Ruhestellung (siehe 5.)
Schieben Sie die Metallplatte 30,
mit der das Gurtschloss
24
an der
Sitzschale befestigt ist, hochkant
durch den Gurtschlitz 31.
2. Gurtschloß auswaschen
Legen Sie das Gurtschloss
24
mindestens 1 Stunde in warmes
Wasser mit Spülmittel. Spülen Sie
es danach aus und lassen Sie es
gut trocknen.
3. Gurtschloss einbauen
Schieben Sie die Metallplatte
30
hochkant von oben nach unten
durch den Gurtschlitz
31
im Bezug
und durch die Sitzschale.
Ziehen Sie kräftig am Gurtschloss
24, um die Befestigung zu
überprüfen.
Befestigen Sie das Schrittpolster
29.
Funktionsstörung
• Die Schlosszungen
25
lassen sich
nicht mehr ins Gurtschloss
24
einführen.
Abhilfemaßnahme
Drücken Sie die rote Taste, um das
Gurtschloss
24
zu entriegeln.
6.2 Reinigung
Achten Sie darauf, dass Sie nur einen
Original-Britax/RÖMER-Ersatzbezug
einsetzen, da der Bezug einen
wesentlichen Teil der Systemfunktion
darstellt. Ersatz erhalten Sie im
Fachhandel oder bei einer ADAC-
Place the child safety seat in the
reclining position (see 5.).
Push the metal plate 30, with which
the harness buckle
24
is fixed to the
seat shell, on its side upwards
through the belt slot 31.
2. Cleaning the harness buckle
Soak the buckle
24
in warm water
with dishwashing liquid for at least
an hour. Rinse and dry thoroughly.
3. Re-fitting the harness buckle
Push the metal plate
30
on its side
downwards through the belt slot
in the cover and through the seat
shell.
Check for correct fitting by pulling
firmly on the harness buckle 24.
Attach the crotch cushion 29.
Malfunction
• The buckle tongues
25
can no
longer be inserted into the buckle
housing 24.
Remedy
Press the red button to release the
harness buckle 24.
6.2 Cleaning
Please be sure to use only original
Britax/RÖMER replacement seat
covers, as the seat cover is important
to the proper functioning of the
system. Replacement seat covers are
22
Placez le siège auto en position de
couchage (voir 5).
Poussez la plaque métallique 30,
par laquelle le fermoir
24
la coque du siège au travers de la
fente
31
en position debout.
2. Lavage du fermoir
Faites tremper le fermoir
de l'eau chaude avec un produit
vaisselle pendant 1 heure au
minimum. Rincez-le ensuite et
laissez-le bien sécher.
3. Remontage du fermoir
31
Poussez la plaque métallique
position verticale, du haut vers le
bas au travers de la fente pour
ceinture
31
dans la housse et au
travers de la coque de siège.
Tirez fortement sur le fermoir
pour contrôler sa fixation.
Fixez le rembourrage de l'entre-
jambes 29.
Dysfonctionnements
• Les languettes
25
ne peuvent plus
être introduites dans le fermoir 24.
Remèdes
Ouvrez le fermoir de la ceinture
(appuyez sur la touche rouge).
6.2 Nettoyage
Veillez à seulement utiliser une
housse de rechange Britax/RÖMER
car la housse représente un élément
fonctionnel essentiel du système. Les
housses de rechange sont disponibles
est fixé à
24
dans
30
en
24
24