Page 1
Manuel d’utilisation Lire attentivement le manuel d’utilisation pour en comprendre le contenu avant d’utiliser Dimas DS 40 Gyro. CD 40 Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Simbologia Leggere tutte le istruzioni per l’uso prima di utilizzare o eseguire interventi di assistenza alla macchina. Portata max dell’anima Leggere, comprendere e seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate nel presente libretto e sulla macchina. Rimanere sempre dietro il raccoglitore e frenare con la staffa del freno, rilasciando Indossare sempre occhiali protettivi,...
Symbolerklärung Vor der Benutzung des Geräts und vor dem Einleiten von Servicemaßnahmen bitte die gesamte Maximale Last für Bohrkern Bedienungsanleitung lesen. Alle Warnungen und Anweisungen in dieser Anleitung und auf dem Gerät müssen gelesen, verstanden und Stets hinter der Grasfangbox befolgt werden.
Explication des symboles Lire le manuel d’utilisation en entier avant toute utilisation ou entretien de la machine. Charge maximale pour le noyau de béton Lire, assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions présentés dans ce manuel d’utilisation et sur la machine.
Verklaring van de symbolen Lees de hele gebruiksaanwijzing voor u de machine gebruikt of Maximale belasting van de servicemaatregelen uitvoert. boorkern Lees, begrijp en volg alle waarschuwingen en instructies in deze gebruiksaanwijzing en op de machine. Ga altijd achter de opvangbak staan, rem met de rembeugel wanneer de vergrendeling wordt Draag altijd oogbescherming,...
In fase di progettazione e produzione dei prodotti Husqvarna, è stata data particolare importanza alla sicurezza, oltre che all’efficienza e alla facilità d’uso. Affinché l’attrezzatura resti sicura, osservare i seguenti punti: 1.
Page 8
23. Considerare il pericolo di incendio legato a formazione di scintille e sviluppo di calore. Se non sono state definite norme antincendio locali per foratrici, troncatrici o levigatrici, attenersi alle disposizioni applicabili alla saldatura ad arco. 24. Assicurare una sufficiente illuminazione del luogo di lavoro. 25.
Ausrüstung eintreffen. Wer jedoch stets den gesunden Menschenverstand einsetzt, kann Unfällen selbst vorbeugen. Bei der Konstruktion und Herstellung von Husqvarna-Produkten wurde neben der Leistungsfähigkeit und Benutzerfreundlichkeit größtes Gewicht auf die Sicherheit gelegt. Beachten Sie Folgendes, um einen sicheren Betrieb der Ausrüstung zu gewährleisten:...
Page 10
23. Die Brandgefahr bei Funkenbildung und Wärmeentwicklung beachten. Wenn keine lokalen Brandschutzbestimmungen für Bohr-, Trenn- oder Schleifmaschinen vorliegen, gelten dieselben Bestimmungen wie beim Lichtbogenschweißen. 24. Der Arbeitsplatz muss gut beleuchtet sein. 25. Jeglichen Körperkontakt mit geerdeten Flächen vermeiden. 26. Beim Bohren sicher stehen und auf gutes Gleichgewicht achten. 27.
Il est par contre possible de prévenir les accidents en faisant preuve de bon sens. Lors de la conception et de la fabrication des produits Husqvarna, un soin particulier a été apporté à la sécurité des machines, outre leur efficacité et leur simplicité d’utilisation. Pour que l’équipement demeure de toute sécurité, certains points doivent être respectés:...
Page 12
23. Tenir compte du risque d’incendie lors de la formation d’étincelles et du développement de chaleur. S’il n’existe pas de réglementation locale en matière de protection contre les incendies pour les foreuses, les découpeuses et les affûteuses, respecter les règles applicables au soudage à l’arc. 24.
U kunt echter zelf ongevallen voorkomen door altijd uw gezonde verstand te gebruiken. Bij de constructie en fabricage van Husqvarna producten hebben we veel aandacht geschonken aan het feit dat ze, behalve efficiënt en eenvoudig te hanteren, ook veilig moeten zijn. Opdat de apparatuur veilig blijft, moeten bepaalde zaken in acht worden genomen: 1.
Page 14
23. Denk aan het brandgevaar bij vonkvorming en hitteontwikkeling. Indien er geen lokale brandweerbepalingen bestaan voor boor-, zaag- of slijpmachines, moet u de bepalingen voor booglassen toepassen. 24. Hou de werkplek goed verlicht. 25. Voorkom alle lichaamscontact met geaarde oppervlakken. 26.
Fig.. Presentazione Husqvarna Core Down System 40 è un raccoglitore Husqvarna Core Down System 40 è fornito con: di anime progettato per la raccolta e l’abbassamento • 2 piattaforme, di cui una dotata di ruote. di anime di calcestruzzo in sicurezza. Il raccoglitore è...
Fig..2 Dati tecnici Identificazione delle parti Lunghezza telescopica: ___________________ 1900-3100 mm a. Mensola a L Modulo di prolunga 40i: __________________ 750 mm b. Leva dei freni c. Manopola di bloccaggio Pesi: d. Coppiglia Mensola a L: ___________________________ P = 5,5 kg e.
Fig..3 Fig..4 Uso, foratura di pavimenti Uso, foratura di pareti 1. Installare il raccoglitore nel rispetto delle istruzioni. È consentito l’utilizzo di un solo modulo di prolunga. Il 2. Sistemare il supporto in modo che il raccoglitore sia raccoglitore ha una portata massima di 30 kg. posizionato correttamente sotto la punta, quindi fissarlo con 1.
manutenzione Pulizia rimessaggio È estremamente importante tenere puliti i raccoglitori I raccoglitori devono essere conservati in un luogo per un funzionamento perfetto. Si consiglia di pulire i asciutto. raccoglitori con un’idropulitrice, quindi asciugarli. Lubrificazione Dopo il lavaggio, è importante applicare un normale grasso alle parti mobili dei raccoglitori per prevenire la corrosione.
Dichiarazione di conformità CE DIMAS, SE-443 81 Partille (Svezia), tel. +46-31-949000, dichiara che i raccoglitori Core Down System 40 prodotti a partire dal 2004 sono conformi alle norme previste nelle seguenti DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: del 22 giugno 1998 “Direttiva Macchine” 98/37/CE, allegato IIA È...