzamelplaats- ongeval en.
Page 33
NEDERLANDS aankoopfactuur met de aankoopdatum bijgesloten te worden. Van garantie uitgesloten zijn verkeerd gebruik, zoals bijv. overbelasting van het apparaat, gebruik van geweld, beschadigingen door vreemde invloeden of door vreemde voorwerpen. De niet-naleving van ge- bruiks- en montageaanwijzingen en normale slijtage zijn eveneens van garanties uitgesloten.
NEDERLANDS Oplossen van problemen Probleem Oorzaak Maatregel Lichtboog is gedoofd Slecht contact tussen massatang en De tang aandraaien en controleren lasdeel Verf en corrosie verwijderen De machine functioneert onver- Het apparaat is door een te langdu- Het apparaat laten afkoelen wachts niet meer na een langdurig rig gebruik oververhit en de warmte- gebruik...
CESKY Technické údaje Svářečka GC 100 PM Obj. č........................................20056 Přípojka ................................230 V ~ 50-60 Hz Jmenovité vstupní napětí Střídavé napětí U ........................230 V Jištění......................................16 A Maximální jmenovitý vstupní proud I ..........................10,4 A 1max Maximální efektivní vstupní proud I ............................
Page 36
CESKY Kontakt s tryskou balíku hadic a zpracovávaným materiálem může způsobit popáleniny. Noste vždy Nebezpečí exploze speciální svářečské rukavice. Trysku balíku hadic a zpracovávaný materiál nechte po provozu nejprve vychladnout. Pozor - horký povrch! Dlouhodobá práce s přístrojem může poškodit sluch. Noste vždy chrániče sluchu.
CESKY Požadavky na obsluhu olejem, např. kola a boční poklop). Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může Obsluha si musí před použitím přístroje pozorně být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba přečíst návod k obsluze. a péče může vést k nepředvídaným nehodám a Kvalifikace: ...
CESKY Odstranění poruchy Porucha Příčina Odstranění Zhasnutý elektrický oblouk Špatný kontakt mezi kostřicími Kleště utáhněte a zkontrolujte kleštěmi a dílem Odstraňte barvu a rez Svářečka po delším provozu náhle Svářečka se v důsledku příliš dlouhé- Svářečku nechte vychladnout přestane fungovat ho používání...
SLOVENSKY Technické Údaje Zváračka GC 100 PM Obj. č........................................20056 Prípojka ................................230 V ~ 50-60 Hz Menovité vstupné napätie Striedavé napätie U ........................ 230 V Istenie ......................................16 A Maximálny menovitý vstupný prúd I ..........................10,4 A 1max Maximálny efektívny vstupný prúd I ............................
Page 40
SLOVENSKY zdraviu škodlivé. Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na Pracujte s odsávacím zariadením alebo v dobre čerpadle vždy najprv vytiahnite zástrčku vetraných miestnostiach. Vyhnite sa priamemu vdy- napájacieho kábla zo sieťovej zásuvky. chovaniu plynov. Výstraha pred nebezpečným Kontakt s tryskou balíka hadíc a spracovávaným elektrickým napätím materiálom môže spôsobiť...
SLOVENSKY náhradné diely. Nečistite prístrojové zariadenie a jeho komponenty Chráňte pred vlhkom riedidlami, horľavými alebo toxickými kvapalinami. Z vetracieho otvoru a pohyblivých súčastí odstráňte Obal musí smerovať hore po každom použití prichytený prach mäkkou kefou alebo štetcom. Všetky pohyblivé kovové súčasti mažte pravidelne Požiadavky na obsluhu olejom, napr.
Page 42
SLOVENSKY Dôležité informácie pre zákazníka Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty ale- bo i po záručnej lehote je potrebné zásadne vykonať v originálnom obale. Týmto opatrením sa účinne zabráni zbytočnému poškodeniu pri doprave a často spornému vybaveniu. Prístroj je optimálne chránený len v originálnom obale, a tým je zaistené...
SLOVENSKY Odstránenie poruchy Problém Príčina Opatrenie Zhasnutý elektrický oblúk Zlý kontakt medzi ukostrovacími Kliešte utiahnite a skontrolujte kliešťami a dielom Odstráňte farbu a hrdzu Zváračka po dlhšej prevádzke náhle Zváračka sa v dôsledku príliš dlhého Zváračku nechajte vychladnúť prestane fungovať používania prehriala a zapla sa tepelná...
MAGYAR Műszaki Adatok Hegesztőgép GC 100 PM Megrend.szám ....................................20056 Feszültség ................................230 V ~ 50-60 Hz Névleges bemenő feszültség Váltófeszültség U ........................ 230 V Védettség ....................................16 A Maximális névleges bemenő áram I ..........................10,4 A 1max Maximális hatékony bemeneti áram I ..........................
Page 45
MAGYAR munkakesztyűt. A hegesztési gázok tartós belélegzése egészségre Használjon védőkötényt ártalmas lehet. Megfelelő levegőáramoltató berendezéssel felszerelt, A készüléken végzett bármilyen munka vagy jól szellőző helységben dolgozzon. Kerülje a előtt mindig ki kell húzni a csatlakozó gázok közvetlen belélegzését dugaszt a konektorból. A tömlőköteg fúvóka, illetve a feldolgozott anyaggal való...
Page 46
MAGYAR bi adatokat A készüléket ne kommunális hulladék- 1. A baleset színhelye 2. A baleset típusa ként semmisítse meg, vegye igénybe a 3. A sebesültek száma4. A sebesülések típusa lakóhelye szerinti hulladékgyűjtő telep szolgáltatásait. E hulladékgyűjtő telep címéről az önkormányzattól kérjen tájé- Karbantartás koztatást.
Page 47
MAGYAR Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén.
Page 48
MAGYAR Hiba elháritása Üzemzavarok Okok Intézkedések Kialudt elektromos ív Hibás érintkezés a földelő csipesz és Húzza meg és ellenőrizze a csipesz a munkadarab között Távolítsa el a festéket és a rozsdát Hosszabb üzem után a hegesztőgép A hegesztőgép a túlságosan hosszan Hagyja kihűlni a hegesztőgépet hitelen kikapcsol tartó...
SLOVENIJA Tehnični podatki Varilni stroj GC 100 PM Kataloška številka ..................................20056 Priključek ................................230 V ~ 50-60 Hz Nominalna vstopna napetost Izmenična napetost U ...................... 230 V Varovalka ....................................16 A Maksimalni nazivni vstopni tok I ............................10,4 A 1max Maksimalni učinkoviti vstopni tok I ............................
Page 50
SLOVENIJA Vedno uporabljajte ustrezno varilsko masko, nosite zaščitno obleko in zaščitne rokavice. Uporabljajte zaščitni predpasnik Vdihavanje produktov varjenja (plinov) dalj časa, je lahko škodljivo za zdravje. Pred vsakršnim poseganjem v črpalko Uporabljajte sesalno napravo ali delajte v dobro vedno najprej izvlecite vtič na električnem prezračenih prostorih.
Page 51
SLOVENIJA Vzdrževanje Ne odmetavajte električnih naprav med hišne odpadke - odnesite jih v surovino. Pozanimajte se na mestni uporabi glede Pred vsakršnim poseganjem v črpalko vedno odlagalnih mest. V kolikor električne najprej izvlecite vtič na električnem kablu iz naprave odstranjujete nekontrolirano, vtičnice na zidu.
Page 52
SLOVENIJA Servis Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte nam, da bomo lahko mi pomagali vam. Da lahko Vašo napravo v primeru reklamiranja identificiramo, prosimo, da nam pošljete serijsko številko, št.
Page 53
SLOVENIJA Rešitev Okvara Vzrok Rešitev Ugasnjen električni lok Slab stik med kleščami za ozemljitev Klešče privijte in preverite in varjenim delom. Odstranite barvo in rez Po daljši uporabi varilni stroj pre- Varilni stroj se zaradi predolge Varilni stroj pustite da se ohladi neha delovati.
HRVATSKI Tehnički podaci Uređaj za zavarivanje GC 100 PM Br. za narudžbu ....................................20056 Priključak ................................230 V ~ 50-60 Hz Nominalni ulazni napon Izmjenični napon U ........................230 V Osigurač ....................................16 A Maksimalna nazivna ulazna struja I ..........................10,4 A 1max Maksimalna učinkovita ulazna struja I...
Page 55
HRVATSKI zaštitno odijelo i zaštitne rukavice. Dugotrajno udisanje plinova nastalih kod zavarivanja Upotrebljavajte zaštitnu pregaču. može biti štetno po zdravlje. Radite sa usisnim uređajem ili u dobro provjetrenim Prije izvođenja bilo kakvih radova na prostorijama. Izbjegavajte direktno udisanje plinova. pumpi neophodno je izvaditi utikač priključnog kabla iz mrežne utičnice.
Page 56
HRVATSKI Održavanje Ne izbacujte električne uređaje među kućne otpatke, odnesite ih u sabirne centre vaše općine. Informirajte se na Prije izvođenja bilo kakvih radova na pumpi općinskom uredu gdje se nalazi sabirni neophodno je izvaditi utikač priključnog kabla iz otpad. Ako električne uređaje sklanjate mrežne utičnice.
Page 57
HRVATSKI Servis Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- ne papirologije. Molimo Vas da nam pomognete pomoći Vam.
Page 58
HRVATSKI Otklanjanje kvara Kvar Uzrok Način otklanjanja Ugašen električni luk Neispravan kontakt između kliješta Zategnite kliješta i provjerite za uzemljenje i obratka. Otklonite boju i rđu Aparat za zavarivanje nakon duljeg Aparat za zavarivanje se uslijed pre- Aparat za zavarivanje ostavite da se rada odjednom prestane raditi duge upotrebe pregrijao i uključila ohladi...
БЪЛГАРСКИ Технически данни Заваръчен апарат GC 100 PM Заявка № ......................................20056 Присъединение ............................230 V ~ 50-60 Hz Номинално входно напрежение Променливо напрежение U ................230 V Защита ...................................... 16 A Максимален номинален входящ ток I .........................10,4 A 1max Максимален ефективен входящ ток I ..........................
Page 60
БЪЛГАРСКИ извадите щепсела от щепселната кутия. Не излагайте себе си и други лица без защита под Използвайте заваръчна маска! влиянието на електрическа дъга или горещ метал. Пръскащите заваръчни мънисти могат да причинят Винаги носете специални заваръчни изгаряния. ръкавици Носете винаги подходящ заваръчен щит, предпазно...
Page 61
БЪЛГАРСКИ пострадалия от други злополуки и го успокойте. Монофазен променлив ток с номинална Заради евентуална злополука на работното място честота 50 Hz трябва винаги да има под ръка аптечка за първа помощ според DIN 13164. Материала, който Не изхвърляйте електрическите уреди вземете...
Page 62
БЪЛГАРСКИ Гаранция Гаранционния срок представлява 12 месеца при промишлена употреба, 24 месеца за потребители и започва от деня на закупуване на уреда. Гаранцията се отнася изключително за недостатъци причинени поради дефекти на материала или фабрични дефекти. При упражняване на рекламации в гаранционния срок прибавете...
БЪЛГАРСКИ Отстраняване на неизправността Повреда Причина Отстранение Изгасена електрическа дъга Лош контакт между заземяващите Затегнете клещите и проверете клещи и частта Отстранете боята и ръждата Заваръчния апарат след Заваръчния апарат в резултат Оставете заваръчния апарат да продължителна работа внезапно на прекалено продължително изстине...
ROMÂNIA Date Tehnice Aparat de sudură GC 100 PM Comandă nr.....................................20056 Racord ................................230 V ~ 50-60 Hz Tensiune nominală de intrare Tensiune alternativă U ..................... 230 V Siguranță ....................................16 A Curent nominal maxim de intrare I ..........................10,4 A...
Page 65
ROMÂNIA îmbrăcăminte și mănuși de protecție. O inhalare îndelungată a gazelor de sudură poate fi Purtați șorț de protecție dăunătoare sănătății. Lucrați cu instalație de aspirare sau în încăperi bine Înaintea efectuării oricărei intervenţii pe aerisite. Evitați inhalarea directă a gazelor. pompă, întotdeauna scoateţi mai întâi ştecherul cablului de alimentare din priza Contactul cu duza pachetului de furtunuri și materia-...
Page 66
ROMÂNIA le seguenti informazioni Nu aruncați aparatele electrice la 1. Locul accidentului 2. Tipul accidentului deșeurile menajere, folosiți în acest scop 3. Numărul răniţilor4. Tipul rănirii serviciul de colectare din localitatea dvs. Informați-vă la administrația localității dvs. unde se găsesc centrele de colectare. Întreţinere Dacă...
Page 67
ROMÂNIA Service Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi nevoie de piese de schimb sau de manualul de operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia de Servis vă vom ajuta în mod rapid şi nebirocratic. Vă rugăm să ne ajutaţi să vă ajutăm. Pentru ca utilajul dvs.
Page 68
ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Defecţiune Cauză Remediere Arc electric stins Contact prost între cleștele de Strângeți cleștele și verificați punere la masă și piesă Înlăturați vopseaua și rugina Aparatul de sudură încetează subit Ca urmare a unei utilizări înde- Lăsați aparatul de sudură să se să...
SRPSKI Tehnički podaci Uređaj za zavarivanje GC 100 PM Br. za narudžbu ....................................20056 Priključak ................................230 V ~ 50-60 Hz Nominalna ulazna napetost Izmjenična struja U ......................230 V Osigurač ....................................16 A Maksimalna nominalna ulazna struja I ..........................10,4 A 1max Maksimalna učinkovita ulazna struja I...
Page 70
SRPSKI lica, zaštitno odijelo i zaštitne rukavice. Prilikom rada uvek nosite sigurnosnu Dugotrajno udisanje plinova nastalih kod zavarivanja zaštitnu obuću otpornu na presecanje, sa može biti štetno po zdravlje. rapavom potplatom i čeličnim frontalnim delom (špicom)! Radite sa usisnim uređajem ili u dobro provjetrenim prostorijama.
Page 71
SRPSKI Održavanje Ne izbacujte električne uređaje među kućne otpatke, odnesite ih u sabirne centre vaše općine. Informirajte se Pre izvođenja bilo kakvih radova na pumpi, na općinskom uredu, gdje se nalazi neophodno je izvaditi utikač napojnog kabla iz sabirni otpad. Ukoliko električne uređaje mrežne utičnice za napajanje električnom izbacujete nekontrolisano, može zbog energijom.
Page 72
SRPSKI Uputstva za upotrebu i montažu i zbog uobičajenog habanja proizvoda. Servis Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede. com, u sekciji ‚Servis‘ , pomoći ćemo Vam brzo i bez nepotrebne papirologije.
Page 73
SRPSKI Otklanjanje kvara Kvar Uzrok Način otklanjanja Ugašen električni luk Neispravan kontakt između kliješta Zategnite kliješta i provjerite za uzemljenje i obratka. Otklonite boju i rđu Aparat za zavarivanje poslije dužeg Aparat za zavarivanje se zbog predu- Aparat za zavarivanje ostavite da se rada odjednom prestane raditi ge upotrebe pregrijao i uključila se ohladi...
Page 74
ORIGINAL KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
Page 75
Angewandte harmonisierte Normen Artikelnummer / Bezeichnung der Geräte Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables Article No. / Machine description | N° de commande / | Použité harmonizované normy | Použité harmonizované Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / normy | Gebruikte harmoniserende normen | Applicate norme Označenie prístrojov | Artikel nr.
Page 76
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com...