Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
DXR300
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine.
F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna DXR300

  • Page 1 Manuel d’utilisation DXR300 Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. F F F F r r r r e e e e n n n n c c c c h h h h...
  • Page 2: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine Les contrôles et/ou les entretiens doivent être effectués quand le moteur est à l'arrêt et le câble d'alimentation AVERTISSEMENT! La machine utilisée de débranché. manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer Toujours brancher la machine via un des blessures graves voire mortelles à...
  • Page 3: Explication Des Niveaux D'avertissement

    EXPLICATION DES SYMBOLES Explication des niveaux d'avertissement Il existe trois niveaux d'avertissement. AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Symbole utilisé en cas de risque de blessures très graves ou de mort pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Sommaire OUTILS Généralités ..............EXPLICATION DES SYMBOLES Mode travail ..............Symboles sur la machine ..........Changer les outils ............Explication des niveaux d'avertissement ..... Remisage ..............SOMMAIRE RÉGLAGES Sommaire ..............Élargisseur de rail ............INTRODUCTION Vue d'ensemble des menus ......... Cher client, ..............
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION Cher client, Responsabilité de l'utilisateur Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Husqvarna ! Il est de la responsabilité du propriétaire/de l’employeur de s’assurer que l’utilisateur possède les connaissances Ce mode d’emploi est précieux. Veillez à ce qu'il soit toujours nécessaires pour manipuler la machine en toute sécurité.
  • Page 6: Présentation

    PRÉSENTATION Fonctions de la machine Chenilles Les fonctions de la machine sont opérées par une interaction entre le système hydraulique, le système électrique et le système de contrôle. Les fonctions de la machine sont brièvement décrites ci- dessous. Les chenilles fonctionnent de manière isolée avec des moteurs hydrauliques séparés.
  • Page 7: Présentation

    PRÉSENTATION Quels sont les composants de la machine ? 1 Arrêt d’urgence 21 Bras du câble 2 Réservoir hydraulique 22 Lumière d’avertissement Pompe de lubrification pour lubrifier le marteau 23 Prise du câble de communication 4 Bras 1 24 Avertisseur sonore 5 Bras 2 25 Plaque de base 6 Bras 3...
  • Page 8: Systeme Hydraulique

    SYSTEME HYDRAULIQUE Généralités La tâche du système hydraulique est de faire opérer les fonctions de la machine avec de la pression et du flux hydrauliques. Le système consiste en une pompe hydraulique, un réservoir, un refroidisseur, un moteur hydraulique, des cylindres hydrauliques, des filtres et différents types de soupapes.
  • Page 9: Systeme Hydraulique

    SYSTEME HYDRAULIQUE Système hydraulique de la machine 1 Filtre à air 14 Soupape - relâchement de tension du rail 2 Indicateur de manette 15 Accumulateur - tension du rail 3 Filtre à huile 16 Moteur de commande 4 Réservoir hydraulique 17 Roue de support 5 Cylindre 1 18 Cylindres de mise en tension du rail...
  • Page 10: Systeme Electrique

    SYSTEME ELECTRIQUE Généralités Le système électrique consiste en un circuit haute tension et un circuit basse tension. Circuit haute tension La haute tension alimente en énergie à la fois le moteur électrique et le circuit basse tension. Un commutateur automatique de sens des phases garantit que le moteur électrique tourne dans le bon sens.
  • Page 11: Systeme Electrique

    SYSTEME ELECTRIQUE Système électrique de la machine 1 Antenne 9 Module radio 2 Armoire électrique 10 Éclairage de travail 3 Pressostat 11 Capteur pression 4 Capteur de température 12 Interrupteur principal 5 Lumière d’avertissement 13 Arrêt d’urgence 6 Câble électrique 14 Bouton pour commande à...
  • Page 12: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Généralités Batterie La commande à distance, l'unité électronique et les soupapes La batterie est de type Li-ion. La durée de fonctionnement est de régulation de la commande sont les composants d'environ 8-10 heures par charge. Le froid extrême amoindrit principaux du système de contrôle.
  • Page 13: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE À quoi correspond quoi sur la télécommande ? 1 Levier de commande gauche 9 Pression/débit vers outil hydraulique (marteau/fraise) 2 Levier de commande gauche - bouton gauche 10 Vitesse/mouvement flux vers machine 3 Levier de commande gauche - bouton droit 11 Bouton d'arrêt du moteur 4 Boutons de menu 12 Interrupteur principal...
  • Page 14: Système De Contrôle

    SYSTÈME DE CONTRÔLE Symboles sur la commande à distance 1 Bras 2 vers le bas 16 Stabilisateur gauche arrière/avant vers le bas 2 Chenille droite vers l'avant 17 Faire tourner la tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre 3 Bras 1 et bras 2 à...
  • Page 15: Équipement De Sécurité De La Machine

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Généralités Code d'identification La commande à distance et la machine sont connectées par Cette section traite des équipements de sécurité de la le biais d'un code d'identification pré-programmé. Le code machine et de leur fonction. Pour en savoir plus sur d'identification garantit d'utiliser la bonne commande à...
  • Page 16: Protection Mécanique

    ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MACHINE Verrouillage de l'interrupteur principal L'interrupteur principal sur la machine peut être verrouillé avec un cadenas pour empêcher des personnes non autorisées de faire démarrer la machine. Protection mécanique Relais automatique de rotation de phase Le relais automatique de rotation de phase empêche le moteur électrique de démarrer avec le mauvais sens de rotation, ce qui causerait des dégâts mécaniques.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Faites régulièrement contrôler la machine par votre ensuite pour éviter des dégâts matériels. Apprenez comment revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et administrer les premiers secours ! réparations adéquates. – 17...
  • Page 18: Méthodes De Travail

    Ne commencez jamais à travailler avec la machine avant nouveaux accidents. d'avoir éliminé tout obstacle de la zone de travail. • Informez toujours Husqvarna Construction Products en • Soyez attentif lorsque vous travaillez dans des milieux cas d'accidents réels ou évités de justesse, que la présentant un risque important de dérapage en raison...
  • Page 19: Sécurité Du Personnel

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Toujours brancher la machine via un disjoncteur de fuite à • N’utilisez pas la commande à distance par câbles lorsque la terre avec protection personnelle, par exemple un vous travaillez ou vous déplacez dans des endroits où la disjoncteur de fuite à...
  • Page 20: Apprentissage Et Formation

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Assurez-vous que tous les écrous et boulons sont Stabilisateurs correctement serrés. • Lorsque les stabilisateurs sont pliés, le bras doit être • La machine doit rester propre. Les signes et autocollants rétracté pour minimiser le risque de renversement de la doivent être parfaitement lisibles.
  • Page 21: Chute De Matériaux

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Deux positions créent des tensions particulièrement Espaces confinés fortes sur chaque cylindre. • Il peut être difficile de travailler dans des espaces confinés Les cylindres 1 et 2 sont en position extérieure et le avec des stabilisateurs étirés. La stabilité de la machine marteau travaille vers le haut.
  • Page 22: Transport Et Rangement

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Transport et rangement Position de la machine sur la plate-forme de chargement • Positionnez la machine contre le bord avant de la plate- Soulever la machine forme afin de réduire le risque qu'elle glisse vers l'avant si le véhicule freine.
  • Page 23: Facteurs Environnementaux Extérieurs

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Entretien et réparation Facteurs environnementaux extérieurs La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer Température dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le La température ambiante, à...
  • Page 24: Poussière Et Particules

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Chaleur Poussière et particules La poussière et les particules peuvent bloquer le refroidisseur de la machine, causer une surchauffe et augmenter l'usure ATTENTION ! Le risque de surchauffe est accru en milieu des paliers et des arbres de la machine. Nettoyez et lubrifiez chaud.
  • Page 25: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Avant le démarrage • Si une fonction ne marche pas ou doit faire l’objet d’une attention particulière, un message s’affiche à l’écran au moment du démarrage. Consultez la rubrique « Vous devez vérifier les points suivants avant de travailler sur Messages d’erreur »...
  • Page 26: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement La machine peut fonctionner dans trois modes différents : mode travail (work mode), mode réglage (set-up mode) et mode transport (transport mode). Toutes les commandes de chacun des modes sont décrites dans cette section. • Mode travail - Ce mode vous permet de tout faire fonctionner sauf les chenilles et les stabilisateurs. •...
  • Page 27: Fonction Supplémentaire

    FONCTIONNEMENT Mode travail * La fonction est opérationnelle même sans appuyer sur le bouton droit du levier de commande droit. Ceci peut être utile si vous souhaitez faire fonctionner les bras 1 et 2 en parallèle. Faites tourner la tour dans le sens ** Le bouton qui ouvre/ferme les découpeuses varie en inverse des fonction de la découpeuse utilisée.
  • Page 28: Mode Réglage

    FONCTIONNEMENT Mode réglage Mode transport Fonctionnement du rail Rail droit vers l’avant, rail gauche Chenille droite vers l’arrière vers l'avant Rail droit vers l'arrière, rail gauche vers Chenille droite l'avant vers l'arrière Faites tourner la Chenille gauche tour dans le sens vers l'avant des aiguilles d'une montre.
  • Page 29: Outils Externes

    FONCTIONNEMENT Outils externes Des outils hydrauliques externes peuvent être branchés à la machine. L'outil externe est activé dans le menu de service (service menu). Voir instructions à la rubrique « Réglages ». Opération d'urgence REMARQUE ! Pour fonctionner en mode d'opération d'urgence, la machine doit être équipée de leviers à...
  • Page 30: Outils

    De plus amples informations sur les La machine s’utilise avec les outils ou accessoires suivants paramètres de la commande à distance sont disponibles commercialisés par Husqvarna dans le chapitre « Système de contrôle ». Godet 85 L Le godet est conçu pour déplacer des matériaux. Il n’est pas conçu comme instrument de levage.
  • Page 31: Changer Les Outils

    OUTILS Changer les outils • Insérez les goupilles de blocage. REMARQUE ! Le changement d'outils peut impliquer que l'utilisateur se trouve dans la zone de risque de la machine. Assurez-vous que personne ne démarre involontairement la machine pendant que l'outil est changé. Surveillez la machine avec beaucoup d'attention et soyez prêt à...
  • Page 32: Réglages

    RÉGLAGES Élargisseur de rail La machine est équipée d'élargisseurs de rail pour une plus grande stabilité lorsque vous travaillez. • Largeur avec élargisseur de rail : 1110 mm (44 pouces) • Largeur sans élargisseur de rail : 780 mm (31 pouces) Montage •...
  • Page 33: Vue D'ensemble Des Menus

    RÉGLAGES Vue d'ensemble des menus Réglages opérationnels TRAVAIL DEMOLISSEUR WORK BREAKER Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez travailler avec un démolisseur. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix. BROYEUR WORK CRUSHER Sélectionnez cette option lorsque vous souhaitez travailler avec un broyeur. Appuyez sur la touche de sélection pour confirmer votre choix.
  • Page 34: Service

    RÉGLAGES REGLABLE Adjustable tool Adjustable tool Oil press. A-B: 200 bar WORK Oil flow A-B: 50 l/min (30...250 bar) ADJUSTABLE (5...65 l/min) Adjustable tool Adjustable tool Oil press. B-A: 150 bar Oil flow B-A: 50 l/min (30...250 bar) (5...65 l/min) Adjustable tool Oil DIRECTION A<=>B Back...
  • Page 35 RÉGLAGES FONCTIONS SUPP. (en option) Extra function1 Oil pressure A-B 200 bar (30... 250 bar) Extra function1 Oil pressure B-A 200 bar (30... 250 bar) La machine peut être équipée de soupapes supplémentaires pour pouvoir utiliser plus de fonctions, notamment un rotor et une inclinaison.
  • Page 36 RÉGLAGES AJUSTEMENT Enter code Hydraulics Joystick SERVICE _ _ _ _ _ _ TUNING Machine type Mating Bluetooth® radio modules Languages Units Back Back Entrez le code à 6 chiffres pour procéder aux réglages. 36 – French...
  • Page 37: Informations Systeme

    RÉGLAGES Hydraulique Connexion modules radio Bluetooth® Les composants suivants peuvent être réglés : Sert à installer la commande à distance sur une nouvelle machine. Lors de l'installation, la machine et la commande à • C1-C4, C1/C2 distance doivent être reliées l'une à l'autre par un câble. •...
  • Page 38: Entretien Et Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Généralités Équipement de protection • Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre ”Équipement de protection personnelle”. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors • Utilisez un matériel de montage agréé pour sécuriser et de dépannages, de réparations ou de soulever des pièces lourdes de la machine.
  • Page 39: Après L'entretien Et La Réparation

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Après l’entretien et la réparation Nettoyage des composants De nombreux composants doivent faire l'objet d'une attention Test de la machine particulière lors du nettoyage. • Il est possible que les mouvements de la machine soient Réservoir hydraulique défectueux si un terminal, un câble ou un tuyau a été...
  • Page 40: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Programme d’entretien Le programme d'entretien se base sur la durée de fonctionnement de la machine. Il peut être nécessaire d'entretenir la machine plus fréquemment en cas d'utilisation dans des milieux poussiéreux ou chauds, et d'autant plus si le travail génère des températures élevées.
  • Page 41: Maintenance Hebdomadaire

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Maintenance hebdomadaire Effectuez un contrôle quotidien, conformément au programme d'entretien, avant d'effectuer la maintenance hebdomadaire. Graissage Cylindres et arbres dans la partie inférieure et stabilisateurs Raccords de graissage (28) Couronne dentée Fissures Système de bras Fixations Attaches de boulons, arbres, pied-support et côtés du rail Entraînement, côtés du rail et mise en tension du rail Unité...
  • Page 42: Après Les 100 Premières Heures

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Après les 100 premières heures Remplacement Les opérations de maintenance suivantes doivent être effectuées après les 100 premières heures, puis toutes les 1 000 heures. Moteur d'orientation de la boîte de vitesses à huile Contactez votre atelier spécialisé. Moteur de commande de la boîte de vitesses à...
  • Page 43: Contrôle De Service

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle de service Stabilisateurs et système de bras • Lubrifiez tous les joints et toutes les fixations des cylindres. AVERTISSEMENT! Assurez-vous que Couronne dentée personne ne démarre la machine par erreur. Éteignez le moteur lorsque la machine a été La couronne dentée possède des raccords de graissage déplacée à...
  • Page 44: Fixations

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Fixations Couple de serrage Utilisez une butée lors de la phase de serrage sur des arbres Généralités afin d'éviter que ceux-ci ne tournent. • Vérifiez que tous les composants sont correctement Position sécurisés en les touchant, les tirant, etc. Soyez attentif aux Paliers de la roue d'entraînement dommages d'usure.
  • Page 45: Contrôle Des Niveaux

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle des niveaux Usure et dommages Placez la machine sur une surface plane. Nettoyez le composant avant de l'ouvrir pour lecture ou remplissage afin ATTENTION ! Occupez-vous des composants usés dans d'éviter que de la poussière n'entre dans le système. Si le les plus brefs délais.
  • Page 46: Travaux De Soudure Sur La Machine

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Travaux de soudure sur la machine Usure des câbles électriques Seuls des soudeurs qualifiés peuvent effectuer des AVERTISSEMENT! Le câble d'alimentation opérations de soudure sur la machine. doit être débranché lors de la vérification des câbles électriques. Vérifiez que les AVERTISSEMENT! Risque d'incendie.
  • Page 47: Contrôle Fonctionnel

    ENTRETIEN ET RÉPARATION Contrôle fonctionnel Vérification de la tension du rail Si des matériaux de démolition ou des matériaux similaires Généralités pénètrent dans le côté du rail pendant l'utilisation de la machine, la fonction de ressort doit prévenir toute panne et Les contrôles fonctionnels doivent garantir que les fonctions tout arrêt.
  • Page 48 ENTRETIEN ET RÉPARATION Outils Vidange du fluide hydraulique • Manipulez la machine de façon à ce que les cylindres du Vérifiez que l'outil peut être utilisé de telle façon que ni système de bras soient rétractés et les stabilisateurs l'utilisateur ni les personnes à proximité ne soient exposés à complètement pliés.
  • Page 49 ENTRETIEN ET RÉPARATION Filtre à huile REMARQUE ! Laissez la machine refroidir. De l'huile chaude peut causer de graves brûlures. • Démontez le filtre à air afin de décharger la surpression du réservoir. • Nettoyez minutieusement l'extérieur du filtre et les pièces voisines.
  • Page 50: Messages D'erreur

    RECHERCHE DE PANNES Messages d’erreur Deux types de messages d’erreur peuvent s’afficher à l’écran : • Messages de service - Ces messages ne représentent pas un danger direct pour l'utilisateur de la machine. • Avertissements - Ils préviennent de problèmes ou de défauts de sécurité pouvant causer des dommages mécaniques. Tous les messages d’erreur acceptés restent affichés sous la forme de triangles d’avertissement jaunes et rouges dans le champ de service et peuvent être consultés en sélectionnant «...
  • Page 51: Messages D'avertissement

    RECHERCHE DE PANNES Messages d'avertissement Indication sur la Effet sur les fonctions Message à l'écran Cause Action possible machine de la machine Mettez la machine en mode de pompage circulaire pour refroidir le T° huile trop élevée. Vit. fluide hydraulique. La température de l’huile machine a été...
  • Page 52: Plan De Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Plan de recherche de pannes AVERTISSEMENT! La plupart des accidents impliquant des machines se produisent lors de dépannages, de réparations ou de travaux d'entretien, lorsque qu'un membre du personnel doit pénétrer dans la zone de risque de la machine. Prévenez des accidents en étant attentif et en planifiant et préparant le travail.
  • Page 53 RECHERCHE DE PANNES Levier de commande en position opérationnelle lors du Redémarrez la commande à distance avec le levier de commande en démarrage de la commande à position neutre. Une fonction particulière distance. ne fonctionne pas. Défaut dans la soupape de régulation de la commande ou bobine de la Contactez votre atelier spécialisé.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Valeurs guides pour connexion principale Le câble d’alimentation doit être dimensionné par une personne qualifiée, conformément aux législations nationales et locales. La prise secteur à laquelle est branchée la machine doit être conçue pour la même intensité de courant que la prise électrique et le câble d’allongement de la machine : une prise électrique 63 A doit être précédée d’un fusible 63 A.
  • Page 55: Valeurs Limites Prédéfinies

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Lubrifiant Composant Qualité Standard Moteur d'orientation de la boîte de vitesses à huile SAE 80W-90 API GL 5 Moteur de commande de la boîte de vitesses à huile SAE 80W-90 API GL 5 Tous les points de lubrification avec raccords de graissage NLGI 2 Valeurs limites prédéfinies Température, °...
  • Page 56: Émissions Sonores

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Émissions sonores Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (L ) selon la directive UE 2000/14/CE. La différence entre le niveau sonore garanti et le niveau mesuré correspond à la dispersion et aux variations dans la valeur déclarée. Machine sans outil Niveau de puissance sonore mesuré...
  • Page 57 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4868 (192) – 57 French...
  • Page 58 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 2057 (81) 2079 (82) 2442 (96) 1598 (63) 1489 (59) 1993 (78) 2066 (81) 2238 (88) 58 – French...
  • Page 59: Assurance De Conformité Ue

    Nous, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna Sweden, tél : +46-36-146500, déclarons sous notre seule responsabilité que le robot démolisseur Husqvarna DXR 300 à partir des numéros de série de l’année 2012 (l’année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d’un numéro de série) est conforme aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL : •...
  • Page 60 FR - Instructions d'origine 1155322-31 ´®z+W@7¶17¨ ´®z+W@7¶17¨ 2013-01-09...

Table des Matières