Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
Page 4
10. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! 11. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord. 12.
Page 5
MIS-123774.1 PARTS DESCRIPTION & ASSEMBLY Before use, please check the four casters (1) are already installed onto the standing base (2) firmly. Insert the motor unit (3) into the main body (4). Fix with the screw (5) on the back.
Page 6
Control panel & Digital display 1. On/off button 2. Speed button 3. Swing button 4. Mode button 5. Timer button 6. Mist button 7. Normal mode 8. Natural mode 9. Sleeping mode 10. Timer function 11. Mist function 12. Water shortage Remote control This unit has a remote control.
Page 7
2. Speed button: Press “ ” to adjust the speed: 1= low wind speed; 2= medium wind speed; 3= high wind speed. 3. Mode button: Press “ ” to choose the mode functions from Normal “ ” → Natural “ ”...
Page 8
Before cleaning, cut off the power, unplug the appliance and wait for the fan motor to completely stop rotating. Clean the dirt on the surface of the fan, which can be gently wiped off with a clean and soft cloth. Please use a soft cloth or the narrow-slit suction nozzle of the vacuum cleaner to clean the dust on the outside of the fan or fan blades.
Page 9
They can take this product for environmental safe recycling. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY. DO NOT OPEN. DO NOT DISPOSE OR IN FIRE OR SHORT CIRCUIT. Manufactured by: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland - 8 -...
Supplier: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Declare that the product detailed below: Information requirements Information to identify the MIS-123774.1 to which the information relates to [Stand fan with mist function] Description Symbol Value Unit 51,80...
Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Page 12
7. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein, sonst kann es zum Ü berhitzen des Verlängerungskabels und/oder des Steckers kommen. Es besteht Verletzungsgefahr durch Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um gefährliche Situationen zu vermeiden. 8.
Page 13
21. Lassen Produkt niemals ohne Ventilatorschutzgitter laufen, da es sonst zu schweren Verletzungen kommen könnte. 22. Das Gerät muss Gebrauch komplett zusammengebaut werden. 23. Achten Sie auf langes Haar! Es kann sich aufgrund der Luftwirbel im Ventilator verfangen. 24. Richten Sie den Luftstrom nicht über längere Zeit auf Personen.
Page 14
MIS-123774.1 BEZEICHNUNGEN DER EINZELTEILE & MONTAGE Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die vier Laufrollen (1) sicher am Sockel (2) befestigt sind. Stecken Sie den Motor (3) in das Gehäuse (4). Schrauben Sie ihn auf der Rückseite mit der Schraube (5) an.
Page 15
Bedienfeld & digitales Display 1. EIN-/AUS-Taste 2. Stufenschalter 3. Schwenktaste 4. Modus-Taste 5. Timer-Taste 6. Sprühnebeltaste 7. Normal-Modus 8. Natur-Modus 9. Schlaf-Modus 10. Timer-Funktion 11. Sprühnebelfunktion 12. Wassermangel Fernbedienung Dieses Gerät hat eine Fernbedienung. Bitte benutzen Sie 2 x 1,5 V AAA-Batterien für die Fernbedienung. Setzen Sie die Batterien nebeneinander in die Fernbedienung ein.
Page 16
2. Stufenschalter: Drücken Sie auf “ ”, um die Ventilatorstufe einzustellen: 1= niedrige Stufe; 2= mittlere Stufe; 3= hohe Stufe. 3. Modus-Taste: Drücken Sie “ ”, um als Modus Normal “ ” → Natur “ ” → Schlaf “ ” → … (Repeat) auszuwählen.
Page 17
Das Produkt in folgenden Fällen reinigen und pflegen. • Nach dem Gebrauch • Erneuerung des Wassers • Erneute Nutzung nach langer Lagerung Vor der Reinigung das Produkt ausschalten, vom Strom trennen und warten, bis der Motor des Ventilators vollständig stillsteht. Schmutz von der Oberfläche des Ventilators entfernen, hierzu mit einem sauberen und weichen Tuch behutsam abwischen.
Page 18
Abb.3 Den Ultraschall-Rüttler behutsam mit einem in Reinigungsmittel getunkten Wattebausch abwischen. (Abb.3) Wenden Sie beim Reinigen nicht zu viel Kraft auf, da ansonsten Beschädigungen oder Leckagen am Produkt auftreten könnten. Bitte reinigen Sie die Innenseite der Halterung des Wassertanks behutsam und reiben Sie Feuchtigkeitsrückstände mit einem trockenen Tuch trocken.
Page 19
Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. BATTERIEN MÜ SSEN WIEDERVERWERTET ODER KORREKT ENTSORGT WERDEN. NICHT Ö FFNEN. NICHT WEGWERFEN, IN FEUER WERFEN ODER KURZSCHLIESSEN. Hersteller: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland - 18 -...
Page 20
Lieferant: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben Informationen zur Angabe des MIS-123774.1, auf das/die sich die Informationen beziehen: [Standventilator mit Sprühnebel-Funktion] Bezeichnung Symbol Wert Einheit Maximaler Volumenstrom...
Mode d’emploi – French CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
7. Si vous utilisez une rallonge électrique, elle doit être appropriée à la puissance consommée par l’appareil, sinon la rallonge et/ou la fiche risquent de chauffer excessivement. Il existe un risque potentiel de blessures par trébuchement sur le cordon électrique. Prenez vos précautions pour éviter toute situation dangereuse.
22. L’appareil doit être correctement assemblé avant d’être utilisé. 23. Faites attention aux cheveux longs ! Ils peuvent être happés par le ventilateur à cause des turbulences de l’air. 24. Ne dirigez pas le flux d’air vers des personnes pendant longtemps.
Page 24
MIS-123774.1 DESCRIPTION DES PIÈCES ET ASSEMBLAGE Avant l'utilisation, veuillez vérifier que les quatre roulettes (1) sont déjà fermement installées à la base (2). Insérez le bloc moteur (3) dans le boî tier principal (4). Fixez-le avec la vis (5) au dos.
Page 25
Panneau de contrôle et affichage numérique 1. Bouton marche / arrêt 2. Bouton de vitesse 3. Bouton d’oscillation 4. Bouton de mode 5. Bouton du minuteur 6. Bouton de brumisation 7. Mode Normal 8. Mode Naturel 9. Mode Sommeil 10. Fonction de minuterie 11.
Page 26
2. Bouton de vitesse : Appuyez sur le bouton « » pour régler la vitesse : 1 = vitesse faible de vent ; 2 = vitesse moyenne de vent ; 3 = vitesse élevée de vent. 3. Bouton de mode : Appuyez sur « »...
Page 27
Nettoyez et entretenez le produit dans les situations suivantes. • Après l’utilisation • Lors du remplissage d’eau • Lors d’une utilisation après un rangement à long terme Avant le nettoyage, coupez l'alimentation, débranchez l'appareil et attendez que le moteur du ventilateur s'arrête complètement de tourner.
Page 28
Schéma 3 Veuillez essuyer doucement le vibrateur ultrasonique avec un coton-tige après l'avoir tamponné avec du détergent. (Schéma 3) N'utilisez pas trop de force lors du nettoyage, sinon l’appareil peut être endommagé ou fuir. Veuillez nettoyer soigneusement l'intérieur du siège du réservoir d'eau, essuyez l'humidité avec un chiffon doux et séchez-le.
Page 29
LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE OU MISE AU REBUT D’UNE MANIÈRE APPROPRIÉE. NE PAS OUVRIR. NE PAS JETER DANS UN FEU ET NE PAS COURT-CIRCUITER. Fabriqué par: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland - 28 -...
Page 30
Fournisseur: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Déclare que le produit désigné ci-dessous : Exigences en matière d'informations Informations d'identification MIS-123774.1 sur lesquelles portent les informations (Ventilateur sur pied avec fonction de brumisation) Description Symbole Valeur Unité...
Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
Page 32
7. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat, anders kan oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het gevolg zijn. Er is risico op letsel door het struikelen over het verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke situaties te vermijden.
Page 33
22. Het apparaat moet volledig gemonteerd worden voordat u het gebruikt. 23. Pas op met lang haar! Het haar kan door de luchtturbulentie terecht komen in de ventilator. 24. Richt de luchtstroom nooit gedurende een langere tijd op mensen. 25. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. 26.
Page 34
MIS-123774.1 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN EN MONTAGE Controleer of de vier zwenkwielen (1) stevig aan het voetstuk (2) zijn vastgemaakt voordat het apparaat wordt gebruikt. Steek de motoreenheid (3) in de romp (4). Maak vast met de sterknop (5) aan de achterkant.
Page 35
Bedieningspaneel en digitaal scherm 1. Aan/uit knop 2. Snelheid knop 3. Oscillatie knop 4. Modus knop 5. Timer knop 6. Nevel knop 7. Normale modus 8. Natuurlijke modus 9. Slapen modus 10. Timerfunctie 11. Nevelfunctie 12. Onvoldoende water Afstandsbediening Dit apparaat is voorzien van een afstandsbediening. Gebruik 2x1,5V AAA batterijen voor deze afstandsbediening.
Page 36
2. Snelheid knop: Druk op “ ” om de snelheid te regelen: 1 = lage windsnelheid; “2” = medium windsnelheid; “3” = hoge windsnelheid. 3. Modus knop: Druk herhaaldelijk op “ ” om de volgende werkingsmodi te doorlopen: Normaal “ ”...
Page 37
Reinig en onderhoud het product in de volgende situaties: • Na gebruik • Na het verversen van het water • Na een langdurige opslag Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het apparaat en wacht totdat de ventilatormotor tot een volledige stilstand is gekomen voordat het apparaat wordt gereinigd.
Page 38
Fig. 3 Veeg de ultrasone triller voorzichtig schoon met een wattenstaafje dat in een reinigingsmiddel is gedept. (Fig. 3) Gebruik niet te veel kracht tijdens het reinigen om het product niet te beschadigen of lekkage te vermijden. Maak de binnenkant van het vak van het waterreservoir voorzichtig schoon en veeg het vervolgens droog met een zachte doek.
Page 39
Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. RECYCLE OF GOOI DE BATTERIJ OP EEN JUISTE MANIER WEG. NIET OPENEN. NIET IN VUUR GOOIEN OF KORTSLUITEN. Geproduceerd door: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland - 38 -...
Page 40
Leverancier: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen Informatie voor het identificeren van de MIS-123774.1 waarop de informatie betrekking heeft [Staande Ventilator met Nevelfunctie] Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximale stroomsnelheid van ventilator...
Instrukcja obsługi – Polish INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
Page 42
7. Jeżeli jest używany przedłużacz, musi on być dostosowany do mocy pobieranej przez urządzenie. W przeciwnym wypadku może dojść do przegrzania się przedłużacza i/lub wtyczki. Istnieje potencjalne ryzyko urazów na skutek potknięcia się o przewód zasilający. Zachowaj ostrożność, by uniknąć niebezpiecznych sytuacji. 8.
Page 43
22. Przed użyciem urządzenie musi zostać w całości złożone. 23. Uwaga na długie włosy! Z uwagi na turbulencje powietrza, mogą ono zostać wciągnięte do wentylatora. 24. Strumienia powietrza nie należy kierować na długi czas w stronę osób. 25. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach.
Page 44
MIS-123774.1 OPIS CZĘŚCI I MONTAŻ Przed użyciem sprawdzić, czy cztery koła (1) są już zainstalowane do podstawy (2). Włożyć blok silnika (3) do korpusu (4). Przymocować za pomocą śruby (5) z tyłu. Poluzować plastikową śrubę mocującą (6) i 4 śruby M5*20 (7) z podkładkami (8) od spodu korpusu.
Page 45
Panel sterowania i wyświetlacz cyfrowy 1. Włącznik 2. Przycisk prędkości 3. Przycisk oscylacji 4. Przycisk trybu 5. Przycisk zegara 6. Przycisk mgły 7. Tryb normalny 8. Tryb naturalny 9. Tryb spania 10. Funkcja minutnika 11. Funkcja mgły 12. Brak wody Pilot To urządzenie jest sterowane pilotem.
Page 46
3. Przycisk trybu: Wcisnąć „ ”, aby wybrać funkcje trybu od normalnego „ "→Naturalny „ " → Spanie „ "→ … (powtarzanie). Normalny: Urządzenie działa z tą samą prędkością wentylatora cały czas. Naturalny: Prędkość wentylatora zmienia się naprzemiennie z krótką przerwą. Spanie: Prędkość...
Page 47
Przed czyszczeniem odłącz zasilanie, odłącz urządzenie z sieci i odczekaj, aż silnik wentylatora całkowicie zatrzyma się. Wyczyść brud z powierzchni wentylatora za pomocą czystej i miękkiej szmatki. Używaj miękkiej szmatki lub dyszy ssącej do odkurzania wąskich miejsc, by wyczyścić kurz z zewnętrznej powierzchni wentylatora lub łopatek wentylatora.
Page 48
Rys. 3 DANE TECHNICZNE Napięcie robocze: 220-240V ~ 50-60Hz Moc: 70W GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy.
Page 49
BATERIĘ NALEŻY ODPOWIEDNIO ZUTYLIZOWAĆ LUB PODDAĆ RECYKLINGOWI. NIE OTWIERAĆ. NIE WRZUCAĆ DO OGNIA, NIE ZWIERAĆ STYKÓW. Wyprodukowane przez: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3, 40789 Monheim am Rhein, Deutschland - 48 -...
Page 50
Informacje nt. efektywnej mocy wypromieniowywanej (PL) Dostawca: Emerio Deutschland GmbH Lerchenweg 3 40789 Monheim am Rhein Deutschland Oświadcza, że produkt wyszczególniony poniżej: Informacje wymagane Informacje identyfikujące MIS-123774.1, którego/których informacje te dotyczą [Wentylator stojący z funkcją mgiełki] Opis Symbol Wartość Jednostka Maksymalny przepływ powietrza przez wentylator...